Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Разная литература » Прочее » Глоссарий - Дмитрий Распопов

Глоссарий - Дмитрий Распопов

Читать онлайн Глоссарий - Дмитрий Распопов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 57
Перейти на страницу:

заблаговременно, а дом он сдал какому-то графу. Поскольку мы изначально сдавать не

собирались, то получившаяся цена, за которую мы все же сдали дом в предпоследний день

начала бала, перекрывала сумму отданную за покупку дома. Я даже смог отдать принцу

половину занятой суммы!

Я с трудом мог это представить, но ведь огромный дворец был забит битком. В

обычное время нужно было постараться найти в нем людей, так что чаще всего все

общались в нескольких особо популярных для встреч местах, сегодня же все было по-

другому. Все, абсолютно все залы и коридоры были забиты людьми. Приходилось

прикладывать немалые усилия, чтобы протиснутся туда, куда тебе нужно было. Хорошо

еще, что архитекторами специально для подобных мероприятий был запланирован по

центру дворца огромный сад, точнее сказать дворец окружал его кольцом. Пока вход в

него был закрыт для всех, кроме слуг и таких как я, поэтому и набилось столько народа в

залах и переходах. Гул голосов стоял такой, словно растревоженный гигантский улей

переместился во дворец.

- Виконт! - меня остановил смутно знакомый голос, когда я продолжал

прорываться к входу в сад.

Пришлось остановиться и повернуться, чтобы не быть невежей. Представшее

зрелище заставило меня вздрогнуть. Хуже ситуации навряд ли можно было себе

представить - герцог в окружении своей многочисленной светло-желтой свиты. Притворно

заслонив глаза, словно отгораживаясь от солнца, я произнес.

- Просто шевалье ваша светлость.

Герцог удивился, а его свита стала пренебрежительно на меня посматривать, еще

бы лишиться титула, что могло быть позорнее.

- Прискорбно. Соболезную.

Тут настала очередь удивляться мне, герцог выказал уважение отцу. Хоть умному

человеку как он стал понятен мой нынешний социальный статус и не зная подробности, он видимо сделал вывод, что если я до сих пор служу принцу, то единственной причиной

потери титула, могла быть смерть отца и отречение от меня его приемника.

- Спасибо ваша светлость, - я решил тоже быть вежливым и даже поклонился ему, чем вызвал перешептывания среди свиты, - позволите мне идти? Принц будет недоволен

моей задержкой.

- Конечно, - он недовольно скривился, услышав о Диметре, - хотел только

спросить, когда вы появитесь у меня для последнего урока, император интересовался, закончили мы обучение или нет.

Я похолодел и так все тело болело и приходилось обращаться к целителям, после

постоянных тренировок с принцем, который каждый день теперь гонял меня, как

проклятого, так еще последние три урока у герцога были почти такие же, как первый раз.

Возле нашего зала обязательно дежурил целитель, который с некой периодичностью

штопал меня или герцога, если мне удавалось его зацепить.

Герцог, как и принц хотел одного – научится защищаться против моей магии

иллюзий в бою, когда количество атакующих клинков может внезапно стать больше

одного. Так что было непонятно, кто еще кого учил на наших занятиях.

- Ваша светлость, - я решил, что кашу маслом не испортить и вежливо поклонился

еще раз, - через три дня вас устроит? Балы закончатся, а охота начнется только на пятый

день.

- Вполне, - ответил он и небрежным взмахом руки отпустил меня, давая ясно

понять, кто здесь выше званием.

- « Ну хоть глумиться не стал и то спасибо, - я продолжил свой путь, аккуратно

протискиваясь между людей, - у остальных то лица явно были слишком радостные от

такой новости».

- Анри, - принц на людях был в своей невозмутимой маске, - ты опаздываешь.

- Его светлость задержали, - пожал я плечами, - через три дня последний урок.

Не оправдываясь, а просто констатируя факты я занялся инспекцией сада, нужно

было расположить гвардейцев так, чтобы их вроде как и не было, а с другой стороны, чтобы могли сразу появиться в нужный момент. Император пошел даже на такую меру, чтобы на входе все обязаны были сдать оружие, он не хотел чтобы во время отречения

возник хоть малейший намек на бунт или волнения. Эту неприятную обязанность, прием и

выдача обратно оружия, возложили на меня, особо не интересуясь моим мнением. При

этом принц с усмешкой пожелал мне удачи и нажить поменьше врагов, поскольку после

прошлых торжеств, человека что был на моем месте просто закололи во время то ли

шестой, то ли седьмой дуэли. Пришлось приступать к обязанностям, ведь мне временно

подчинили всех гвардейцев, что охраняли сад. Что им тоже не очень понравилось, в общем

спасибо большое будущему императору, работой и проблемами он меня обеспечил на

долгое время еще не вступив в свои права.

- Ваше оружие прошу, - я как фарфоровый болванчик повторял одну и ту же фразу

вот уже час, с переменным успехом вступая в полемику с особо родовитыми или

задиристыми дворянами. Чаще всего это были одни и те же люди. Вот и этот, слава

Господу «всего лишь» граф гоношился почем зря.

- Вы вообще понимаете, кто я такой? – кипел он, тиская рукоять своей шпаги,

-мой дед получил пожизненное право носить оружие при императоре, так что ни какому

безродному не лишить меня этого права.

Было у меня желание попросить его, позвать сюда деда и тогда он бы смог

спокойно войти, но к счастью помня слова принца умело держал язык за зубами, лишь

повторяя одно и то же. На мое счастье толпа, которая ждала вот уже несколько часов сама

помогала мне, когда сзади графу стали предлагать отойти с ними размяться, если он так

жаждет быть со своей шпагой вместе.

- Ваше оружие пожалуйста, - в следующую секунду мой взгляд столкнулся со

спокойным и безбрежным океаном спокойствия, что едва не захлестнул меня с головой. Я

вздрогнул, а сердце мое тревожно ёкнуло, предупреждая о проблемах с этим человеком.

- Шевалье, - старый дворянин, лет пятидесяти, одетый в безупречный костюм,

который мой опытный взгляд оценил в пару десятков лошадей, был со свитой, не

уступающей свите брата императора.

- Ваша светлость, - я сразу увидел герб на одеждах его спутников, безошибочно

определив герцога де Гела, одного из тех Родов, что претендовал на престол империи.

Поклонившись ему ниже обычного я тихо сказал, чтобы слышал только он,

ссориться с такими людьми было точно самоубийством, поэтому маленький кусочек лжи

потешит его самолюбие, а меня убережет от последствий.

- Для Высоких Родов, всего лишь просьба будущего императора.

Герцог еще раз взглянул на меня своими безбрежными глазами, в которых

плескался целый океан спокойствия и безмятежности, и сняв шпагу протянул её мне.

- Если его высочество не будет однажды нуждаться в ваших услугах, обратитесь

ко мне, - спокойно сказал он, проходя в сад. Вся его многочисленная свита тут же

безропотна сдала оружие. Я быстро трижды произнес хвалу Господу нашему, что меня

только что миновали гигантские проблемы.

Внезапно мои ноги стали подкашиваться, а взор затуманиваться. Сердце стало

набирать такой темп, что через несколько секунд едва не выпрыгивало из груди. Под руку

с незнакомым мужчиной, в ослепительно красивом платье гармонирующим с её глазами, шла «моя» Натали. Она улыбалась и весело смеялась над рассказом своего мужа, да так, что я заслушался и не сразу открыл рот, когда они подошли ближе.

- Ваше оружие, - наконец промямлил я, поедая глазами свою красавицу, открытые

плечи, глубочайшее декольте из возможно приличных, все мне хотелось запечатлеть в

своей памяти. Обернувшись на знакомый голос Натали с удивлением признала меня.

- О, шевалье теперь кажется? Это вы?

- Да баронесса, - я едва склонил голову, прикусывая язык, чтобы не ответить

колкостью, лишь назвав её старым титулом.

- А-а-а, это тот несчастный, что добивается твоей руки, дав при этом тебе развод?

– граф весело улыбнулся жене, вызвав у меня не только приступ ревности, но и

растревожив темную половинку.

- «Она еще и с ним тебя обсуждает?».

- Ваша милость, оружие пожалуйста, - чтобы сдержаться, я вспомнил о своих

обязанностях

- Поздравляю вас шевалье, - Натали прижалась к мужу всем телом, её грудь

прижалась к его руке, - хорошее начало карьеры для вас, привратник в саду императора.

- «Сучка».

Я молча принял оружие её мужа и хотел продолжить работу, как внезапно с ней

заговорил де Берзе. Тон его голоса практически копировал тон принца, когда он был чем-

то недоволен, так что эффект получился соответствующий.

- Графиня, может быть если вы находите время обсуждать с новым мужем

старого, расскажите и о причине, по которой мы развелись?

Натали вздрогнула и испуганно посмотрела сначала на меня потом на мужа, она

не думала, что я решусь на подобное и могу ляпнуть правду. Я конечно же такое не смог

бы сделать, но вот де Берзе…

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 57
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Глоссарий - Дмитрий Распопов.
Комментарии