Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Городское фентези » Стальной ворон. Книга 2 - Екатерина Стадникова

Стальной ворон. Книга 2 - Екатерина Стадникова

Читать онлайн Стальной ворон. Книга 2 - Екатерина Стадникова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 103
Перейти на страницу:

Внешность Мастера настораживала. На нем не было ни привычного плаща, ни верхней мантии — так, если бы Коллоу вышел из комнаты на пару минут, чтобы сразу вернуться. «Если он здесь, и на поезд мы не садимся… неужели Коллоу снимет меня с задания?», — липкий страх наполнил душу. Руф настолько смирился с перспективой рискнуть всем, что не собирался отказываться от нее легко.

— Сэр… — начал он.

— Личная инициатива — это потрясающе, — перебил Коллоу. — И у тебя будет шанс проявить ее там, куда ты отправишься. Там, понимаешь? Не здесь. Если у тебя имеются возражения, изложишь их, когда вернешься. А пока избавь меня от лишней болтовни.

Руфус стиснул зубы и продолжил путь молча. Конечно, Мастер Тени не обязан отчитываться в своих действиях перед рядовыми Танцорами, только вопросов это не снимало. «Зачем пропускать рейс и терять драгоценное время? Возможно, стоило сообщить факт отсутствия Связного? Без Виатрикс передвижение замедлится», — скреблось под ребрами. Руф боялся открыть рот, ведь Коллоу недвусмысленно дал понять, что не намерен вступать в диалог.

Наконец, Тени остановились в глухом тупике.

— Ты закончил здесь свои дела? Со всеми попрощался? Поставил Финна в известность о задании? — уточнил Джулс.

— Да, Сэр. Со всеми.

— А с девочками? — Коллоу снял перчатку.

— С ними нет. — Тангл потупился. — Не хочу стать плохим примером, если погибну.

— Ну, это, в общем-то, не мое дело, — пожал плечами тот. — Наставник ты, поэтому поступай, как знаешь.

Коллоу сдвинул Руфуса к противоположной стене, а сам протянул руку и осторожно, почти нежно погладил шершавые камни кончиками пальцев. Стена немедленно откликнулась. Тангл совершенно не удивился появлению знакомого гигантского лица. «Мастер Тени обязан быть в курсе таких вещей», — рассудил он.

— Проводи нас, — попросил Джулиус.

Каменная Дева не ответила. Она кивнула и широко распахнула бездонную черную пасть.

— Догоняй, — бросил Коллоу, оторвался от пола и устремился в темноту.

— Чего проще. — Руф оставил бесплодные попытки разобраться в происходящем и просто подчинился.

След из гаснущих искорок не давал врезаться в свод узкого туннеля там, где тьма не подчинялась никому. Тангл почувствовал себя очумевшей летучей мышью, попавшей в луч маяка. Ярко освещенный кабинет выглядел незнакомым. Руф тер глаза и ожесточенно моргал. Сделав несколько шагов вслепую, он напоролся на подлокотник кресла, потерял равновесие и едва не упал.

Руфус вовсе не собирался вести себя нагло или бестактно, но документы, лежавшие на столе, сами привлекли внимание.

— Эй! — Джулс отвесил не в меру любопытному мальчишке затрещину.

— Простите, Сэр. — Руф инстинктивно втянул голову в плечи.

— Смотри уже, — отмахнулся Коллоу. — Сам виноват: не успел спрятать. Документ тебя тоже касается, хоть и косвенно. Все читать времени нет. Это отчет Леди Виктории Антоновой о проделанной работе. Схваченные Дивные подтвердили, что мишенью атаки на поезд была Эмьюз. Они же взяли на себя ответственность за остальные покушения. Какая-то малочисленная радикальная группировка, отчего наш позор только горше.

— Принимаются какие-нибудь меры? — Тангл оказался не в силах скрыть волнение.

— Да, — заверил Джулиус. — Леди Антонова планировала послать тебе копию, но я запретил. Теперь выходит, что зря. Судьба. Если решишь отказаться и защищать свою подопечную, никто тебя не осудит.

На такой сложный выбор Руф не рассчитывал. Бесконечные «за» и «против» толпились, толкаясь локтями.

— У Эмьюз хватает защитников, — выпрямившись, произнес Тангл. — Мое присутствие ничего не изменит. А для Леди Харпер другого шанса не представится.

— Даже не знаю, что сказать. — Коллоу потер лоб.

— Ничего не говорите, — попросил Руфус. — Позвольте мне присесть.

— Только не сюда, — усмехнулся Джулс и плюхнулся в кресло с высокой спинкой. — В стульях недостатка нет.

На ватных ногах Руф обошел письменный стол. Он все еще не верил, что обменял Эмьюз на незнакомую Тень. «Она в Шейдивейл, там безопасно», — убеждал себя Руфус. — «Рядом Финн и Дарроу, Вильгельм… Что с ней случится? Наверняка, Тэсори примчится в город, чтобы оберегать девочку. Она уже спасла Эмьюз жизнь, справится снова. Меры какие-то приняты, опять же». Тангл поднял взгляд и закашлялся.

— Что на этот раз? — нахмурился Коллоу.

— Ваш кабинет? — растерянно промямлил Руф.

— На дурацкие вопросы не отвечаю принципиально.

— Но как мы здесь очутились? — от общего смущения он не успел прикусить язык.

— Прилетели, — с самым невинным видом сообщил Джулс. — Знаешь, если тебя здесь так просто дезориентировать, лучше оставайся.

— Нет! — Тангл непроизвольно вскочил. — Я свято верил, что Шейдивейл можно покинуть одним-единственным способом! Кроме того, с вашей стороны кабинет мне не знаком!..

Он так и продолжал бы выдумывать нелепые оправдания, но Сэр Коллоу медленно поднялся, снял со спинки кресла свою мантию и перекинул через плечо.

— Мы все на взводе. Перекусим в спокойной обстановке? — неожиданно заботливо предложил он.

* * *

Долгожданное возвращение деда очень радовало Клауса, хоть свои минусы были и в нем. Мальчишка привык посвящать старому гоблину все свободное время, без остатка. А поскольку количество часов в сутках ограничено, предстояло что-то серьезно менять. Он успел привязаться к шутам. От банального «с ними весело», до признания бесспорной полезности чокнутых ребят. Клаус боялся, что дедушку расстроят подобные перемены, ведь Отто не просто так раньше держал любимого внука под рукой.

Мальчишка сидел за столом и сосредоточенно перекладывал полезный хлам с места на место, создавая иллюзию бурной деятельности.

— Очень занят? — Карл виновато протиснулся в дверь, минуя преграждавший путь стул.

— Как видишь, — не оборачиваясь, отрезал Клаус.

— Кажется, я знаю, отчего ты сердишься на меня больше обычного, — вздохнул тот.

По тону отца мальчишка быстро сообразил, что разговор напрашивается долгий и неловкий.

— Мнительность, Карл, не доводит до добра, — возразил он, стараясь предотвратить мучительную беседу до ее начала.

— Я допускаю, что ты не интересуешься моим мнением, но твое для меня важно, — упрямо продолжил тот. — Наши отношения никогда не напоминали отношения отца и сына. Поэтому тебе будет не сложно понять, что помимо ролей мы все еще и просто люди. Выслушай меня, как взрослый мужчина взрослого мужчину.

Клаус спиной чувствовал испытующий взгляд. По логике вещей, в подобной ситуации имеет смысл смотреть на собеседника, только мальчишка не мог заставить себя сделать это. Единственная реакция на бессмысленные излияния, приправленные надуманной важностью момента, — дикий хохот. Он и так прекрасно представлял смущенное лицо Карла. Многообещающее вступление не сулило ничего хорошего. Предстояло вытерпеть заготовленный и явно отрепетированный «монолог отца» целиком. А душевная организация Карла разительно отличалась от той, которой природа наделила его сына. Сам Клаус считал, что унаследовал характер своего настоящего деда — полковника Брэдфорда Рафли, на чьем фоне бедняга Карл выглядел бы таким же рыхлым, как песок рядом с алмазом. В общем, чтобы не превращать попытку завязать доверительный разговор в полноценную ссору, стоило принять правила игры и вести себя сообразно случаю. «У Дэна же как-то получается подстраиваться», — подумал он.

— Молчишь? — Карл переместился к окну. — Хотя бы просто послушай. Эстер и я… мы решили встречаться. Это неожиданно, но у нас столько общего. Она, кстати, знает тебя и уже очень тепло о тебе отзывалась. Ты, наверное, сейчас скажешь: а как же мама? И тоже будешь прав.

Он запнулся, оставляя паузу, как лазейку.

— Я не молодею, а ты растешь и скоро бросишь меня, — не дождавшись ответа, продолжил Карл. — Не осуждай.

— У тебя здорово получается мысленно подставлять мои реплики, — улыбнулся Клаус. — Только дело в том, что я не осуждаю. Хотел бы напомнить о матери, напомнил бы, не сомневайся. Вызубренные беседы — твой конек, но, может, хватит?

— Не осуждаешь? — растерялся тот.

— Нет, — мальчишка поднялся и тоже прошел к окну. — И тут два варианта. Либо ты срочно бежишь репетировать новый монолог, либо мы пробуем просто поговорить. Дверь там, а я здесь. Минуту на размышления дать?

Руки Карла дрожали, впрочем, как всегда, если столкновение «отец-сын» не переходило в словесную перепалку. Он достал сигареты и закурил.

— Тяжело же живется страдальцам, — покачал головой Клаус. — Раз попытался пощадить твои нервы, а в итоге все наоборот. Подыграть? Давай я сделаю вид, что как-то настроен против женщины, которая тебе заменит мою мать? Могу даже сказать какую-нибудь гадость. Мне не сложно.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 103
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Стальной ворон. Книга 2 - Екатерина Стадникова.
Комментарии