Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Похоже, это любовь - Джулия Джеймс

Похоже, это любовь - Джулия Джеймс

Читать онлайн Похоже, это любовь - Джулия Джеймс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 72
Перейти на страницу:

– Просто продержись еще двадцать минут и до конца дня можешь быть свободна от своих секретно-агентных обязанностей. – Ник указал на дверь. – «Старбакс». Я плачý.

– Ты уверен, что мне не нужно кодовое слово или еще что-нибудь? – спросила Джордан. – Может, заготовим одно на всякий пожарный?

– Все будет нормально, Родс. Верь мне.

***

По пути в «Старбакс» Джордан заметила, как зорко Ник смотрел по сторонам, пока они преодолевали пару кварталов от ее дома – по-видимому, проверял, следят за ними или нет. Какой сюрреалистичной теперь казалась ее жизнь, думала Джордан. Завела фальшивого бойфренда, врет лучшей подруге и высматривает сомнительного частного сыщика, нанятого отмывателем денег.

Ах, вот бы вернуться в те времена попроще, когда она была всего лишь сестрой скандально-известного террориста мирового масштаба и дочкой миллиардера.

Когда они добрались до «Старбакса», Ник придержал для нее дверь. Она прошмыгнула в кофейню, наслаждаясь внутренним теплом и предвкушением получить столь необходимую дозу кофеина. Окинула взглядом остальных покупателей, разыскивая того, кто мог бы быть тем самым контактным лицом. Ее зазнобило, комбинация нервозности и волнения, и Джордан решила, что нынче становится прямо таки крутой. У нее был контакт с самим ФБР.

Ник ничего ей не рассказал о том, как пройдет это подбрасывание, поэтому она следовала стандартному протоколу и вела себя обыкновенно. Заказала себе напиток у стойки.

– Мне средний стакан латте на соевом молоке, чуть-чуть ванильного сиропа на сахарозаменителе, пожалуйста.

Видимо, Нику ее заказ показался любопытным. Ну, конечно, а как же иначе.

– Мне только большой стакан кофе, – заказал он.

Джордан шагнула в сторону, чтобы подождать, когда ее позовут забрать напиток, и тут сзади в нее кто-то врезался.

Твердая рука придержала Джордан за плечо.

– Простите. Виноват, – прозвучал мужской голос.

– Ничего страшного. – Она подняла глаза на покидавшего кофейню и бросившего извиняющуюся улыбку брюнета.

Джордан вытащила сотовый из кармана пальто. Ничего неожиданного, ей пришло сообщение от Мелинды:

ПОЗЖЕ ПЕРЕЗВОНИ МНЕ

ХОЧУ ЗНАТЬ ВСЕ ПОДРОБНОСТИ О НИКЕ

КСТАТИ, ОН ПРОСТО ХОДЯЧИЙ СЕКС

Утонченность всегда была одной из сильных сторон Мелинды.

Джордан сунула телефон обратно, как только объявили ее напиток. Подошел Ник со своим кофе.

– Готова? – спросил он.

Она в замешательстве склонила голову набок.

– А разве нам не нужна та штука, о которой тебе надо позаботиться?

– Уже сделано. – Ник взял ее затянутую в перчатку руку и неспешно вывел Джордан из магазина. Для тех, кто бы там за ними не наблюдал, они были обычной, ничем не примечательной парой, воскресным утром заглянувшей за чашечкой кофе.

Джордан изучающее смотрела на него, пока они остановились на углу у «Старбакса».

Наконец до нее дошло.

– Парень, который в меня врезался.

– Ага. Ключи в левом кармане твоего пальто.

– Сукин сын, здóрово.

Ник ухмыльнулся:

– Я же говорил тебе, Родс. Вот так мы работаем.

***

Ник проводил Джордан до дома и пообещал, что позвонит позже.

Не видя черного седана, преследовавшего их прошлым вечером, и никого, кто выглядел бы подозрительным, он решил, что они могут обойтись без разве-мы-не-влюбленная-парочка прощального поцелуя. Шагая вниз по ступенькам, он поймал себя на мысли, что на секундочку пожалел об отсутствие слежки.

Его интроспективная сторона – к счастью несуществующая – упивалась бы этим моментом.

Пройдя полквартала, он заметил свою машину, по-прежнему припаркованную на улице, где она всю ночь и простояла. Ник продолжил идти прямо – нельзя рисковать, чтобы кто-нибудь заметил его за рулем этой тачки и пробил номерные знаки. Он направился к ближайшему перекрестку, чтобы поймать такси, делая мысленную пометку позаботиться о том, чтобы кто-нибудь из офиса забрал его машину и отогнал к его кондо. Его настоящему кондо.

Он легко поймал такси и назвал водителю адрес, который будет его родным домом всю следующую неделю, или две.

Маккол проверил телефон и прослушал два сообщения от Хаксли, без конца извинявшегося за то, что по его вине на Ника повесили это задание, чем испортили планы полететь в Нью-Йорк.

И пусть Ник сообщения оценил, они были необязательны. Никто его ни к чему не принуждал, и у него не было сомнений, что любой другой агент из чикагского отделения принял бы аналогичное решение. Это часть работы, на которую все они подписались. Если бы он ожидал, чтобы во время секретных заданий его баловали и нянчили, пошел бы работать в ЦРУ.

Зазвонил телефон, как только Ник затолкал его обратно в пальто. Он проверил номер – звонил его брат Мэтт – и ответил.

– Как чувствовал, что ты позвонишь.

– Кто-нибудь говорил тебе, какой ты баклан?

Ник усмехнулся этой шутке для «своих». Когда он и его братья были моложе, как-то раз они увлеклись и «нечаянно» зафутболили три мяча в окна второго этажа дома Томми Анголини. После того, как тот во время большой перемены заявил, что шотландские бакланы ни фига не умеют обращаться с мячом. Томми ошибся по двум пунктам: во-первых, он не знал, что они полушотландские бакланы, и, во-вторых, поставил под сомнение спортивную доблесть братьев Маккол.

Не удивительно, что капелька беззлобного веселья не только положила конец трепу Томми Анголини, но и знатно раздраконила их отца. В то время он служил сержантом в отделении полиции Нью-Йорка. Отец повязал Ника с братьями, доставил их в шестьдесят третий участок и закрыл в пустой камере.

На шесть часов.

Излишне говорить, что после этого случая у всех братьев Маккол развилось здоровое понимание преимуществ быть законопослушным десяти-, девяти- и семилеткой. Единственным человеком, которого больше всех травмировало пребывание детишек в карцере, оказалась их мать. Все шесть часов она плакала, отказывалась разговаривать с их отцом и готовила лазанью и канноли – тремя порциями которых практически напичкала каждого из сыновей, когда те вернулись из Большого дома.

– Последний, назвавший меня так человек наблюдал, как три футбольных мяча пробивают окна его гостиной, – откликнулся Ник.

– Поскольку добраться до Нью-Йорка и спасти свою жизнь, ты, судя по всему, не можешь, я не слишком уж беспокоюсь, – съязвил Мэтт. – Ты лучше спасешь мир от биологической атаки или сорвешь заговор с целью убить президента.

– Не-а. Это в планах на следующую неделю.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 72
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Похоже, это любовь - Джулия Джеймс.
Комментарии