Игры Шпиона - Андрей Закаблуков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Рад приветствовать в лавке кудесника Панцифаля. Чего желают дорогие гости?
— Приветствую, — Рэнг подошёл поближе и внимательно всмотрелся в лицо мага. — А ты изменился, Панцифаль. Что-то и седина уже проступила, да и морщины вон видны. Тебе ж только пятьдесят лет должно было исполниться, разве нет?
— Годы не щадят некоторых из нас, почтенный мастер Рэнг, — ответил торговец. — Я не настолько могуч, как вы. Мне отмерена обычная человеческая жизнь. Да и семейные проблемы. Приданное для дочерей, чтобы пристроить их за пределами Партанента. Сыновья тоже не сильно рвутся здесь оставаться. Но я бы не хотел утомлять вас своими проблемами. Чего вы желаете сегодня?
— Утомлять проблемами? — Рэнг весело рассмеялся. — Эх, Панцифаль, сколько ты за свой век чужих проблем решил. Неужто никто не может помочь с твоими?
— Увы, людям свойственно забывать добро. Даже лучшим из нас. Редко когда благо, дарованное другим, возвращается. Но на то оно и благо, чтобы не ждать ответа на него, не так ли? — Панцифаль с улыбкой развёл руками. — Но давайте перейдём к делу, мастер Рэнг?
— Пожалуй, ты прав, — кивнул старый маг. — Значит так, мне понадобится следующее…
Пока два волшебника вели беседы, быстро перейдя на профессиональные термины, ведомые лишь мудрым чародеям, создающим заклинания, остальные быстро заскучали и разбрелись по залу, рассматривая лежащий на витринах товар.
Винченцо с любопытством разглядывал набор липких шариков с едва заметными внутри камешками. Когда плут и проныра прочитал, для чего они используются, то потёр руки в предвкушении. Шарик можно было прилепить к одежде или сумке. При этом вещество было прозрачным и растекалось по ткани так, что его проблематично заметить. Много ли людей, особенно часто путешествующих, следят за идеальным видом вещей? Одним маленьким пятном на плаще больше, одним меньше. Зато миниатюрный осколок волшебного кристалла позволял следить за перемещением объекта… Тут плут и проныра приуныл. Оказывается, нужно самому быть полноценным магом, чтобы использовать этот трюк.
— Да, жаль, — Винченцо тихо вздохнул и перешёл к следующему товару.
Ринэя задумчиво разглядывала перчатки магов огня. Они были такими же, как у неё, но из тёмной кожи.
— На мой взгляд, тебе твои прежние больше идут, — заметила Мала, подходя к подруге. — Кстати, ты уже можешь снять их.
— Снять? — удивилась принцесса и посмотрела в глаза воительницы. — Зачем?
— Эти вещи надевают, чтобы обеспечить контроль над стихией. Но когда маг становится полноценным мастером в своей школе магии, надобность в подобных вещичках отпадает.
— Хочешь сказать, что я мастер? — бровь Ринэи удивлённо поднялась. — Не ожидала такого признания.
— Ну, не совсем мастер, конечно, — Мала пожала плечами. — Тебе ещё нужно учиться и совершенствоваться. Неплохо было бы начать с Рэнгом уроки магии молний, к примеру. Но перчатки уже не нужны.
Ринэя внимательно посмотрела на свои ладони. Перчатки мага огня сидели на них, будто вторая кожа. Девушка покачала головой, когда поняла, что не может расстаться с ними. Да, их полезность уже равна нулю, но не всё пользой меряется. Уж больно хорошо они смотрятся.
— Пожалуй, я их пока оставлю, — решила принцесса.
— Тоже вариант, — ответила Мала. — В хозяйстве сгодится. Опять-таки, кожу рук сохранишь лучше, чтобы хоть чем-то соответствовать статусу изнеженной принцессы, — воительница дружески пихнула подругу в бок локтём.
Нирн и Монсэльм больше смотрели не на товары, а на окружающий интерьер. Хорошо знакомый с разными направлениями искусства партанентиец охотно рассказывал жрецу о том, какой стиль использован при украшении зала, откуда он произошёл и как прижился в Партаненте и прилегающих странах.
— Его одобрили даже некоторые жрецы из центрального королевства. Естественно, использовали только светлые породы древесины и только руны, относящиеся к белой магии. Но, в общем и целом, стиль сохранился и его легко можно узнать. Говорят, что подобный интерьер можно встретить даже в резиденции верховного жреца!
— Очень занимательно, — Нирн вежливо кивнул. — Меня интересует ещё один вопрос. А зачем вообще вырезать эти руны на панелях?
— Здесь лучше всех отвечу я, — заметил Рэнг, когда хозяин лавки удалился за нужными команде вещами. — Лавки магов являются очень лакомым кусочком для разных воров. Потому волшебники, если они не полные идиоты, а такие среди нашей братии большая редкость и долго не живут, в первую очередь стараются потратиться на хорошую защиту от воров, убийц и просто недоброжелателей. Кто-то защищается рунами. Кто-то волшебными стражами. Есть и такие, кто просто ставит банальное сигнальное заклинание, чтобы оно предупреждало его лично. Так поступают боевые маги, которые могут и сами накостылять кому угодно. Защита рунами считается самой дорогой, но и самой надёжной. В этих стенах сокрыты руны, наверное, на все случаи жизни. В нашем случае Панцифаль сам является мастером рун, так что даже не платил за них. Он неумеха в быстром творении заклинаний, но для создания артефактов очень хорош.
— И руны срабатывают сами по себе? — спросила Ринэя.
— Не совсем, — наставник подошёл к одной из стен, глядя на одну из панелей. — Кое-какие работают самостоятельно, но их нужно периодически заряжать силой. Сигнальные, оглушающие, запирающие, к примеру. Но большая часть активируется магом из безопасного места по его желанию. Здесь скрытых заклинаний хватит на целую армию врагов, если использовать их грамотно. Не удивлюсь, если и помещения позади дома тоже защищены схожим образом.
— Хочешь мира — готовься к войне, — с одобрением заметила Мала. — А так можно сто раз подумать, прежде чем соваться.
— Будучи плутом и пронырой, я бывал во многих домах без ведома хозяев, — задумчиво начал Винченцо. — Среди них были резиденции магов. Но ещё нигде я не сталкивался с такой защитой.
— Я же говорю, что это очень дорогая защита, — поморщился Рэнг. — Из тысячи домов обеспеченных граждан только один будет защищён подобными рунами, и то не факт, будут ли они хотя бы наполовину такие же качественные, как эти.
Беседа прервалась, когда вернулся Панцифаль, неся всё необходимое по мнению Рэнга. Это самое «всё необходимое» уместилось в одном небольшом заплечном мешке, который старик взял себе, расплатившись целым кошелём золота.
— Теперь можно идти, — сказал довольный маг. — Спасибо, Панцифаль! Желаю удачной торговли!
— Желаю и вам доброго пути, мастер Рэнг! — торговец улыбнулся в ответ и тут же добавил. — Только вы постарайтесь в своём путешествии по Хорсу не сильно приближаться к Пареенду.
— Это ещё почему? — удивилась Ринэя.
— Видите ли, —