Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Ваш ход, Маэстро! (СИ) - Коротаева Ольга

Ваш ход, Маэстро! (СИ) - Коротаева Ольга

Читать онлайн Ваш ход, Маэстро! (СИ) - Коротаева Ольга

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Перейти на страницу:

— Но я ничего для этого не делаю, — проворчал Ритан.

— Вы здесь, — кивнув стражу, который разрешил ей войти, улыбнулась женщина. — Этого достаточно. Стоит вам посмотреть на смутьяна, он тут же сдувается, не замечали?

— Страх.

— Закон! — подняла она палец.

Она вошла в кабинет короля и, морщась на каждом шагу, положила на стол папки.

— Свежие трупы к завтраку, Маэстро.

— Ваши шуточки, — фыркнул он и быстро просмотрел документы.

Закрыв дела, зажмурился на миг, успокаивая готовое разорваться сердце. Тело Лисы найдено не было. Это дарило надежду.

— Под описание подозреваемого никто не подходит, — ехидно посмотрела на него Лилия, — но я знала, что вы не поверите на слово и захотите лично убедиться.

— Спасибо, — едва слышно ответил он.

Женщина шагнула вперёд и ободряюще пожала его локоть. Оливер был благодарен за эту молчаливую поддержку. Как и за то, что инспектор Ланж изыскал резервы, чтобы разослать сыщиков по городу. Искали Грэга, но каждый хранил в кармане портрет жены следователя.

Лису искали не менее рьяно, чем убийцу. Для Маэстро. Это не озвучивалось, но каждый знал, что следователь страдает, и пытался помочь, чем может.

— При обыске у одного господина был найдет яд. — Чтобы разорвать повисшее в воздухе гнетущее напряжение, Ланж начал утренний отчёт. — Лавку Дакса закрыли до выяснения, как чёрная отрава попала во дворец…

В кабинет, обрывая его, ворвался начальник стражи.

— Маэстро! — взволнованно воскликнул он, и Ритан в очередной раз проглотил прозвучавшее прозвище. Раньше он терпеть его не мог, сейчас это стало не важным. Всё потеряло значимость, кроме неё… И долга. — Король пришёл в сознание!

Оливер сорвался с места немедленно. Он бежал по коридорам, распугивая разместившихся прямо на полу вельмож, сея панику, но ничего не мог с собой поделать.

Джейден должен знать, что стало с его женой!

Успела она позвать магического зверя и сбежать? Затаилась где-нибудь? Не ранена?..

Он застыл около королевской спальни, и в рёбра ударился комок раскалённых шипов, растекаясь по венам раскалённой лавой. Рука, которую следователь положил на поверхность двери, подрагивала. Страж кашлянул и смущённо отвернулся, это отрезвило Ритана. Поджав губы, он решительно толкнул двери и стремительно вошёл в спальню.

— Как самочувствие короля?

— Его Величество в сознании и ожидает вас, — с поклоном ответил королевский лекарь. — Мне же приказано оставить вас наедине.

Он покинул спальню, и стража плотно прикрыла двери, отсекая бесконечный шум, который поселился во дворце.

Оливер приблизился к кровати и с тревогой вгляделся в бледное лицо монарха. Бескровные губы его были плотно сжаты, будто мужчина испытывал сильную боль или был чрезвычайно зол. Зелёные глаза метали молнии, и Ритан прекрасно понимал причину ярости Джейдена.

— Полагаю, вам уже сообщили, как убийца из клана Теней проник в замок, — коротко кивнул он. — Я подам в отставку сразу, как найду…

— Как ты посмел?! — прервал его король, но вспышка гнева вызвала кашель.

Джейден покачнулся, и Оливер бросился вперёд, чтобы поддержать монарха.

— Непростительная ошибка, — подтвердил он, убедившись, что королю стало лучше. Отступил на шаг и поклонился ниже. — Не надеюсь на вашу милость.

— Идиот! — прохрипел тот. — Ты аристократ… Твою в корень! Лишь в шестом поколении!

— В пятом, — педантично поправил Оливер, не понимая, при чём тут его род.

— Тем более! — снова вспыхнул король. — Как ты посмел жениться на особе королевских кровей?!

Взрывные эмоции короля быстро сошли на нет, гнев сдулся до раздражения, затем окончательно потух — Джейден даже соизволил едва заметно улыбнуться.

— Впрочем, если кто и достоин стать Алисии мужем, так это ты, Маэстро. Её прошлое плюс неукротимый характер и свободолюбие… Как тебе вообще удалось уговорить её принять твою метку?!

Ритан же пытался осознать правду.

Он знал, что Лиса из Блэкарда, и был готов смириться с её сутью. Нет, не так! Разумеется, после бала он вернул бы бриллиантовую шпильку пожилой даме и даже извинился бы за поведение своей несносной клептоманки. Оливер понимал, с кем свела его шутница-судьба, и собирался взяться всерьёз и перевоспитать свою хитрую жёнушку.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Более того! Когда Тера бросила следователю в лицо слова о возможной принадлежности девушки к Теням, он был готов принять и эту чудовищную возможность. Ведь Лиса не скрывала, что в какой-то момент жизни полностью потеряла память. А навыки её владения оружием поражали. Но даже окажись она убийцей, Ритан не отказался бы от жены.

Но кузина короля…

Колени внезапно ослабели, и Маэстро бесцеремонно уселся на кровать донельзя удивлённого монарха. Тот едва успел убрать руку, чтобы её не отдавило. Ритан взял стакан с маленького резного столика и залпом осушил его, чем довёл Джейдена до ещё большего изумления.

— В стакане было… — начал было король, но отмахнулся. — А! Не важно. Тебе лучше не знать, что там было, дружище.

И громогласно расхохотался, но королевский смех стремительно иссяк и перешёл в болезненный кашель.

— Ох, хорошо он меня… — простонал раненый. — Слушай, свояк, когда поймаешь эту Тень, сделай в нём такую же дырку, как он во мне, договорились?

— Договорились, — всё ещё пребывая в шоке, растерянно ответил Ритан. И повторил с нервным смешком: — Свояк!

— Тогда почему ты всё ещё здесь? — Король грозно сверкнул зеленью глаз, и Оливер отметил, как сильно Джейден похож на кузину. Или она на него… А Оливер и не замечал этого раньше. — Я уже пришёл в сознание и не нуждаюсь в сиделках! А ты, Маэстро, единственный, кто сумеет выловить и пленить даже бестелесную тень!

— Один вопрос… — Ритан мысленно отвесил себе оплеуху и призвал взять себя в руки. Решительно поднялся. — Вы знаете, где могла спрятаться Лиса?

Король попытался привстать.

— Что-о?! — мгновенно разозлился он. — Ты не уберёг мою сестру?

Но тут же упал на подушки и, что-то шепча себе под нос, стал мрачнее тучи. Оливер наклонился, чтобы расслышать.

— Так он пришёл за ней? Не за мной! Разумеется, если я жив…

— Тень приходил за Лисой? — уточнил Ритан и, выпрямившись, заложил руки за спину. — Невозможно. Я выяснил, что убийцу нанял Синдикат, арестованные члены которого сейчас пополнили ваши темницы. Мои люди и сейчас продолжают опрашивать арестованных, выявляя всех причастных…

— Алисию похитили, когда ей было десять, — негромко прервал король. — Сестру моего отца и её мужа убили на прогулке, а девочку Тени увезли с собой и воспитывали в своём клане. Я годами пытался вернуть её, используя все возможные методы.

— Не все, — с горечью возразил Оливер. — Вы не использовали меня.

— Была веская причина никому не доверять, — сухо ответил король.

— Знаю, — кивнул следователь. — И она останется тайной. Это выгодно даже Теням. Тот убийца шутовским методом пытался выяснить, выплыла ли она наружу… — Он нахмурился, вспоминая слова и действия Пуна. — Он долгое время был рядом с Лисой, но ничего не предпринимал. Почему?

Мужчины одновременно посмотрели на повязку раненого короля и помрачнели.

— Она пошла с ним добровольно, чтобы спасти мою жизнь, — озвучил Джейден. — Тени удерживали магического зверя Алисии с помощью чудовищного артефакта. Подобные отнесены к категории особо опасных. Ты, как никто, знаешь, насколько сложно их выявить и устранить… Но однажды мне удалось освободить сестру.

— Значит, и мне удастся. — Ритан сжал кулаки и пообещал: — Я верну Лису как можно скорее.

— Твою жену зовут Алисия, — устало поправил Джейден, глаза его закрылись.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Оливер решил, что короля сморил сон, и отступил к дверям, но услышал тихое:

— Найди её, Оливер. Докажи, что ты достоин моей сестры.

— Клянусь.

Стражники закрыли створки, как только в спальню вошёл королевский лекарь и прошмыгнуло несколько слуг, но Ритан ещё пару мгновений смотрел на двери. Он надеялся, что король даст ему ответы. Так и получилось. Но таких он не ожидал… Всё оказалось сложнее и запутаннее, чем казалось.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ваш ход, Маэстро! (СИ) - Коротаева Ольга.
Комментарии