Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Офриад, сын Спаты - Руслан Бурбуля

Офриад, сын Спаты - Руслан Бурбуля

Читать онлайн Офриад, сын Спаты - Руслан Бурбуля

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 59
Перейти на страницу:

Кхху все это время сидел как истукан возле шатра, не обращая внимания даже на комаров… Разобравшись с установкой шатра, Игорь попросил Сириса заняться жратвой, а сам направился в сторону своего подопечного.

— Ну, ну же, мальчик… Не горюй ты так. Я тебе даю слово. Если стану здешним Кришной, возрожу не только твою семью, но и всех перебитых сегодня тварей, что бы ты, собственноручно имел возможность, порешить всех этих уродов, своими собственным кулаками.

Морлок безразлично взглянул на человека и снова уставился вдаль.

— Стэлла… Харэ точить лясы с "бандерлогами". Они и так все поняли. Подойди, пожалуйста, сюда! — прокричал он принцессе.

На удивление, принцесса почти сразу подошла.

— А ну, зая, объясни парню все, что я сейчас тебе скажу, — и Игорь повторил свою недавнюю мысль.

Морлок, словно сова, долго хлопал глазами, после чего вдруг вскочил и, схватив в охапку человеческое тело, принялся подбрасывать его в воздух, издавая радостное сопение и рык.

Если бы желудок Игоря сейчас не был пуст, то наверняка, столь ярое проявление благодарности морлока окончились бы плохо. Размахивая при каждом броске руками и ногами, Игорь понял, что не зря еще в детстве отказался от мысли стать космонавтом. Ой не зря. Благо, что даже в таком положении, он мог мысленно обратиться к принцессе с просьбой, что бы та попросила морлока прекратить эту экзекуцию. Тот согласился, но явно с большой неохотой.

Пытаясь сфокусировать свой взор на грудях Стэллы, Игорь услышал:

— Жрать подано учитель. Госпожа… прошу. Садитесь жрать, пожалуйста! — пятый среди гер склонил спину в почтительном поклоне. Естественно, это Игорь надоумил его пригласить всех к трапезе столь оригинальным образом.

Вскоре все трое приступили к еде. Стэлла, как всегда, принялась за свои фрукты, Игорь уминал за обе щеки хорошо прожаренное мясо, а Сирис взялся пожирать филейные вырезки недавних врагов. Утолив голод, герои сражения развались в божественной неге на ковре.

— Ну, шаолиньский монах, поведай нам, каким это образом тебя не прихлопнули неделю назад в здешних катакомбах и каким макаром ты оказался сегодня среди этого бедлама? — потребовал Игорь.

— Да, это поистине великое чудо. Как помнит мой учитель… — Учитель? Ох! Игорь невольно скривился, как от зубной боли, — …я с герами и клановыми воинами Нуари, а также с зулами, вошли внутрь этой ужасной горы с целью отвлечь морлоков от ваших уважаемых персон, и…

— Короче, Склифосовский, — попросил 'учитель'.

— Как будет угодно учителю. Так вот, как я уже говорил, мы вошли в лабиринт… Зулу Уриус, оказывается, хорошо знал эти места. Он специально вел нас окольными проходами, чтобы дать вам шанс первыми выйти к ближайшим вратам. На нашем пути не встретилось ни единого живого существа. Мы передвигались медленно, в страхе ожидая нападения этих… м-м-м… достойных уважения созданий. Когда между вами, госпожа, и Уриусом установилась устойчивая ментальная связь, и мы узнали, что вы на месте, мы подняли, как и было оговорено, большой шум. Морлоки тут же устремились в нашу сторону. Как только вы нам это передали, мы кинулись в обратном направлении. Ведь биться в узком пространстве со здешними хозяевами, для нас было равносильно самоубийству, а мы хотели погибнуть с честью. В бою, а не как тупые горные крысы. В общем, мне тяжело об этом говорить, принцесса, но произошло следующее. Поганый Уриус в какой-то миг просто испарился. Мы растерялись. Пришлось держать совет на ходу. Мы решили: как только находим просторную пещеру, наш отряд примет бой. Слава Творцу, мы нашли таковую до того, как нас догнал этот страшный самец, — Сирис испуганно посмотрел на полог шатра. — Я хотел сказать — достойный боец, конечно. Так вот, едва мы успели выстроить круговую оборону, как нас настиг отец Кхху. Бой, как и следовало ожидать, был скоротечным. Учитель и госпожа Стэлла знают не хуже меня, что наше оружие для морлока, что блеяние степного тулла для махунского червя. Никакой пользы. Конечно, перед тем, как погиб последний воин, мы изрядно попортили шкуру обоим хозяевам. Когда из всего отряда в живых остался только я один, самка захватила меня в плен. Она, видимо, желала позабавить детеныша новой живой игрушкой. Когда меня, полуживого, принесли в их домен, их отпрыска не оказалось на месте. Поверьте, то, что мы называем безумием, ничто по сравнению с тем, что учинили эти существа. Когда до них дошло, что их отпрыск, странным образом пропал из их реалии, они крушили стены головой и кулаками. Я сбежал под шумок. Я прятался в туннелях целую неделю, питаясь горными крысами. Эти мерзкие твари подарили мне несколько шрамов на память! Бр-р! Они невкусные, и так мерзко пищат перед смертью!.. Я все время боялся, что морлоки меня учуют… Старался держаться дальних ходов. Слава Творцу, мой запах не слишком отличался от запаха крысы. — Сирис продемонстрировал в улыбке клыки. — Освежевав несколько туш, я снял с них шкуры и повязал на себя.

— Разумно, — кивнула Стэлла. — Ты умен, как клановая принцесса. Это был наилучший выход. Но что случилось потом?

— А потом… Сегодня утром… Темные заполонили собой практически весь домен. Родителям Кхху удалось вырваться из лабиринта, они кинули клич, и со всех частей реалии к ним на помощь поспешили собратья. Битва продолжалась почти пол дня… Ну а мне, как и хозяевам этой реали, пришлось взяться за свое копье и отстаивать свою доблесть и честь с оружием в руках…

— Погоди, Сирис. Ты что, хочешь сказать, что ваш бой продолжался больше пяти часов? — удивленно спросил Игорь.

— Да, учитель. Бой не прекращался практически ни на мгновение.

— Как же ты выдержал все это? Что, без еды, без отдыха?..

— О-о, и я, и морлоки питались мясом поверженных врагов. Надо отметить, что оно очень вкусное и питательное. Отдыхал же я, взбираясь на высокие уступы, с которых мне, по крайней мере, приходилось просто сталкивать вниз этих прожорливых рептилий, где их поджидали морлоки. Касательно самих морлоков, то они — наверное, повинуясь инстинкту, — перегруппировывали свои ряды. Уставшие отходили назад, для отдыха. Их заменяли.

— Невероятно! — согласилась Стэлла. — Никогда не слышала ни о чем подобном.

— По-видимому, морлоки осознали, что я являюсь их союзником, раз до сих пор бьюсь с ними рядом. Некоторые даже заслоняли меня от когтей темных. Наверное, потому они и не прикончили ни меня, ни вас после этой грандиозной бойни.

— Да тебе, Сирис, надо при жизни ставить памятник, мать его так!!! — искренне выпалил человек, хлопнув гера по сутулой волосатой спине.

Стэлла качнула головой.

— Не знаю я, что такое памятник, но, как я и обещала, в честь всех полегших в битве будет исполнен самый красивый ритуальный танец Совета Семи. И он будет назван твоим именем, гер.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 59
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Офриад, сын Спаты - Руслан Бурбуля.
Комментарии