Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Большие тайны маленького отеля - Нора Робертс

Большие тайны маленького отеля - Нора Робертс

Читать онлайн Большие тайны маленького отеля - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 55
Перейти на страницу:

— Ваша игра рискованна.

— Я знаю. — Роман думал о спящей наверху Черити. — Но это единственный способ ведения этой игры, о котором я знаю.

Глава 9

Черити возвращалась в гостиницу после того, как отвезла троих постояльцев на пристань. И была уверена, что это самое замечательное утро из всех, что видела. После превосходной ночи, думала Черити, нет, после двух превосходных ночей.

Она никогда не считала себя романтичной, но всегда представляла, как это быть по-настоящему влюбленной. Но то, что она чувствовала сейчас, не шло ни в какое сравнение с ее мечтами. Чувство было нерушимо и сбивало с толку. И это было просто и потрясающе. Роман заполнял ее мысли так же, как и сердце. Черити не могла дождаться, когда вернется в гостиницу, зная, что Роман будет там!

Казалось, каждый час, который они проводили вместе, сближал их. Постепенно, шаг за шагом, Черити могла ощущать, как барьеры, которые Роман воздвиг вокруг себя, начинают понижаться. Она хотела быть рядом, когда они наконец упадут полностью.

Он любил ее. Черити была уверена в этом, знал ли Роман об этом, или нет. Она могла сказать это по тому, как он смотрел на нее, как прикасался к ее волосам, когда думал, что Она спит. По тому, как он прижимал ее к севе всю ночь, будто боялся, что она может ускользнуть. Со временем Черити покажет ему, что никуда от него не уйдет — и он тоже никуда не денется.

Однако что-то беспокоило Романа, в этом она тоже была уверена. Ее глаза помрачнели, когда она проезжала мимо воды. Случались моменты, когда Черити чувствовала напряжение, пульсирующее в нем, даже когда он находился в противоположной части комнаты. Казалось, Роман наблюдает, ждет. Но чего?

С момента несчастного случая он почти не выпускал ее из поля своего зрения. Это мило, думала Черити, но необходимо прекратить. Она могла любить его, но не будет изнеженной. Черити была уверена, что, знай Роман, что она собирается поехать на пристань, он нашел бы способ остановить ее.

И Черити была права вновь. Роману потребовалось некоторое время, чтобы успокоиться после того, как он узнал, что Черити нет в кабинете, на кухне и еще в гостинице.

— Она повезла постояльцев на пристань, — сказала ему Мэй, а затем с радостью наблюдала, как он выпускает свой гнев на волю. — Боже мой, — проговорила она, когда все успокоилось. — Да ты влюбился по уши, парень.

— Почему вы отпустили ее?

— Отпустила ее? — С губ Мэй сорвался смех. — Я не могла запретить этой девочке хоть что-то с тех пор, как она научилась ходить. Она просто делает то, что считает необходимым. — Мэй перестала размешивать заварной крем и внимательно посмотрела на Романа. — Есть какие-то причины, чтобы она не ехала на пристань?

— Нет.

— Тогда все хорошо. Остынь. Она вернется через полчаса.

Роман потел и ходил из угла в угол почти все время, пока Черити отсутствовала. Мэй и Долорес обменивались многозначительными взглядами с разных сторон комнаты. Они поделятся друг с другом огромным количеством сплетен, как только получат кухню в свое распоряжение, осознавал Роман.

Мэй думала о том, как этим утром улыбалась Черити. Да что уж там, девочка почти танцевала на кухне. Она не отводила взгляда от Романа, когда он задумчиво пил кофе и смотрел на часы. Да, думала Мэй, Роман влюбился по уши.

—У тебя ведь сегодня выходной? — спросила его Мэй.

—Что?

— Сегодня воскресенье, — терпеливо ответила Мэй. — У тебя ведь выходной?

— Да, наверное.

— И день действительно хорош. Погода Идеально подходит для пикника. — Мэй принялась нарезать мясо для сэндвичей. — У тебя есть какие-нибудь планы?

— Нет.

— Черити любит пикники. Да, сударь, она испытывает к ним слабость. Ты знаешь, мне кажется, что Черити не проводила целый день вне гостиницы больше месяца.

— А есть динамит?

— И зачем это? — Долорес вопросительно подняла взгляд.

— Думаю, только динамит может выгнать Черити из гостиницы на целый день.

Долорес потребовалась минута, но потом она поняла шутку и засмеялась.

— Слышала, Мэй? Он хочет получить динамит.

— Пара глупцов, — пробормотала Мэй, отрезая большие куски шоколадного пудинга. — Ты не сдвинешь девочку динамитом, угрозами или приказами. С таким же успехом можешь целый день биться головой о кирпичную стену. — Она попыталась сделать так, чтобы ее голос не звучал довольно, но попытки ее пошли прахом. — Ты хочешь, чтобы Черити сделала что-то, тогда заставь ее думать, будто она оказывает тебе услугу. Заставь се думать, что это важно для тебя. Долорес, сходи в заднюю комнату и принеси мне большую плетеную корзину. Парень, если ты продолжишь ходить туда-сюда, то сотрешь мне пол.

— Она уже должна была вернуться.

— Она вернется, когда получится. Ты знаешь, как управлять лодкой?

— Да, а что?

— Черити всегда любила пикники на воде. Она не брала лодку очень давно. Даже слишком давно.

— Знаю. Она говорила мне.

Мэй развернулась. Выражение ее лица было категоричным.

—Ты хочешь сделать мою девочку счастливой?

Роман попытался справиться с собой, но не смог.

— Да. Да, хочу.

— Тогда увези ее на лодке на целый день. Не позволь ей отказаться.

— Хорошо.

— Тоща сходи в подвал и принеси бутылку вина. Она любит французское.

—Черити повезло, что у нее есть вы.

Широкое лицо Мэй немного покраснело, она продолжала оживленно говорить.

—Да, хорошо, что мы есть друг у друга. Ты тоже хорош, — добавила она. — Я не была в этом уверена, когда первый раз увидела тебя, но теперь знаю — ты подходишь.

Роман уже все приготовил, когда Черити вернулась. Она вышла из фургона, а Роман шел к ней по дорожке, покрытой гравием, с большой корзинкой в руке.

—Привет.

—Привет.

Черити одарила его улыбкой и быстрым поцелуем. Не обращая внимания на двух подростков, играющих в баскетбол по соседству, Роман обнял Черити и прижал ее к себе.

— Что ж… — Ей пришлось сделать глубокий вдох и опереться спиной о фургон. — Здравствуй снова. — Она заметила, что Роман повязал на талии поверх джинсов черный свитер и взял корзинку. — Что это?

— Это корзина, — ответил Роман. — Мэй положила в нее кое-что для меня. Сегодня у меня выходной.

— О, верно. — Черити перекинула косу на спину. — И где ты его проведешь?

— На воде, если смогу воспользоваться лодкой.

— Конечно. — Черити немного тоскливо глянула на небо. — Превосходный день для этого. Легкий ветерок, на небе ни облачка.

— Тогда пошли. — Роман уже тянул ее к пирсу.

— Пошли? О, Роман, я не могу. У меня запланировано множество дел на сегодняшний вечер. И я…— Черити не хотела признаваться, но была не готова выходить на воду вновь. — Я не могу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 55
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Большие тайны маленького отеля - Нора Робертс.
Комментарии