Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Домоводство, Дом и семья » Эротика, Секс » Чаша Владычицы Морей - С. Алесько

Чаша Владычицы Морей - С. Алесько

Читать онлайн Чаша Владычицы Морей - С. Алесько

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 83
Перейти на страницу:

Тот хлопнул себя по лбу и рассмеялся.

— Как же я сразу тебя не узнал? Ты тот паренек, брат его дочери Элизабет. Вот только имени твоего я не запомнил. Тебя и раньше Сэндклифом звали?

— Меня всегда так звали. Ты не забыл, просто не знал. Твой приятель меня никогда по имени не называл.

Настроение капитана ничуть не улучшилось при виде веселости и кажущегося дружелюбия Кеннета. Но того это совершенно не смущало. Он с видимым интересом посмотрел на Кэтрин и Мартина.

— Я вижу, твоя судьба уже исполнилась.

Физиономия Кеннета стала еще более веселой. Кэтрин даже разглядела на ней некоторые признаки добродушия.

— Хаген никогда не посвящал меня в подробности моего будущего, так что я не понимаю, о чем ты, — Сэндклиф начинал злиться по-настоящему. — Нам некогда, Кеннет.

Он двинулся вперед, взяв девушку за руку и стараясь провести ее как можно дальше от чародея. Тот перестал улыбаться.

— Я тебя помню совсем не таким, — с недоумением проговорил он. — Разве ты не счастлив? У тебя есть то, чего большинство людей не находят ни в одной из своих жизней.

Сэндклиф остановился и повернулся к Кеннету. Колдун окончательно вывел его из себя.

— Интересно было бы знать, что? — спросил он спокойно, даже вкрадчиво. — Какие откровения узрел твой друг на моих ладонях?

— Хаген мне не друг… — начал было Кеннет, но капитан не дал ему закончить.

— Можешь передать ему: он достиг своей цели. Но я так просто не сдамся. Если повезет, и мы найдем Чашу…

— Чашу? — удивлению Кеннета не было предела. — Вы ищете Чашу Владычицы Морей? Впервые слышу, чтобы простые смертные…

Сэндклиф выпустил руку Кэтрин и сжал кулак. Мартин, заметив это, пихнул горшочек с медом подруге и взялся за рукоять меча. Девушка тут же вмешалась, видя, что Кеннет совершенно сбит с толку, а капитан слишком зол для любого разговора, кроме как на кулаках.

— Сэнди, успокойся, — она положила руку ему на плечо и заглянула в глаза, как обычно поступала с Мартином. — Он же сказал, что не друг Хагену. И потом, насколько я поняла, у колдуна с Оркнейских скал нет друзей.

Капитану очень хотелось оттолкнуть подругу и разобраться с Кеннетом по-свойски, но он сдержался, не желая обижать девушку.

— Скажи ей спасибо, — бросил он колдуну, кивая на Кэтрин и снова пытаясь уйти.

— Это ты скажи ей спасибо, — чародей снова беззлобно улыбался. — Ты с кем связываться надумал? Здесь не Континент. В последний раз, когда простой смертный пытался дать мне по физиономии, я превратил его руку в…

Сэндклиф, не дослушав, молча прошел мимо, таща за собой девушку. Мартин последовал за ними, гадая, чем же закончился «поединок» колдуна и однорукого бедолаги.

— Да погоди ты, куда бежишь? — не отставал Кеннет. — Я вам не конкурент в поисках Чаши. Даже помочь могу, если захотите. И с Хагеном я никогда дружбу не водил. Ваша жена права: у него нет друзей.

Троица остановилась и повернулась к колдуну. Теперь разозлились все.

— Я никому не жена… — начала Кэтрин, ее мужчины тут же закрыли рты, ибо собирались высказаться на ту же тему.

— О, моя леди, я не хотел никого обидеть, а уж вас меньше всего, — Кеннет говорил искренне, да еще почтительно поклонился. — Но к чему упрямиться и отрицать очевидное? Если вы еще не поняли этого сейчас, поймете спустя какое-то время, скорее всего, весьма непродолжительное.

Девушка вздохнула и промолчала, мужчины тоже ничего не сказали. Чародей был не так уж далек от истины.

— Ты действительно можешь помочь? — спросил Мартин.

— О да, мой лорд.

Молодой человек поморщился.

— Не называй меня так, если хочешь плыть с нами.

— Ты уже решаешь, кто поплывет на моем корабле? — Сэндклиф никак не мог успокоиться.

— Нет, Сэнди, не решаю. Всего лишь ставлю свое условие. Решающий голос твой.

— Сэнди, ну да, так тебя называла сестра, теперь вспомнил… — пробормотал Кеннет. — А ты ее звал Эли… И тебе очень нравились огненные бабочки, которые вылетали, когда я щелкал пальцами, — чародей уже снова улыбался, видимо, очень довольный работой своей памяти.

— Бабочки нравились Эли, — проворчал капитан, — а мне — драконы.

— Все время что-то путаю, — Кеннет щелкнул пальцами.

В воздух вырвался сноп разноцветных искр, каждая из которых быстро выросла в огненного дракончика. Кэтрин и Мартин с удивлением смотрели, как они порхают вокруг, потихоньку тускнея и рассыпаясь, пока не исчезли полностью. Сэндклиф невольно улыбнулся.

— Покажи Кэт бабочек, — попросил он.

Чародей улыбнулся в ответ и снова щелкнул пальцами. Когда последний мотылек растаял в воздухе, Кеннет спросил:

— Ну так что, возьмете меня в Стонтор?

— Поднимайся с нами на корабль, потолкуем, — ответил капитан.

Спустившись в кают-кампанию, они устроились за столом. Кеннет озирался вокруг с почти детским удивлением. Особенно заинтересовал его круглый поднос с высокими стенками, подвешенный к невысокому потолку. Он был уставлен оловянными кубками. Колдун качнул поднос и заулыбался, когда посуда зазвенела. Кэтрин и Мартина это позабавило, капитан раздраженно покачал головой.

— Почему не держать кубки просто на столе или полке? — спросил заинтригованный Кеннет.

— Я сам прибью над твоей головой полочку и поставлю туда несколько, — пробурчал капитан. — В это время года ждать первого шторма долго не придется.

Мартин хмыкнул. Ему пришлось попутешествовать на кораблях в разную погоду. Колдун непонимающе смотрел на мужчин. Кэтрин стало его немного жаль, он совсем не был похож на Хагена. Кеннет напомнил девушке старенького смотрителя библиотеки во дворце Правителей. Тот почти всю жизнь посвятил изучению истории Алтона, написал несколько книг и был по-настоящему светлым умом в этой области. Но во всех житейских вопросах разбирался из рук вон плохо и отличался чрезвычайной рассеянностью, ибо почти все время голова его была занята проблемами истории.

— Кеннет, во время качки все незакрепленные предметы летают по каюте, — пояснила девушка.

— Не трудись, Кэт, он не знает, что такое качка. Наверняка ни разу на корабле не плавал. Ему это ни к чему, он перемещается.

— Спасибо за любезное разъяснение, моя леди, — чуть поклонился девушке чародей, потом повернулся к капитану. — Скажи мне, пожалуйста, в чем я перед тобой виноват?

— Я думаю, ты здесь по просьбе Хагена, — ответил капитан. — А этот… кхм, колдун хочет погубить меня и их, — моряк кивнул на Мартина с девушкой. — Или хотя бы испортить нам жизнь.

— Это на него похоже… — пробормотал Кеннет, обводя глазами троицу. — Я могу поклясться вам любой клятвой: у Хагена не было ко мне никаких просьб, поручений и прочего в том же духе. Более того, я с ним уже лет десять не виделся.

— Допустим, — настроение Сэндклифа не улучшалось. — Тебе нужно в Стонтор из-за Чаши?

— Да, но мне не нужна она сама… — Кеннет почувствовал себя еще неуютнее: теперь уже все трое смотрели на него почти враждебно. — Понимаете, я ученый. Чаша интересует меня не как средство для достижения каких-то целей, а всего лишь как любопытный артефакт… То есть предмет для исследований. Я уже много лет по мере возможности изучаю Чашу Владычицы Морей, пишу о ней книгу. Недавно мне удалось с достоверностью установить, кто был первым ее владельцем. Оказалось…

Глаза Кеннета нездорово заблестели, и Кэтрин, повидавшая при алтонском дворе ученых, поняла: чародей не врет. И она прекрасно знала — сейчас он обрушит на них длиннейшую и скучнейшую лекцию, посвященную его коньку.

— Мальчики, ему можно верить, — быстро сказала она.

— Спасибо, моя леди…

— Перестань, пожалуйста, меня так называть.

Кеннет совсем растерялся и обвел собеседников затравленным взглядом.

— Молодые люди, не могли бы вы подробно объяснить, как к каждому из вас обращаться? А заодно, если, конечно, это не слишком большая дерзость с моей стороны, характер ваших отношений друг с другом, как вы сами их понимаете?

— Можешь обращаться ко мне на «ты» и называть Кэтрин, — улыбнулась девушка.

— Я — Мартин, и мне тоже выкать не нужно.

— А мне — нужно, и я для тебя капитан. Об отношениях пусть рассказывает Кэт, если пожелает.

Кэтрин стало смешно, но она этого не показала, пожала плечами и произнесла:

— Капитан и Мартин — лучшие друзья, я — их подруга. Они оба спят со мной, — она усмехнулась, глядя на удивленное лицо колдуна. — Да ты же сам все знаешь, Кеннет. Иначе к чему эти оговорочки: «твоя судьба исполнилась», «ваша жена»?

— Я удивляюсь твоему самообладанию и уверенности в своей правоте, Кэтрин.

— Я права, потому что люблю моих мужчин в равной степени, отвечая на их любовь ко мне. Что в этом плохого? Разве мы кому-то мешаем?

— Вы подаете пагубный пример.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 83
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чаша Владычицы Морей - С. Алесько.
Комментарии