Молодая и покорная - Шайла Блэк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но теперь он опасался того, что никакого укропа и шоколада на всей земле не хватит для того, чтобы избавить ее от, терзающей ее душу, боли. Ведь она все еще не оправилась от своих ран. И специально подкармливала свою боль, используя ее вместо щита, чтобы никого не подпускать близко.
Лиам понимал, что таким образом она маскировала свой позор. Ее страх быть покинутой, и сложности с доверием, не могли стать еще более явными, чем теперь. Эти фотографии доказали тот факт, что она скорее откровенно солжет, чем позволит вылезти наружу уродливой правде о себе и подпустит кого-то ближе. Как только он доберется до Рейн, он собирался перевернуть ад вверх тормашками, лишь бы она спаслась, но он не позволит ей больше скрываться от него.
Лиам задержался взглядом на последней фотографии. Хаммер стягивал с нее простынь, чтобы открыть вид на ее стройные, гибкие ножки. Синяки и царапины на них, уже достаточно завели его, но темные разводы на внутренней стороне ее бедер, буквально вскипятили ему кровь. Он не смог сдержать своего гнева.
— Ебанутый ублюдок! Лиам врезал кулаком по дверце бардачка.
Хаммер бросил испуганный взгляд в его сторону.
— Сделай еще один вдох. Это было давным давно.
— Не для меня! взревел Лиам.
— И что это? Ты же сказал, что она не была изнасилована?
— Она и не была. Когда врач осмотрела Рейн, она подтвердила, что травмы влагалища не было, и девственная плева не повреждена. Хотя думаю, Билл намеревался это сделать.
Рейн, должно быть, боролась, как черт. Несмотря на дрожащие пальцы, Лиам так и не смог отвести взгляда от фотографий.
— Почему ты не показал мне их раньше?
Если бы Хаммер показал ему их, возможно тогда, он мог бы лучше понять Рейн, избрал бы другую тактику, был более терпеливым. И, быть может тогда, он добился бы положительных сдвигов.
— А чего ты от меня ждал, Лиам? Что я притащу тебя в свой офис в ночь, когда ты заклеймил ее, и брошу эти снимки в лицо? Она ведь даже не знает об их существовании, да и не мое это дело — что-либо говорить тебе.
Да, это должна была сделать Рейн. Хотя с точки зрения Лиама, Хаммер молчал не из-за желания защитить частную жизнь девочки, а по другим… совсем другим причинам. Он, на протяжении долгих лет, хранил эту ужасную правду в себе, потому как считал, что только он должен был — или был в состоянии — исцелить ее. Однако вся ирония была в том, что он никогда даже и не пытался сделать этого.
Мысли Лиама снова вернулись к его первому дню в клубе. Ведь тогда ,он почти сиюминутно понял, что Хаммер испытывал к девушке гораздо больше чувств, чем пытался показать. В действительности, именно их первый разговор о ней и стал открытием.
— Расскажи мне о Рейн, — попросил он, почти сразу же, как появился в "Темнице".
Хаммер напрягся.
Те, кто не достаточно хорошо знали его, возможно, и не заметили бы этого, но Лиам был не из их числа. Тогда, словно заставив себя расслабиться, Хаммер пожал плечами.
— Она сбежала из дома, а я приютил ее. И теперь, она работает на меня.
— Правда? И это все? Ты уж слишком усиленно печешься о ней, приятель.
— Разумеется. Она сотрудник, работающий под моей крышей. Поэтому, я несу ответственность за ее безопасность.
Ага, он воспринял эту ответственность чересчур серьезно, для обычного босса.
— Я слышал, как люди шептались, что есть негласное правило, по которому ни одному Доминанту не разрешается прикасаться к ней. Этому есть причины?
Хаммер глубоко вздохнул и сделал вид, будто собирается с мыслями. В тот момент Лиам подумал, что его друг, скорее всего, старается побороть раздражение.
— Рейн сильно пострадала перед своим побегом. Она просто не готова к тому, что от нее будут ожидать и требовать Доминанты.
— Даже ты?
— Я никогда не задумывался над этим, но да, даже я.
Лиам припомнил, как тогда, откинувшись в своем кресле, он поражался настолько вопиющей лжи. Он мог бы поспорить на деньги, что каждый проклятый день, Хаммер только и делал, что мечтал о том, как эта девушка окажется под ним. Почему его лучший друг считал необходимым врать ему?
— В таком случае, что ты думаешь ей нужно, чтобы стать готовой? Может, тебе стоит помочь ей слегка?
Хаммер тут же покачал головой.
— Время, пространство, безопасность, зрелость. Она слишком ранима, и никто не прикоснется к ней, в том числе и ты. На любую другую сабу под моей крышей, разрешено охотиться, на Рейн — нельзя.
Благодаря напыщенному тону объяснения Хаммера, до Лиама, наконец, дошла вся суть его заявления. Мужик с тем же успехом мог обвязать ее ограждающей полицейской лентой с надписью "ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН". Именно тогда, Лиам и понял, что Хаммер влюбился в нее. Это объясняло, почему за последние шесть лет, мужчина ни разу не упомянул о девушке.
Пока Хаммер разъезжал по жилым улицам, Лиам вернул свои мысли к настоящему. Они, должно быть, приближались к дому ее отца.
Лиам уже ощущал растущую волну ярости его старого друга, которую тот так долго сдерживал: его переживания из-за смерти Джульетты, чувства к Рейн и дикую ненависть к делу рук ее отца. Убийственный коктейльчик получается. Сколько времени и сил уйдет, прежде чем Хаммер избавится от этих эмоций? Со стороны Макена послышался тяжелый вздох.
— Я надеялся, что она сама расскажет о том, что сделал с ней ее отец. Жаль, что она этого не сделала.
Докатились.
— Рейн упоминала об этом, но…
Лиам показал на последнюю фотографию.
— Она никогда не описывала ничего подобного. Рейн сразу призналась тебе, что это отец избил ее?
— Нет. У меня ушли месяцы на то, чтобы вытянуть из нее кусочки правды, об остальном я мог только догадываться. Ведь не может же девочка сбежать из дома просто так, не собрав вещи и даже не надев на себя ничего, помимо того, что на ней в тот момент было?
Хаммер стиснул зубы.
— Частный детектив, которого я нанял, нашел этого жестокого ублюдка через два дня. И когда я наведался к тому в гости, то увидел у него на щеке свежие шрамы.
— Какое это имеет отношение к делу?
— Позже, она призналась, что лишь с помощью кухонного ножа ей удалось отбиться от Билла. Она всегда держала его под своей подушкой.
Лиам почувствовал, как ход его мыслей замедлился из-за окатившей его ледяной волны гнева и разочарования, но это было еще не все…
— Почему ты не убил эту жалкую тварь?
— Как бы я хотел этого, но мне пришлось заключить сделку с дьяволом.
— Что?
Лиам уставился на Хаммера будто тот растерял остатки своих мозгов.