Крадущаяся Тьма - Линн Флевелинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но он был хорош собой, широкоплеч и пах честным трудом, — поддразнил Эйруал Серегил. — Замечательное приобретение. Не позвать ли нам его сюда?
— Как будто я соглашусь делиться тобой с кем-нибудь! Должна признать, что сначала я им заинтересовалась, хотя в конце концов он оказался совсем обыкновенным. Нет, я думаю, тебя больше заинтересовало бы то, что у него в карманах, а не то, что у него в штанах.
— Вот как? — Серегил вопросительно поднял бровь, но не стал торопить рассказчицу. Она всегда получала удовольствие от обстоятельных описаний.
— Он разбросал одежду по всей комнате, так что потом, когда он захрапел
— а это, должна тебе сказать, произошло чересчур быстро. — я решила поприбраться. Вот тут-то, когда я подняла его кафтан, из него и выпало письмо. Лента с печатью держалась плохо, так что я решила заглянуть в него. Парень, правда, скоро зашевелился, и мне пришлось быстренько сунуть письмо обратно, но я успела узнать почерк, не говоря уже о печати.
— Ах ты моя умница! И чьи же они были?
— Благородного генерала Зиманиса.
— В самом деле? — Зиманис был недавно назначен смотрителем строительства военных укреплений в Нижнем городе. — Откуда ты знаешь, что это не была подделка? Эйруал игриво провела пальцем по животу Серегила. — Зиманис — один из моих лучших друзей, как тебе прекрасно известно. Два месяца назад он так разошелся, что со всего размаху стукнул рукой, на которой носит перстень с печатью, о спинку кровати — вот ту самую, что позади тебя, — и отколол кусочек от камня. Очень маленький кусочек на самом-то деле, но он поднял из-за Него такой шум! Совсем испортил мне настроение. Скол слегка портит отпечаток перстня, хотя дефект такой маленький, что никто его и не заметил бы. Да только я знала, что искать; печать на том письме было самая настоящая. Что ты обо всем этом думаешь?
Серегил обхватил ладонью ее полную грудь, словно чашу с вином, и почтительно поцеловал.
— Я думаю, что на твоем месте поискал бы способ узнать, где в случае надобности найти этого твоего любовника. Эйруал с самодовольным вздохом теснее прижалась к нему.
— На улице Парусинщиков в Нижнем городе. Дом с красно-белым карнизом. Зовут его Рител, он высокий белокурый парень с роскошной бородой, очень даже привлекательный.
— Так ты думаешь, что этот твой посетитель не должен бы иметь в своем распоряжении письма генерала Зиманиса? Эйруал покачала головой:
— Начнем с того, что письмо было адресовано адмиралу Нирейдиану. Я никогда не встречала адмирала, но готова спорить на месячный заработок, что у него на руках не оказалось бы свежих мозолей, а ногти не были бы грязными.
— Не говоря уже о светлой бороде, — пробормотал Серегил, вспоминая человека, рядом с которым сидел во время церемонии Скорбной Ночи. Нирейдиан тогда еще говорил о поручении царицы — организации флотилий каперов.
— Зиманис такого парня близко к себе не подпустил бы, не говоря уж о том, чтобы писать ему письма. — Эйруал искоса бросила на Серегила лукавый взгляд. — Вот я и подумала, что твой приятель Кот может заинтересоваться.
— Пожалуй, может.
— Давай я расскажу ему все сама, — начала приставать женщина — не в первый уже раз. За прошедшие годы неуловимый Кот из Римини для многих стал легендарной фигурой, и Серегилу завидовали из-за его предполагаемой близости со знаменитостью.
Серегил медленно покрыл поцелуями грудь Эйруал.
— Я ведь уже говорил тебе, любимая, он совсем не то, что ты думаешь. Он противный замухрышка, половину жизни проводящий в сточных канавах.
— В прошлый раз ты говорил, что он горбун, — поправила Эйруал, наматывая на палец прядь его волос.
— И горбун тоже. Поэтому-то он и старается не попадаться никому на глаза, уж очень он отвратителен. Одни только прыщи чего стоят…
— Ни слова больше! — рассмеялась Эйруал, признавая поражение. — Иногда я думаю, что Кот — это ты сам, а все эти россказни выдумываешь для отвода глаз.
— Я? Гуляю по сточным канавам и развлекаю скучающих аристократов? — Он прижал женщину к постели, делая вид, что разъярен. — Ты только представь меня лазящим по крышам!
— Вот именно! — выдохнула Эйруал и захихикала. — Ты весь город держал бы в страхе!
— Плохо же ты обо мне думаешь, девочка моя. Есть только одна вещь, на которую я стал бы тратить столько усилий.
— На что, позволь спросить? Серегил ухмыльнулся:
— А вот я сейчас тебе покажу.
Свеча уже почти догорела, когда Серегил выскользнул из постели красавицы.
Эйруал сонно пробормотала:
— Побудь со мной еще, любовь моя. Мне без тебя холодно.
Серегил бережно накрыл ее одеялом и поцеловал.
— Сегодня я не могу остаться. А завтра ты получишь миленький подарочек.
— Ну что ж, тогда согласна. — Она улыбнулась, снова засыпая. — Если там будут рубины, я, пожалуй, прощу тебя.
— Рубины, договорились.
Серегил быстро оделся и задул свечу. Бесшумно закрыв за собой дверь, он направился к комнате Мирриции в том же коридоре.
Серегилу пришлось постучать несколько раз. прежде чем ему ответили. Наконец Мирриция слегка приоткрыла дверь и выглянула, недовольно насупившись.
— Он спит, — сообщила она, запахивая халат.
— Как нехорошо с его стороны. — Серегил протиснулся в спальню мимо женщины. Алек спал, раскинувшись на спине, с выражением усталого блаженства.
«Похоже, ему все-таки удалось получить удовольствие», — подумал Серегил со смесью гордости и зависти, оглядывая перевернутую вверх дном комнату.
Не обращая внимания на явное неудовольствие куртизанки, Серегил наклонился над юношей и потряс его за плечо. Алек сонно приподнялся, пробормотал что-то игривое и попытался уложить Серегила в постель рядом с собой. Когда его пальцы коснулись шерсти плаща вместо нежной кожи, которая, вероятно, ему мерещилась, юноша наконец проснулся.
— Что ты тут делаешь? — воскликнул он, садясь.
— Мне очень жаль. — Серегил улыбался, скрестив руки на груди. — Я понимаю, я не вовремя, но появилось дельце, в котором мне может понадобиться твоя помощь.
Алек быстро взглянул на женщину у двери.
— Работа? Сейчас?
— Я подожду тебя внизу. Не копайся особенно.
Алек разочарованно вздохнул. Однако прежде чем он успел подняться, Мирриция сбросила халат и скользнула в постель.
— Он всегда врывается подобным образом?
— Надеюсь, что нет, — пробормотал Алек.
— Ты собираешься покинуть меня сейчас? — Мирриция игриво куснула юношу в плечо, и рука ее скользнула вдоль его бедра.
Алек живо представил себе Серегила, нетерпеливо вышагивающего по вестибюлю в ожидании, но аргументы, которые приводила Мирриция под одеялом, показались ему вескими.
— Ну что ж, — вздохнул он, позволяя ей отодвинуть себя к стене, — не обязательно мне уходить немедленно.
К тому моменту, когда он спустился вниз, Серегил уже составил примерный план действий. Войдя в комнату, где хранилась верхняя одежда гостей, он, к своему удовольствию, обнаружил, что там никого нет.
Серегил скоро нашел то, что нужно, и вернулся в зал с офицерским плащом и бурдюком вина, накинув на них свой собственный плащ и держа в руках рапиру и одежду Алека.
К его удивлению, Алек все еще отсутствовал. Серегил в раздражении опустился в кресло у двери и принялся ждать.
Было уже очень поздно, и в зале оставались немногие женщины; они играли в бакши в ожидании какого-нибудь позднего гостя и не обратили на Серегила внимания.
Минуты шли, а Алек все не появлялся.
Серегил уже решил было уйти без него, когда тот поспешно спустился по лестнице. Незаправленная рубашка развевалась позади, и юноша на ходу натягивал камзол, один рукав которого вывернулся наизнанку. Разобравшись наконец более или менее с одеждой, Алек подбежал к Серегилу.
— Тебя задержали, да? — подмигнул тот, перебрасывая Алеку его рапиру и плащ.
— Мирриция весьма тобой недовольна, — проворчал Алек, покраснев. Он застегнул пояс с рапирой и поправил пряжку. — Не уверен, что не разделяю ее недовольства. Если речь идет о том, чтобы снова доставить какой-то дурацкий подарок возлюбленной…
Серегил поправил Алеку воротник, все еще улыбаясь.
— Так ты думаешь, что я испортил бы тебе удовольствие ради подобной ерунды? Пошли, расскажу все по дороге. Выйдя на улицу, он быстро оглянулся и прошептал:
— Похоже, Эйруал навела нас на след шпиона. Алек тут же просиял.
— Ради этого стоило выбраться из постели.
— Ты был верхом?
— Нет.
— Это хорошо. Нам лучше нанять лошадей, а если понадобится, потом бросить их. Я все объясню тебе по дороге.
Оставив позади приветливый свет разноцветных фонарей, они нырнули во тьму.
Глава 15. Охота начинается
— Куда мы направляемся? — спросил Алек, следуя за Серегилом, который свернул в темную улицу, ведущую на запад, хотя кратчайший путь в Нижний город шел через Морские ворота.