Категории
Самые читаемые

Поцелуй горца - Карен Монинг

Читать онлайн Поцелуй горца - Карен Монинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 93
Перейти на страницу:

Вокруг взрывом проступала ночь. Град сыпался на землю, дождь рассеивал плети тумана. Ветер хлестал и выл, срывал с деревьев листья и ломал ветви. Крошки льда больно хлестали по голой коже.

— Друстан! — закричала Гвен.

— Я здесь. — Он шагнул к ней из тумана, поскользнулся на градинах, которые засыпали траву, и упал на колени.

— Друстан, что происходит?

Когда он с трудом поднялся на ноги, Гвен заметила, что его лицо побледнело и осунулось. Проступили морщинки у рта, которых она раньше не замечала. Друстан с ужасом глядел на свои руки. Гвен попыталась рассмотреть, что его так напугало, но ничего не смогла различить из-за тумана.

— Я ошибся в последних символах! — хрипло крикнул он. По его щеке чиркнула огромная градина, оставив кровавую полосу. — Нас занесло слишком далеко. Я думал, что пойду с тобой, но теперь не получится. Прости меня, все должно было быть совсем не так!

— Что? — Вой ветра оглушал, и Гвен со страхом смотрела на МакКелтара.

Ветер разметал ее волосы, пряди лезли в лицо, в глаза, обвивались вокруг шеи. Буря была такой сильной, что от ветра болела кожа. Градины оказались крупными и острыми, голова у Гвен заболела от десятков ударов. Девушка подалась вперед и схватила Друстана за руку. Она чувствовала, как напряглись его мышцы, но при этом рука казалась почти нематериальной. Дело было не в тумане — силуэт Друстана сам стал нечетким, туманным, тающим.

— Что с тобой происходит? — Ей приходилось перекрикивать вой ветра.

— Спаси меня! Спаси мой клан! — закричал он в ответ. — Сохрани мой род!

Его буквально разрывало пополам. Друстан пытался отвечать Гвен и как-то договориться со своим вторым «я», живущим в прошлом, но ничего не получалось. Все силы уходили на то, чтобы шевелить губами и языком. Он разрывался между двумя местами в одном и том же времени, растягивался по измерениям, словно пленка, которую с двух сторон тянут к себе катушки. Но он должен сказать Гвен, что ей делать! Должен объяснить, как действует заклятие, которому он ее научил!

— О чем ты говоришь? Ой! — Огромная градина ударила ее по лбу.

Друстан не ответил. Его тело мерцало, и это пугало Гвен. Ей казалось, что он исчезает и изо всех сил борется с этим. Почти в истерике она бросилась к нему, но ее руки прошли сквозь его тело. Серебристые глаза светились, и горец казался теперь темным колдуном из древних сказок. Он бросил ей свой плед, жестом показав, что она должна сохранить его.

Гвен вцепилась в ткань дрожащими пальцами.

— Слушай! — прокричал Друстан.

Его взгляд стал диким и рассеянным. Он склонил голову, словно прислушиваясь к чему-то, чего Гвен не могла слышать, и уставился куда-то сквозь нее, на то, чего она не могла видеть. Его губы шевельнулись в последний раз:

— Когда ты увидишь его, ты должна сказать… показать ему…

— Что? — закричала она. — Что сказать и кому?

На них посыпались сломанные ветки и оборванные листья. Друстан отшатнулся, прикрывая голову от особо крупного обломка, и Гвен не расслышала его ответа. Что и кому нужно сказать и показать?

А потом он исчез. Внезапно и бесследно, как символы на его груди, когда она прикоснулась к ним в пещере. С его исчезновением утихла буря, и тут же прекратился град. Ночная тишина окружила Гвен со всех сторон, последний порыв ветра рассеял остатки тумана.

Девушка замерла на месте, потрясенная, покрытая синяками и исхлестанная ветром.

После того как ее ноги перестали быть ногами, ей было страшно сделать шаг. Тело снова принадлежало ей, но что-то в нем изменилось, и ее альтер-эго все расхаживало по своей лаборатории, пытаясь придумать этому объяснение и понять, что произошло. Сейчас Гвен ни в чем не была уверена, даже в том, что ее тело подчинится простым приказам, а мозг сможет правильно воспринять ситуацию.

— Друстан, — слабо позвала она. Потом громче: — Друстан!

Ответом была лишь жуткая тишина. Гвен задрожала, с опозданием вспомнив, что на ней нет одежды. Непослушными руками девушка завернулась в плед и пошла по скользкой от града траве к костру.

Вот только костра на месте не оказалось. Наверное, град и ветер погасили огонь.

Гвен опустилась на колени, плотнее заворачиваясь в плед, еще хранящий тепло Друстана. И с удивлением заметила, что льда на земле так много, словно небеса разверзлись и сбросили на траву заснеженные верхушки гор. Несмотря на теплую ночь, пройдет не один час, прежде чем все эти градины растают. Девушка замерла, вспоминая странную бурю и все, что произошло до нее. И только теперь до Гвен дошло.

Он сказал, что собирается доказать ей свою правоту, но сможет сделать это только в круге камней. И что если она не поверит ему, их пути разойдутся. Только теперь Гвен поняла, что Друстан всегда тщательно подбирал слова, вкладывая в них двойное значение.

Теперь стало ясно, что он имел в виду.

— Ты оставил меня, — прошептала Гвен. — И ты действительно доказал мне, верно?

Она фыркнула и внезапно расплакалась.

— Неоспоримое доказательство. Ага. И даже с моей недоверчивостью с этим не поспоришь.

Друстан заставил ее помочь ему в новом времени, привел к нужным камням, занялся с ней любовью, доказал, что говорил правду, и вернулся в свое время — оставив ее в двадцать первом веке. Одну.

Он не был сумасшедшим. Он был гением. Она обнимала воина из шестнадцатого века, который умел управлять временем, и смеялась над ним на каждом шагу. Дразнила, оскорбляла неверием, смотрела на него свысока.

Да, Гвен, изгадить собственную жизнь ты умеешь как никто. Надо же было так влюбиться… с космической скоростью. За три дня привязаться к человеку так, как ни к кому не привязывалась за всю жизнь. Она старалась логично спланировать свое будущее с Друстаном в своем рациональном мире.

А он оставил ее. Даже не предложил отправиться с ним!

«А ты бы пошла? Ты бы сказала «да»? — сухо поинтересовался внутренний голос. — Отправилась бы в столетие, о котором ничего не знаешь? Оставила бы свое время?»

«Да, черт возьми, я сказала бы «да»! Что мне тут делать? Я влюбилась и пошла бы куда угодно, сделала бы что угодно ради своей любви!»

В этот раз, видимо для разнообразия, язвительного комментария не последовало. Внутренний голос затих. Гвен плакала. Она внезапно почувствовала себя старухой, которая потеряла то, чего не ценила, и вдруг поняла, что это было чудо.

Девушка не знала, сколько пролежала на поляне, размышляя, плача, вспоминая, как занималась любовью. Теперь, когда она узнала правду, все казалось ей совсем другим.

Гвен заставила себя подняться и сесть. Она дрожала, колени замерзли, пальцы покалывало от прикосновения льдинок. «Я чувствую, МакКелтар. Ты научил меня чувствовать. Надеюсь, ты доволен собой — показал мне, что у меня есть сердце и что оно умеет болеть».

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 93
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поцелуй горца - Карен Монинг.
Комментарии