Ползучий плющ - Наташа Купер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я бы хотела видеть сержанта Лейси.
— Могу я узнать, в связи с чем?
— С делом Шарлотты Уэблок.
— Если у вас есть информация, мисс, вы можете оставить ее мне, а я прослежу, чтобы сержант ее получила.
— Констебль, — сказала Триш, посмотрев на его униформу, — будьте так любезны, позвоните немедленно сержанту Лейси и скажите ей, что здесь Триш Макгуайр, которая желала бы с ней поговорить. Если ее нет или она занята, тогда, пожалуйста, скажите об этом старшему инспектору… — На мгновение она забыла имя мужчины, который так деликатно обращался с Антонией в понедельник утром, но тут же вспомнила: — Старшему инспектору Блейку.
— Я узнаю, мисс. Может, вы все же присядете? — Он махнул в сторону обтянутой пластиком скамьи, на которой сидела толстая женщина с какими-то тряпками и сумками и ругалась себе под нос.
Триш уловила едкий запах застарелой грязи и мочи, который шел от одежды старухи, и в порыве жалости почти забыла о Шарлотте. Сколькому еще предстоит научиться, сказала она себе. Нужно дозировать свое сострадание, ты не можешь помочь всем, кто нуждается в помощи. Ты доведешь себя до нищеты, измучишь и все равно не сможешь сделать всего. Единственный способ жить мало-мальски нормально — это помогать людям, которых ты знаешь, своим друзьям, родственникам и своим клиентам и остановиться на этом. Иначе ты ничего не сможешь дать себе — и тем самым никому другому.
— Мисс Макгуайр?
Она отвернулась от грязной, бормочущей, перепуганной женщины на скамье и увидела обоих — сержанта Лейси и старшего инспектора Блейка. На их лицах застыло одинаково суровое выражение, под которым, однако, читалось волнение.
— Пожалуйста, пройдите сюда, — серьезно проговорил Блейк, открывая дверь в одну из комнат для допросов.
Как только Лейси закрыла дверь и Блейк начал возиться с встроенным магнитофоном, Триш сказала:
— Послушайте, я пришла не для того, чтобы в чем-либо признаваться, как вы, наверное, решили. Магнитофон вам не понадобится.
Они оба остановились, взглянули на нее, потом друг на друга.
— Я пришла сказать, сержант Лейси, что вы так и не спросили, где я была днем в прошедшую субботу, и это осенило меня, только когда вы ушли. А я была с двумя друзьями, — спокойно сообщила Триш. — Мы обедали на виду у пятидесяти человек в кафе «Оксо Тауэр», потом пошли на выставку в Хэйуорд, а затем в кино: сеанс в пять тридцать в «Нэшнл филм тиэтр». Вы, разумеется, захотите поговорить с моими спутниками, — добавила она, прежде чем продиктовать их имена, адреса и телефоны.
— Почему же вы не сказали об этом раньше? — спросила Кэт Лейси, явно слишком рассерженная, чтобы обдумывать свои слова.
— Потому что констебль, которого вы привели с собой сегодня утром, вел себя настолько по-хамски, не имея на то никаких причин, что я потеряла самообладание. Это неправильно, но так случилось. А потом, днем, я была так потрясена — и встревожена — вашими обвинениями, что забыла о такой простой вещи, как необходимость предъявить алиби. А вы о нем так и не спросили.
— Не очень-то правдоподобная история, мисс Макгуайр, — возразил Блейк. — От кого-то я, может, ее и принял бы, но вы — адвокат. Вы слишком опытны, чтобы допустить подобную ошибку.
— Вы недооцениваете воздействие полицейского обыска и неудачного допроса, — сухо ответила Триш.
— Понятно. Или возможно, вы провели прошедший час, устраивая себе алиби с двумя подходящими друзьями?
— Я понимаю, что вам придется это проверить. Но хотя я не платила по счету в «Оксо Тауэр», я покупала билеты в кино и оплатила их своей кредитной картой. Вы сможете легко проверить этот платеж.
— Это вряд ли доказывает, что вы видели фильм. Вы могли с легкостью уйти из кинотеатра, заплатив за билеты.
— Справедливо. Но думаю, вы обнаружите, что два человека, с которыми я туда ходила, надежные свидетели, — надежные с точки зрения правоохранительных органов. Они оба тоже адвокаты, и ни один из них не будет лгать, чтобы обеспечить мне алиби. Кроме того, их хорошо знают в «Оксо Тауэр». Поговорите с тамошним персоналом. Думаю, вы найдете кого-нибудь, кто видел нас троих вместе.
— В какое время вы вышли из кинотеатра?
— Я точно не помню. Где-то около восьми.
— А потом?
— Я поехала домой. Но это вам уже не нужно. Ведь Ники за несколько часов до этого сообщила об исчезновении Шарлотты.
— Исчезновение — это только начало истории, — сухо сказала Кэт Лейси. — Вы должны это знать.
— Вы считаете, что я могла нанять кого-то, кто похитил бы для меня Шарлотту. Да? — Уловив в глазах Блейка нечто похожее на подтверждение, Триш пожала плечами. — Тогда я сдаюсь. Бедная Шарлотта!
— Что вы имеете в виду?
— Когда судьба человека зависит от людей, готовых тратить столько времени на нелепые фантазии… если бы это не было так трагично, это было бы почти смешно.
Кровь бросилась в лицо Блейку.
— Нам нужно будет проверить эту информацию, — с непроницаемым выражением лица произнес он. — Я бы хотел, чтобы вы подождали здесь, пока мы это делаем.
— Не сомневаюсь, что хотели бы, — вежливо улыбнувшись, сказал Триш. — Но я ждать не собираюсь. Я еду домой… если только вы меня не арестуете. Вы знаете, где меня найти. Исчезать я не планирую.
— Мне бы хотелось, чтобы вы подождали.
— Не сомневаюсь, что хотелось бы, — повторила она. — Но удержать меня здесь можно только одним способом.
Блейку ничего не оставалось, как отпустить Триш. Она сознавала, что если он и его коллеги окажутся мстительными, они могут попытаться привлечь ее за хранение порнографии. Защититься против этого обвинения будет нетрудно, даже практически без помощи «Миллен букс», но на это уйдет время, и могут возникнуть неприятные последствия.
Триш снова поинтересовалась, какой недоброжелатель поведал полиции о ее крестниках и неудачных романах. Но Блейк тоже не пожелал ничего сообщить.
Отказавшись от попыток заставить его заговорить, она покинула полицейский участок и отправилась на поиски телефона-автомата. Следовало воспользоваться тем, что она в Кенсингтоне, и повидать Антонию. Но у Антонии работал автоответчик, и Триш оставила очередное теплое сообщение, предлагая, как обычно, помощь и поддержку.
Вернувшись в Саутуорк, она обнаружила, что дверь в квартиру заперта только на один замок, и радостно улыбнулась. Вторые ключи были лишь у одного человека. Эти самовольные визиты и непрошеная доставка калорийных продуктов, чтобы забить холодильник, и огромного количества витаминов иногда раздражали Триш, но сегодня она едва не запрыгала от радости.
Толкнув дверь, она позвала:
— Мам? Ты здесь?
— Триш, дорогая, как ты? — крикнула ее мать из дальнего конца огромной комнаты. Она двинулась к Триш, раскрыв объятия. И, чувствуя себя вновь двенадцатилетней девочкой, Триш шагнула навстречу и позволила себя обнять.
— Спасибо, — сказала она мгновение спустя, когда мать отпустила ее. — Мне тебя так не хватало.
— У тебя сейчас жуткое время, да? Мне подумалось, что небольшая компания тебе не помешает.
— Глядя на тебя, я бы сказала, что у тебя тоже нелегкий период, — заметила Триш, вглядевшись в лицо матери. — Полиция и к тебе приходила, да? О, мама, мне так жаль. О чем они спрашивали?
Мать покачала головой, и ее подстриженные в кружок блестящие седые волосы взлетели свободной волной.
— Ни о чем таком, про что я не могла бы рассказать с абсолютной искренностью. Не смотри так, Триш! Нечего тебе волноваться еще и из-за того, что наговорила мне полиция.
Триш заглянула в ясные голубые глаза матери и с восторгом увидела в них ничем не поколебленное доверие.
— Если они сказали тебе хотя бы десятую часть того, что сегодня пришлось выслушать мне, тогда я действительно тронута, что ты приехала сюда и так меня обняла.
На глазах у нее выступили слезы, одна слезинка скатилась по щеке, и Мэг смахнула ее.
— Ах, Триш! Неужели ты подумала, что я поверю, будто ты могла намеренно причинить вред кому-то из своих крестников, или… или совершить какое-либо насилие над ребенком, или что ты имеешь какое-то отношение к тому, что произошло с Шарлоттой? Я помню про все случаи, о которых расспрашивали меня полицейские, и знаю, что все они были чистой случайностью, какие бывают у всех, кто присматривает за детьми.
— Спасибо! Ты даже не представляешь, как мне приятно это слышать.
— Боже мой, да у меня была подруга, у которой младенец скатился со стола, на котором она его пеленала, и получил трещину черепа. Это гораздо опаснее, чем все царапины и ожоги, полученные детьми, за которыми смотрела ты, но никто не обвинил ее в том, что она сделала это нарочно.
— Видимо, это было давно, — печально сказала Триш и шмыгнула носом. — Сегодня ребенка с такой серьезной травмой сразу бы внесли в список риска.