Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Бегом за неприятностями! - Анна Стриковская

Бегом за неприятностями! - Анна Стриковская

Читать онлайн Бегом за неприятностями! - Анна Стриковская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 117
Перейти на страницу:

Когда Савард добрался до кабинета Главы Магического Совета, то саркастически хмыкнул. Создавалось впечатление, что с момента его ухода Маелиус Акмар так и не вставал со своего места. Тот же беспорядок на столе, те же валяющиеся во всех углах бумаги, та же мантия в тех же кофейных пятнах, та же неопрятная борода… Май в своем репертуаре.

Архимаг Акмар оторвал от документов и поднял на Саварда взор, полный вселенской тоски, и спросил:

— Ну что, нашел Герулена?

— А ты как думал? Нашел, конечно. Он до сих пор гостит у Авессалома, представляешь? Я на месте Эмилиса уже удавился бы, а ему приходится терпеть. Мил женился на Алессе, а она решила приютить дедушку.

Сонный, потухший взгляд Акмара вдруг оживился:

— Они там еще не переругались? Не подрались до смерти? Все живы-здоровы? Фантастика! Я всегда говорил, Эмилис у нас просто ангел. Я бы Гера уже два раза прибил. Или он меня, — добавил Май самокритично.

— Мил до сих пор держится, но и он уже на краю. Боюсь, про Герулена можно сказать то же самое. Но дело не в этом. Старик согласился нам помочь, но желает или чтобы Мар его слезно об этом просил, или чтобы ты его назначил туда проверяющим и предоставил карт-бланш. Мне показалось, второй вариант предпочтительнее. В критической ситуации от Мара толку мало, а она именно критическая. Лучше чтобы Герулен был начальником Лингеи, а не наоборот.

Май не стал вола водить, а тут же вытащил из стола стопку гербовой бумаги и нашарил вечное перо, которое использовалось только для важных документов. Затем почесал в затылке и начал быстро писать, при этом бубня:

— Добился-таки своего, старый хрен! Вытурит Марульфа в деканы и сядет в его кресло. Но в сущности это даже хорошо, хоть приструнит там вас всех. Будет ему куда энергию девать.

Это оказалось для Саварда не слишком приятной новостью.

— Стоп! Ты считаешь, он собирается стать ректором?

— А ты думаешь, чего он от меня последние двадцать лет добивается? — ответил Маелиус, не переставая писать, — Регулярно зудит, что Марульф не тянет, не справляется с ситуацией, что его место — декан факультета Предметной магии, что Академией должен руководить тот, кто способен разобраться в тамошней неоднозначной юридической ситуации. Правда, последние два года он молчал, но это потому, что его тут не было.

Савард, который до этого стоял над душой Маелиуса как памятник, плюхнулся в кресло, вытянул ноги, достал из кармана платок и вытер пот со лба. Видеть Герулена в качестве ректора и своего начальника он не хотел. С другой стороны, другого выхода из создавшейся ситуации тоже не видел. Если Матильда разгромит-таки Академию, ему там делать нечего. А старый хитрый эльф этой гадине не по зубам. У Гера где сядешь, там и слезешь. Лично Матильде он присягу не приносил, руки у него развязаны. Он ее так параграфами, уложениями и положениями запутает, что она ему еще должна по гроб жизни окажется.

Вот только студентам и преподавателям не позавидуешь. Мерзкий характер великого юриста вошел в пословицы и поговорки. Такой милой, доброй обстановки как при Марульфе больше не будет. С другой стороны, нечего студентов распускать! Может, они теперь лучше учиться станут! Гер точно не станет сюсюкать с неуспевающими и задолжниками, как Лингеи, отчислит, и вся недолга. С ним есть шанс вычистить из Академии балласт. Матильдиных дворянчиков Герулен уж точно терпеть не станет.

Насколько же грядущие перемены имеют к отношение к нему самому?

Он, архимаг Савард, в Академию в ближайшее время не вернется, по крайней мере пока Герулен не станет его умолять снова занять свою кафедру. Только вот на деканство он больше не подпишется, дудки!

Радовало то, что во время их последней встречи они не поругались и не подрались, наоборот, вроде как нашли общий язык.

Еще бы посоветоваться с Геруленом насчет ситуации с девочками. Может, старый лис что и придумает?

Акмар тем временем дописал и поставил внизу размашистую подпись. Затем шлепнул печать и протянул документ Саварду.

— Вот, отдай. Здесь все как он просил. Самые широкие полномочия по отношению к Академии. Контроль и руководство. Не забудь, зарегистрируй там у секретаря, пусть поставит исходящий номер. Он тебе и конверт выдаст, чтобы бумага не пачкалась. Увидишь Герулена — передай привет и скажи, что я ошибался, а он был прав. Лингеи и впрямь оказался слишком мягок и доверчив. Его надо было менять еще пять лет назад.

Савард кивнул, соглашаясь, но не сообщил Акмару, что в ближайшее время встречаться с Геруленом не планирует. Взял бумагу, попрощался и вышел из кабинета.

Юркий невзрачный тип, бессменный секретарь Главы Совета, имени которого Савард за столько лет не сумел запомнить, тут же появился из ниоткуда и достал книгу регистрации.

— Уважаемый архимаг Савард, рад, что Вы к нам зашли. После прошлого Вашего визита господин Акмар взбодрились, надеюсь, и в этот раз…

По ходу он выхватил из рук Саварда бумагу, поставил на ней исходящий номер, ловко вложил в большой конверт с гербом Магического Совета и протянул со словами:

— Да сопутствует Вам удача. Не забывайте нас, заходите.

Он говорил это всем, но почему-то на душе делалось приятно. Возможно, это была специальная канцелярская магия.

Следующим пунктом Савард назначил свой дом в Лисилии. Все равно он там не живет, только останавливается на пару дней пару раз в год. Зато экипирован дом по высшему разряду, хоть сейчас заезжай и живи.

Его не оставляла мысль мысль предложить девочкам свое гостеприимство здесь, в городе магов. Но приходилось себя одергивать. Не в том дело, что это не слишком прилично, фиг бы с ним, а в том, что Лисса там будет в относительной безопасности, а Беттина нет. Если дознаются, что девочки живы, будет беда. Императрице здесь ничего не светит, в Лисилии у нее прав нет, а вот песчаные демоны Бетти здесь достанут, есть у них свои способы и средства.

Так что пусть дом пока постоит пустой. Надо оттуда забрать кое-какую утварь, чтобы не пришлось и ее наколдовывать.

Саварду принадлежал небольшой двухэтажный особняк в предместье Лисилии. Вокруг дома был заросший сад, которому по-хорошему требовался садовник, а внутри было бы довольно уютно, если бы не пахло пылью и запустением. Архимаг купил этот дом, когда его пригласили работать при Магическом совете. Подъемные выдали настолько существенные, что их хватило на дом. До Саварда там жила знаменитая специалистка по бытовой магии, и все было проникнуто ее духом. Наверху четыре маленьких уютных спаленки, а внизу красивая небольшая гостиная и огромная роскошная кухня с множеством подсобных помещений.

Архимаг практически не жил здесь даже тогда, когда очень короткое время работал при Совете. Приходил ночевать, и все. О доме не заботился, ограничиваясь выплатой налога. Чистота здесь поддерживалась магически, а он время от времени обновлял заклинания, но последние годы не делал даже этого, оттого и родилось это чувство запустения и тлена.

Войдя, Эверард огляделся вокруг и представил себе Бетти, сидящую в кресле у камина. Она бы чудесно вписалась в это дом, созданный женщиной для женщин. А он… Тогда Савард недоумевал, зачем из всех предложенных вариантов он выбрал самый неподходящий для него дом, почему ему вдруг безумно захотелось купить именно это строение.

Сейчас ему было ясно: душа давно ждала Беттину, искала ее, а заодно придумывала достойное обрамление для этого сокровища. Да, в этом доме маленькая артефакторша была бы на месте. Когда все устаканится, поселиться с ней здесь, в Лисилии… Он будет целыми днями мотаться по мирам, а по вечерам возвращаться к своей Бетти…

Но сейчас не время об этом задумываться.

Он поднялся на второй этаж, открыл стеной шкаф в коридоре и выгреб оттуда в подаренную Беттиной волшебную сумку постельное белье, нежно благоухавшее вербеной и аиром. Затем спустился вниз и сложил в корзину столовые приборы, тарелки и чашки, подумал и добавил к ним пару скатертей и стопку салфеток. Из-под плиты вытащил коробку с горючим камнем. Энергии в том странном мире довольно, но лучше, если девочки поберегут себя. Все это отправилось в сумку вслед за постельным бельем.

Добавив к своему улову пару ящиков отличного вина из погреба и несколько банок с соленьями, оставшихся еще от прежней хозяйки, архимаг поспешил перенестись в облюбованный Лиссой мир.

Первой, кого он там увидел, была Бетти. Она вышла на крыльцо и приветливо помахала ему рукой:

— Профессор Савард! Вы вовремя, я как раз сняла суп с огня.

Ее теплый грудной голос ласкал сердце. Казалось, этот суп она варила только для него, чтобы порадовать своего мужчину. Стряхнув наваждение, Вер быстро поднялся по ступенькам в дом, заставил корзины с ящиками левитировать, затем опустил на пол и выложил перед Беттиной свой груз.

— Вот, Бетти, принимай пополнение. Я в твою сумку столько всего напихал. Можешь достать. В квадратной корзине кухонная утварь, в коробке горючие камни, в ящиках вино, во второй корзине соленья, и еще постельное белье на дне.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 117
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бегом за неприятностями! - Анна Стриковская.
Комментарии