Категории
Самые читаемые

Улица роз - Дебби Макомбер

Читать онлайн Улица роз - Дебби Макомбер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 84
Перейти на страницу:

Слухи, что теперь его работы выставляются в большой галерее Сиэтла, разнеслись очень быстро. Для Джона все обернулось удачей, и Мэрилин была рада слышать подобные новости, хотя галерея на Харбор-стрит и потеряла те деньги, которые приносили его фотографии.

Джон кивнул.

— Мои поздравления, Джон. — Мэрилин действительно была за него рада.

— Спасибо.

— Было приятно увидеть тебя.

Это было правдой лишь отчасти, но другие слова прозвучали бы невежливо.

Стоять посреди парковки было бессмысленно, и Мэрилин хотела идти дальше, но Джон остановил ее:

— Мэрилин.

— Да? — Она понимала, что ее голос звучит нетерпеливо.

— Я хочу поговорить о той ночи.

Мэрилин закрыла глаза, не желая этого слышать.

— Мы разве не обсудили данную тему?

— Я не планировал того, что произошло.

— Раз ты так говоришь… — Мэрилин отвела взгляд, не осмеливаясь смотреть на него.

— Если ты понимаешь, о чем я… Я пытаюсь сказать, что не предохранялся. — Джон пожал плечами, когда не услышал ответа. — Ты действительно хочешь, чтобы я объяснил?

— Нет. — Последнее, в чем нуждалась Мэрилин, — объяснение.

Только не теперь, когда Мэрилин лучше его самого знала, каковы могут быть последствия. И каковы они есть.

— С тобой все в порядке? То есть, есть ли шанс, что… ну ты знаешь…

Беспокойство Джона было очевидно.

Мэрилин выдавила улыбку:

— Не беспокойся об этом.

— Но я волнуюсь. — Взгляд Джона помрачнел. — Мне нужно знать, я должен быть уверен.

Мэрилин испугалась, что он догадается, и быстро проговорила:

— Я в порядке, Джон. Спасибо за беспокойство, но ситуация под контролем.

— Ты уверена?

Его облегчение было заметно.

— Абсолютно.

Секунду или две Джон удерживал ее взгляд, а затем резко повернулся и ушел.

И только тогда Мэрилин смогла расслабиться. Она выровняла дыхание и поторопилась в магазин.

В пятницу, за пять дней до Рождества, Мэрилин решила пообедать в ресторане «Сытные блюда», где готовили замечательные супы и оригинальные сэндвичи. Ресторан был местной достопримечательностью, и Мэрилин ходила туда так часто, как только могла. Наслаждаясь супом из морепродуктов, Мэрилин сидела одна в углу и читала журнал, когда появилась ее мать.

— Я подумала, что увижу тебя здесь, — проговорила Грейс. — Не против, если я присоединюсь?

— Конечно, рада видеть тебя.

Хотя они жили и работали в одном городе, случалось, проходила неделя, прежде чем им удавалось встретиться и поговорить.

Грейс заказала томатный суп-пюре и чашку кофе, а затем опустилась на стул напротив дочери.

— Не так давно у меня был посетитель.

— Клиф Хардинг? — Мэрилин не потребовалось много времени, чтобы догадаться.

— Он пригласил меня и Лютика посмотреть на его ранчо. Я поеду туда в субботу, — проговорила Грейс, краснея. — Сначала собиралась поехать и Шарлота, но она не очень хорошо себя почувствовала, поэтому будем только я, Лютик, Клиф и лошади. У него изумительные лошади.

После небольшой паузы она продолжила рассказ, добавляя комментарии о двухэтажном деревянном доме, пастбищах, лесах и даже ручье.

Мэрилин не могла вспомнить, когда последний раз ее мать была настолько оживленной.

— Звучит чудесно.

То, что ее мать согласилась встретиться с Клифом, было шагом в правильном направлении.

Грейс попробовала суп, взяла немного крекеров и утопила их в чашке. Подняв взгляд, она несколько мгновений смотрела на дочь, а потом ее глаза сузились.

— О боже, ты ужасно бледна, — проговорила Грейс. — Плохо себя чувствуешь?

— Я бледна? — Мэрилин попыталась сделать вид, что для нее это новость.

— Ты выглядишь утомленной.

— Я в порядке, мам.

— Пообещай мне, что сходишь к врачу. — Грейс, хмурясь, внимательно наблюдала за дочерью.

— Мне не нужно встречаться с доктором, — ответила Мэрилин, желая отшутиться. — В следующий раз ты будешь настаивать, что мне стоит есть чернослив, как это делает миссис Джефферсон.

— Если ты не договоришься о встрече, это сделаю я. — Грейс отхлебнула еще немного супа. — Я не помню, чтобы ты когда-нибудь была так бледна. Если бы я хорошо не знала тебя, то подумала бы, что ты беременна.

Слова матери так шокировали Мэрилин, что она подавилась супом, закашлялась, на глазах выступили слезы. Грейс потянулась, чтобы постучать по спине Мэрилин.

— Ты в порядке?

— Я думаю… в порядке… — Мэрилин взяла бокал с водой и сделала глоток.

Прошла минута или около того, и Мэрилин смогла почувствовать внимательный взгляд матери. Когда Грейс наконец заговорила, ее голос был тихим.

— Твой отец всегда был ближе к Келли. Но я именно с тобой отождествляла себя. Мы очень похожи. Ты ведь понимаешь это? Когда-то мои волосы были точно такого же оттенка, и глаза у нас одинаковые — карие.

Мэрилин догадывалась, куда клонит Грейс.

— Ты моя мать, — проговорила она. — Конечно, мы похожи.

— Я училась в выпускном классе, когда узнала, что беременна тобой, — шепотом сказала Грейс.

Мэрилин с трудом сглотнула. Детали ее рождения открыто не обсуждались, однако Мэрилин еще в подростковом возрасте узнала, что ее мать забеременела в выпускном классе.

— Я сказала Дэну, и мы представления не имели, что делать. Было важно дождаться окончания школы и только потом рассказать родителям, но моя мать знала. Мне не пришлось говорить ей, и знаешь почему?

Глаза Мэрилин наполнились слезами, в руках она комкала салфетку.

— Потому что ты была бледна?

— Я тоже была слабой. Беременность истощала меня, и я выглядела смертельно бледной. Нельзя сказать, что мне было непомерно тяжело, но потребовался рецепт на таблетки с железом.

Грейс не сказала больше ничего, не давила на Мэрилин и не забрасывала ее вопросами. Она просто ждала.

— Тогда ты знаешь, — проговорила Мэрилин спустя мгновение, изо всех сил пытаясь не расплакаться.

— Отец?

— Он не у дел, — ответила Мэрилин, не желая упоминать имя Джона.

— О, Мэрилин…

— Со мной все будет хорошо, — перебила она мать. — Правда. Мам, мне почти тридцать шесть, я могу позаботиться о себе.

— Но…

— Конечно, потребуется некоторая подготовка, но сейчас я счастлива. — Но в данный момент радость определенно отсутствовала — по щекам Мэрилин катились слезы.

— У нас всегда была эта связь, Мэрилин, — произнесла Грейс. — Я узнала. Каким-то образом узнала.

— Она была не всегда, мам.

— Что ты имеешь в виду? — Грейс удивленно посмотрела на дочь.

— Если бы эта особая связь была у нас пятнадцать лет назад, ты узнала бы и тогда.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 84
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Улица роз - Дебби Макомбер.
Комментарии