Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Историческая проза » Королева Шотландии в плену - Джин Плейди

Королева Шотландии в плену - Джин Плейди

Читать онлайн Королева Шотландии в плену - Джин Плейди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 105
Перейти на страницу:

Леди Скроуп ждала их, чтобы поприветствовать Марию, и это доставило королеве большое удовольствие. Эта леди понравилась Марии, когда они встретились в Карлайле; кроме того, она была сестрой герцога Норфолка, который во время встречи с Марией между любезных фраз умудрился убедить ее в своем желании помочь ей.

— Я рада снова видеть вас, — сказала Мария.

Леди Скроуп сделала глубокий реверанс и сказала, что ей выпала почетная миссия принимать в своем доме ее величество королеву Шотландии. Она проводила ее в замок, который, как заметила Мария, был скудно меблирован; и Марии стало ясно, что хозяйка мало заинтересована в комфорте для своей гостьи.

Мария попыталась успокоить леди Скроуп, сказав, как ей приятно встретить друга, ждавшего ее. Та взглянула на нее с выражением благодарности за то, что ее назвали другом, и у Марии поднялось настроение. Друзья для нее значили больше, чем прекрасные гобелены.

По пути в апартаменты, приготовленные для королевы в юго-западной части здания, леди Скроуп показала ей большие часы, которыми семья очень гордилась, поскольку они показывали не только время, но также движение солнца и луны и день недели. Она пояснила также, что дымоходы пролегают в виде туннелей в стенах, согревая, таким образом, помещения в холодную погоду.

Мария заинтересованно слушала; но мысли ее в это время были совсем о другом: «Леди Скроуп станет связующим звеном между мною и герцогом Норфолкским. Насколько искренним были его туманные обещания помочь мне, когда я видела его в Карлайле?»

В замке Болтон можно было больше наслаждаться свободой; а так как Мария находилась в окружении тех, в чьи обязанности вменялось охранять ее, она могла выезжать на охоту в эти изумительные окрестности. У нее появился аппетит, и все заметили, что с тех пор как она приехала в Болтон, ее здоровье намного улучшилось.

Английские манеры, хотя и менее обходительные, чем французские, были тем не менее любезными по сравнению с теми, с которыми она сталкивалась в Шотландии. Все те, кто на самом деле были ее тюремщиками, казалось, изо всех сил старались показать, что не являются таковыми, желая убедить ее, что охраняют ее только ради ее собственной безопасности, а не для того, чтобы предотвратить ее бегство обратно в Шотландию или прием ею врагов их собственной королевы.

Сэр Георг Бауэс, прибывший с сотней вооруженных всадников сопровождать королеву Скоттов в Болтон, выразил ей огромную симпатию, а когда увидел, насколько неподобающей для нее является обстановка в ее апартаментах, тотчас послал в свой дом за постельными принадлежностями и портьерами, чтобы их доставили в Болтон королеве. Он ни разу не намекнул, что охраняет ее по приказу королевы Англии и ее министров; и Мария, чьим большим несчастьем была ее слишком доверяющая всем натура, легко забывала, что должна постоянно быть начеку по отношению к своим тюремщикам.

Другое дело леди Скроуп. Она была беременна и часто в часы отдыха сидела с королевой в ее апартаментах, глядя на прекрасные холмы и долины, и разговаривала с ней. Маргарет Скроуп всегда старалась перевести разговор на своего брата, герцога Норфолкского.

— Он постоянно при встрече или в письмах упоминает вас, — говорила она Марии. — Он так хочет, чтобы с вами хорошо обращались, и в восторге оттого, что теперь вы в Болтоне.

— Как приятно осознавать, что у меня есть друзья в Англии, — отвечала Мария.

Маргарет приносила вышивание, которое нравилось Марии, и, занимаясь рукоделием, они постоянно болтали.

— Томас уверен, что вам не стоит особо доверять Сесилу, секретарю королевы, — сказала Маргарет Марии.

— Я уверена, что он прав.

— Королевой управляют ее министры, а больше всех Сесил и Лейстер. Она очень тщеславна и считает, что они все влюблены в нее. Она так интересуется вами, поскольку ходят слухи о красоте вашего величества.

Мария рассказала ей о лохмотьях, которые прислала ей Елизавета.

— Господин Ноллис сказал, что они предназначались для моих горничных, но я уверена, что она прислала их мне.

Маргарет оглянулась.

— Ей, в ее атласах и бархатах, со сверкающими ювелирными украшениями, выслушивающей лесть придворных, нравится воображать себя самой красивой женщиной в мире! Она знает, что это не так, и хочет быть уверенной, что у нее есть хотя бы такое преимущество, как хорошие платья.

— Неужели она действительно настолько мелочная?

Маргарет, усердно работавшая иглой, кивнула; Мария спохватилась, что одной королеве не пристало судачить о другой, поэтому сменила тему и заговорила о брате Маргарет. Не собирается ли он приехать в Болтон?

— Кто знает? Я могла бы поклясться, что нашей королеве этого не хотелось бы, пока вы здесь. Я уверена, что он восторженно говорил о вас.

Маргарет засмеялась и вдела нитку в иголку.

— Томас — красивый мужчина, — продолжала она с сестринской любовью. — Жаль, что он вдовец. Ведь он был хорошим мужем своим трем женам. Как грустно, что смерть забрала их всех и так скоро!

Маргарет Скроуп не смотрела на королеву. Она думала: «Томас женился на трех наследницах; так почему бы не быть и четвертой?» Эта наследница была самой романтичной., Возможно, ему придется сражаться, чтобы восстановить ее на троне, а это может привести к гражданской войне, но Томас уже поссорился с Лестером и возмущался теми людьми, которыми окружила себя Елизавета и которым раздавала почести. Но даже Елизавета не могла позволить себе игнорировать его, потому что он являлся первым пэром и одним из самых богатых людей в Англии.

Сесил не любил его, а он Сесила. Что же касается Марии, то она не только королева Шотландии, но и станет первой претенденткой на трон Англии, если Елизавета не выйдет замуж и у нее не будет наследника.

У Маргарет кружилась голова от честолюбивых помыслов насчет брата, и она рассматривала приезд королевы Шотландии в Болтон как большую удачу.

Мария задумалась. Он был женат трижды, она тоже. Но как, должно быть, отличались их браки! Если верить леди Скроуп, то жизнь Томаса Говарда в браке была непрерывным счастьем. Мария испытывала некоторую зависть, слушая рассказы Маргарет Скроуп о брате, и, поскольку она выглядела слегка печальной, Маргарет сказала:

— Ваше величество, когда-нибудь вы снова выйдете замуж. Вы вновь взойдете на свой трон, а затем будете жить безмятежно.

— Иногда я думаю, что тихая жизнь не для меня.

— Она станет такой, — заверила ее Маргарет, — если вы выйдете замуж за человека, который сможет дать вам ее.

Семя было посеяно. Интерес Марии к Томасу Говарду рос, и Маргарет Скроуп, когда они сидели вместе или гуляли вокруг замка, так часто заговаривала о своем брате, что Марии казалось, что она хорошо знает его, и он ей все больше нравился.

Ей не хватало Джорджа Дугласа. Страстные дни и ночи, проведенные с Ботуэллом, быль столь далеко, что казались сном.

Она была женщиной, нуждавшейся в любви.

До нее дошли новости из Франции. Теперь стало легче получать такие письма, поскольку у нее появился сильный союзник в замке — сама хозяйка дома.

Джордж Дуглас написал, что он выполняет свои обязанности, служа ей. Он был принят кардиналом Лотарингским и королем Франции, которые заверяют ее в своей любви. Он собрал тысячу солдат, вооруженных и проходящих подготовку, ждущих того дня, когда она призовет их.

Мария поцеловала письмо.

— Дорогой Джордж, — прошептала она, — но ведь я отправила тебя во Францию устраивать свою судьбу, жениться на твоей наследнице и жить счастливо там!

Из Шотландии тоже пришли известия. Хантли и Аргайл собрали десятитысячную армию, ждавшую приказа идти в поход на Морэя. Флеминг тоже усердно работал на нее. Гамильтоны собирали силы.

Должно быть, Морэю очень плохо спалось этими ночами.

В те прекрасные летние дни в замке Болтон царил дух надежды. Мария была любезна и дружелюбна до фамильярности со всеми, кто служил ей. Ее охранники были очарованы ею, и в те недели замок Болтон меньше всего казался тюрьмой.

Для довершения ее радости лорд Геррис вернулся из Лондона. Мария обняла его, когда он вошел в ее апартаменты. Он был решительно доволен, и она догадалась, что он привез хорошие новости.

— Вы видели королеву? — нетерпеливо спросила она.

— Да, ваше величество, и долго разговаривал с ней.

— И какие новости вы привезли?

— Если вы, ваше величество, позволите, чтобы ваше дело слушалось по ее указанию, не в качестве вашего судьи, а в качестве вашей доброй кузины и друга, и доверитесь ее советам и намерениям, то она сделает все, чтобы восстановить вас на вашем троне.

Мария захлопала в ладоши от радости.

— Кажется, она понимает наши родственные связи и действительно является моим другом. Какой же она предложила план?

— Она пошлет за некоторыми вашими врагами, и перед знатными людьми Англии, которые будут выбраны по вашему согласию, они должны будут объяснить, почему они свергли вас с престола. Если они смогут дать этому объяснение, она восстановит вас на троне, но при условии, что вы не лишите их своих владений. Если они не смогут указать причину, она обещает восстановить вас на престоле с помощью военной силы, если они окажут сопротивление.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 105
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Королева Шотландии в плену - Джин Плейди.
Комментарии