Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Рыжий наследник - Лиза Генри

Рыжий наследник - Лиза Генри

Читать онлайн Рыжий наследник - Лиза Генри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 61
Перейти на страницу:
Калариан. Ада присоединилась к поискам, потому что Скотт пообещал ей вознаграждение. Дейв, казалось, не особо понимал, почему он здесь и что должен делать. Мать Калариана выгнала его из дома, сказав, чтобы он перестал сидеть без дела, играя в «Дома и люди», и пошел искать работу.

— А как же коллектив в коллективном анархизме? — пробормотал Червячок.

— Я все слышу! — усмехнулся Калариан. — У меня исключительный слух!

— Конечно, исключительный. У тебя уши, как летучие мыши, — пробормотал Лот.

— Достаточно! — сказал Калариан. — Я иду домой!

— Ты не можешь уйти! Эльф добавит весомости, баллады будут звучать лучше, — настаивал Скотт. — Бесстрашный вождь и его бравая команда веселых людей. — Он вздрогнул, когда Ада громко откашлялась. — Персон.

Вообще-то Лот считал их бравыми с большой натяжкой. Калариан ныл о том, что солнце испортит цвет его лица, Ада выглядела так, словно могла убить Скотта в любой момент (но такую реакцию Скотт, похоже, вызывал вообще у всех), а Дейв находился где-то между недоумением от того, почему он здесь, и восторгом от того, что их было двое, и он все правильно сказал.

Червячок? Он, бесспорно, был рассержен.

— Слушай, — сказал Лот, повернув голову так, чтобы только Червячок услышал его слова. — Понимаю, принца хотел сыграть ты, но оставь это на меня, ладно? Я подхожу куда больше.

Червячок позади медленно закипал:

— А ты, похоже, совершенно уверен в том, что я не принц! — прошипел он на ухо Лоту.

Лот фыркнул.

— Конечно, уверен. — И указал на пустую улицу за их спинами. — Если ты принц, мой дорогой Червячок, тогда какого черта за нами никто не гонится?

Наградой ему было молчание Червячка до самого выезда из города.

Глава Два

Спасательная группа прибыла вместе с рассветом, и это показалось Лоту странным. Странным и неудобным, потому что, несмотря на ужасные условия подземелья, завтраки там обычно подавали приличные, и ближайшего он не дождался.

— Я голоден, — пробормотал он.

Червячок издал неопределенный звук — похоже, так и не перестал угрюмиться.

Лот позволил ему дуться и дальше, куда больше его интересовал насущный вопрос — отсутствие завтрака.

— Скажи мне, Скотт, где мы остановимся?

Скотт вздрогнул, услышав свое имя.

— Остановимся?

Они были уже в часе езды от города, и признаков погони не наблюдалось, так что Лот не видел в своем вопросе ничего вопиющего.

— Поесть. Моя королевская натура довольно деликатна. Если не поем в ближайшее время, то упаду в обморок, а это определенно нас замедлит.

— Или мы перекатим тебя в камыши и поедем дальше, — пробормотал Червячок, и — о, боже, — каким же раздражающим маленьким клещом он был! Кстати о клещах…

— К тому же, мне кажется, мой молодой товарищ по седлу чем-то заражен, — заявил Лот. — Всю дорогу он только и делает, что чешется и ерзает. Похоже, подхватил что-то, проводя время с друзьями со скотного двора.

— Я этим не занимаюсь! Это от соломы руки чешутся!

— Ну-ну. В любом случае, думаю, нужно остановиться у какого-нибудь источника и ополоснуть парня. И, может, поесть? — Лот был не так глуп и понимал, кто, на самом деле, тут главный, несмотря на позерство Скотта, поэтому последнее адресовал Аде.

Та коротко кивнула.

— Еда в повозке. Мы оставили ее у реки.

Скотт прочистил горло.

— Я принял решение, — продекламировал он. — Принцу нужна пища. Проложим путь к реке.

Затылком Лот почувствовал легчайшее дуновение воздуха, словно Червячок усмехнулся.

— Выдающийся руководитель, — пробормотал Лот, и оказался вознагражден еще одним ветерком прямо над складкой шарфа. Пусть его сокамерник и был совершенно невыносимым, но, хотя бы оставался адекватным.

Стоило свернуть к реке, как их темп замедлился.

Дорога до берега и скрытой за кустами повозки заняла всего пару километров, но даже так Лот был счастлив выбраться из седла и размять ноющие мышцы. Прошло слишком много времени с тех пор, как он последний раз ездил верхом, и не только на лошади. Но сейчас основной его заботой был голод.

Он вернулся мыслями к Делакорту и, дожидаясь, пока ему подадут завтрак, стал размышлять, так ли мудро было совершать набег утром. Не так подобные дела решались. Почему? Потому что это было абсолютно непрактично и неэффективно. И все же это не помешало им оказаться там, где они оказались. Он задумчиво посмотрел на Скотта:

— Не то чтобы мне, принцу, уже приходилось переживать спасение, и все же мне любопытно, почему ты выбрал для вторжения утро, Скотт? Я полагал, такие вещи свершаются под покровом ночи.

— Да, Скотт, расскажи принцу, почему ты так решил, — пропищала Ада, роясь в тележке.

— Ради баллад, — пробормотал Скотт.

— Пардон? Что я сейчас услышала? — спросила Ада, скрестив руки. Лот заподозрил, что сделала она это, чтобы не спрыгнуть с повозки и не столкнуть Скотта в реку.

— Я сказал, это для того, чтобы баллады звучали драматичнее, — Скотт прочистил горло. — «Подобно зарождающемуся рассвету, наш принц был спасен героем» звучит куда более впечатляюще, чем «Они улизнули под покровом ночи». И это выделит ее из общей массы, потому что баллад о спасательных операциях на рассвете почти нет.

— Потому что никто из них не выжил, — сказал Лот Червячку вполголоса. Парень мрачно кивнул, и на мгновение Лот почувствовал благодарность за то, что, на самом деле, не было никакого потерянного принца, иначе, с такой спасательной группой, дела его закончились бы мрачно.

— Может, есть еще какая-то причина, Скотт? — спросила Ада. — Причина, по которой мы вдвое дольше добирались до места, чем должны были?

— Мне дали неточную карту.

Лот поднял брови:

— Прости?

— Совершенно неправильную. По ней невозможно было прийти, куда надо.

— Там было много слов, — согласился Дейв. — И стрелок.

Червячок закатил глаза и побрел вниз по берегу реки. Лот перевел взгляд на Аду.

— Да, стрелок, указывающих не в ту сторону, — пояснил Скотт.

— Так вот, в чем дело, а я-то думала, беда в том, что ты держал

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 61
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рыжий наследник - Лиза Генри.
Комментарии