Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » По следу единорога(полная версия) - Майк Резник

По следу единорога(полная версия) - Майк Резник

Читать онлайн По следу единорога(полная версия) - Майк Резник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 75
Перейти на страницу:

Пошарив в ящике стола, Мэллори выудил потрепанный том «Желтых страниц» и швырнул его на стол.

— А в городе семь, а то и восемь сотен детективов. Пошелести страницами.

— Все остальные или уже заняты, или празднуют, — заявил Мюргенштюрм.

— Ты хочешь сказать, что я единственный распроклятый детектив во всем Нью-Йорке, торчащий в своей конторе? — с недоверием спросил Мэллори.

— Так ведь нынче Новый год.

Мэллори долгое мгновение не сводил глаз с эльфа.

— Как я могу заключить, ты избрал меня отнюдь не с ходу?

— Я начал с А, — признался Мюргенштюрм.

— И добрался аж до «Мэллори и Фаллико»? Должно быть, ты занимался розысками с самого октября.

— Я весьма проворен, когда приспичит.

— Вот и уносил бы по-быстрому свою зеленую задницу, — проговорил Мэллори, — а то заставляешь меня шевелить мозгами.

— Джон Джастин, пожалуйста, поверьте — я бы к вам ни ногой, если бы речь не шла о жизни и смерти.

— Чьей?

— Моей, — несчастным голосом сообщил эльф.

— Твоей? Эльф кивнул.

— Кто-то хочет тебя убить?

— Дело обстоит несколько сложнее.

— Как ни странно, простых дел просто не бывает, — сухо отозвался Мэллори. — Дьявол! Я начинаю трезветь, а ведь это была моя последняя бутылка!

— Так вы мне поможете? — не унимался эльф.

— Не пори чепухи. Еще полминуты, и ты исчезнешь.

— Да не собираюсь я исчезать! — в отчаянии выдохнул эльф. — Я умру!

— Прямо здесь? — поинтересовался Мэллори, отодвигая кресло от письменного стола, словно собирался освободить,%ab. для трупа.

— На рассвете, если вы мне не поможете. Мэллори критически разглядывал Мюргенштюрма целых пару секунд.

— Чем?

— Нечто, вверенное под мою опеку, пропало, и если я не верну его до утра, то поплачусь жизнью.

— И что же это?

Мюргенштюрм устремил на него не менее пристальный взгляд.

— Вряд ли вы к этому уже готовы, Джон Джастин.

— Как, черт побери, я отыщу нечто, если даже не знаю, что это такое?! — возмутился Мэллори.

— Верно, — признался эльф.

— Ну?

Мюргенштюрм посмотрел на Мэллори, вздохнул и выпалил:

— Единорог!

— Уже и не знаю, рассмеяться тебе в лицо или дать тебе пинка под зад. Ну вот, а теперь ступай прочь и позволь мне насладиться жалкими остатками состояния опьянения.

— Джон Джастин, мне не до шуток!

— А я не поддаюсь на провокации, Моргентау.

— Мюргенштюрм, — поправил эльф.

— Мне плевать, даже если ты Рональд Рейган. Ступай прочь!

— Назовите свою цену, — возмутился Мюргенштюрм.

— За поиски единорога в Нью-Йорке? — саркастически уточнил Мэллори. — Десять тысяч долларов в день, плюс накладные расходы.

— По рукам! — вскричал эльф, выхватывая из воздуха толстую пачку денег и швыряя ее на стол Мэллори.

— Отчего это мне кажется, что сие добро не от мира сего? — осведомился Мэллори, листая пачку новехоньких, хрустящих стодолларовых купюр.

— Уверяю вас, порядковые номера банкнот зарегистрированы в вашем министерстве финансов, а подписи вполне действительны.

— И откуда же они объявились? — недоверчиво поднял бровь Мэллори.

— От меня, — словно оправдываясь, сказал Мюргенштюрм.

— А откуда объявился ты?

— Как, простите?

— Как слышал, — не уступал Мэллори. — Видал я в этом городишке самые дикие зрелища, да только тебя среди них не было, уж будь покоен.

— Я здесь живу.

— Где?

— В Манхэттене.

— Назови адрес.

— Я сделаю лучше. Я отведу вас туда.

— И не думай, — возразил Мэллори. — Сейчас я закрою глаза, а когда открою, ни тебя, ни денег не будет, а на моем столе появятся розовые слоны.

Закрыв глаза, он сосчитал до десяти и открыл их вновь. Мюргенштюрм и деньги остались на месте.

— Это затягивается дольше обычного, — нахмурившись, заметил Мэллори.

— Любопытно, что за чертовщина была в бутылке?

— Только виски, — сообщил эльф. — Я отнюдь не порождение вашего воображения. Я проситель, отчаянно нуждающийся в вашей помощи.

— Чтобы разыскать единорога.

— Именно так.

— Просто ради любопытства: как, черт возьми, ты умудрился его потерять? В смысле, единорог ведь довольно большая штуковина, чтобы сунуть его куда-то не туда, разве нет?

— Он был похищен, — поведал Мюргенштюрм.

— Тогда сыщик тебе не нужен.

— Как это?

— Чтобы поймать единорога, нужна девственница, верно? Ну вот, а во всем Манхэттене не осталось и пары дюжин девственниц. Просто нанеси визит вежливости каждой из них и в конце концов наткнешься на ту, что с единорогом.

— Ах, если б все было так просто! — мрачно проронил Мюргенштюрм.

— А что ж тут сложного?

— Может, в вашем Манхэттене осталось и не более двух дюжин девственниц, но в моем их тысячи, — а у меня осталось не более десяти часов.

— Секундочку, осади-ка назад, — снова сдвинул брови Мэллори.

— Что это еще за речи про «твой и мой»? Ты живешь в Манхэттене или нет?

— Я же сказал, что живу, — кивнул эльф.

— Тогда что ты тут мне толкуешь?

— Я живу в Манхэттене, который вы видите уголком глаза, — пояснил эльф. — То и дело кто-нибудь из вас замечает его, но когда оборачивается лицом, все пропадает.

Мэллори с усмешкой прищелкнул пальцами:

— Всего-навсего?

— Защитная окраска, — ответил Мюргенштюрм.

— И где же этот ваш Манхэттен? За второй звездой направо и прямо до самого рассвета [4] — а может, за радугой?

— Да прямо здесь, вокруг вас, — заявил эльф. — Это не другой Манхэттен, а скорее часть вашего, которую вы никогда не видите.

— А ты, значит, ее видишь?

Мюргенштюрм утвердительно склонил голову:

— Надо только уметь смотреть.

— Ну и как же на него надо смотреть? — спросил Мэллори, помимо воли охваченный любопытством.

— Беритесь за работу, — Мюргенштюрм указал на деньги, — и я покажу вам.

— Ни за что, — отрубил Мэллори. — Но я признателен тебе, мой маленький зеленый дружок. Когда я проснусь, я запишу весь этот разговор и пошлю его в какой-нибудь /a(e. - +(b(g%a*() журнал, пусть его разберут по косточкам. Пожалуй, еще отвалят за публикацию полсотни зеленых.

— Это ваше последнее слово? — обреченно повесил голову эльф.

— Именно.

Мюргенштюрм вытянулся во весь свой, хотя и ничтожный, рост.

— Тогда мне надо готовиться к смерти. Простите, что побеспокоил, Джон Джастин Мэллори.

— Ничего, пустяки.

— Вы по-прежнему не верите, не так ли?

— Ни единому слову.

Испустив тяжкий вздох, эльф двинулся к двери. Открыв ее, он шагнул было в коридор, но тут же вошел обратно и поинтересовался:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 75
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу По следу единорога(полная версия) - Майк Резник.
Комментарии