По следу единорога(полная версия) - Майк Резник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
6
Боже мой! (фр.)
7
Речь идет о героине сказки Лаймана Фрэнка Баума "Волшебник страны Оз" (в вольном переводе А. Волкова "Волшебник Изумрудного города" она именуется Элли).
8
Знаменитая в прошлом торговая марка "His Master's Voice" ("Голос его хозяина"), где изображен его фокстерьер Фрэнсиса Барро по кличке Ниппер (Кусака), внимательно слушающий голос, доносящийся из рупора фонографа.
9
Руди Уолли — эстрадный певец, популярный в конце 20-х — начале 30-х гг. Любопытно, что в 1928 году, когда Уолли организовал собственный оркестр и открыл в Нью-Йорке клуб "Хей-Хо", он начал пользоваться рупором для усиления голоса, как современные певцы — микрофоном.
10
Сестры Эндрюс, Лаверн, Максин и Патти (Патриция), — популярное вокальное трио. После выступлений на подмостках провинциальных оперетт Среднего Запада сестры Эндрюс в конце 30-х и 40-х гг. исполнили много песен на радио и в кино, часто в сопровождении оркестра Гленна Миллера. Среди прочих при записи грампластинок с ними сотрудничали Бинг Кросби и Гай Ломбрадо.
11
Клара Боу (1905–1965) — кинозвезда немого кинематографа (1922–1928). В Эпоху Джаза воплощала в себе идеал красоты, раскованности и сексуальной привлекательности. Так и не сумев найти своего места в звуковом кино, остаток жизни тихо прожила на ранчо в Неваде, принадлежавшем ее мужу Рексу Беллу, исполнявшему в кино роли *."!.%".
12
Знаменитые скаковые лошади.
13
Один из —.&%ab танцев, изобретенных в тридцатые годы. Название построено по аналогии с фокстротом (Fox Trot — лисья рысь; Bunny Hop — кроличий скок).
14
Эрин — поэтическое наименование Ирландии.
15
Трилистник — эмблема Ирландии.
16
Британский аристократ и поклонник бокса маркиз Квинсберийский в 1867 году сформулировал правила проведения кулачных боев.
17
Бэрриморы — семейство англо-американских актеров. Родоначальником династии был англичанин Морис Бэрримор (1847–1905), женившийся на американской актрисе. Трое их детей также стали актерами. Альфред Лант на протяжении многих лет выступал на сцене вместе со своей женой Линн Фонтанн.
18
Бродвейская постановка, пользовавшаяся большой популярностью в конце 1930-х гг.
19
Слово "Крингл" происходит от искаженного немецкого Christkindl (уменьшительное от Christkind) — Христово дитятко, рождественский подарок. Так называют все, связанное с рождественскими покупками.
20
Знаменитый лас-вегасский игрок в покер по-крупному.
21
Здесь речь идет о Джоне Пирпонте Моргане Младшем (1867–1943), занимавшемся активной биржевой деятельностью вслед за своим знаменитым отцом, финансистом и филантропом.
22
Джимми Хоффа (Джеймс Риддл) — детройтский лейбористский деятель, пропавший при невыясненных обстоятельствах 30 июля 1975 года. Амелия Эрхарт — американская летчица, пытаясь совершить кругосветный полет, потерпела катастрофу над Тихим океаном 2 июля 1937 года. Так и не была найдена. Джозеф Кратер летом 1930 года прервал летний отпуск, чтобы вернуться в Нью-Йорк, снять со своего банковского счета все деньги (чуть более 5000 долларов) и продать акции на сумму свыше 16 000 долларов. В начале августа, после обеда в компании друзей, сел в такси перед рестораном и бесследно исчез.
23
Гипотеза, предложенная в XIX веке геологами и палеонтологами для истолкования объяснения распределения окаменелостей лемуров (откуда и возникло название) и прочих животных и растений пермского периода до появления теории тектонических плит. Первоначально предполагалось, что Лемурия находилась в Индийском океане. Впоследствии стала объектом мифотворчества — "обрела" погибшую цивилизацию и "переместилась" в Тихий океан.
24
Грауштарк — вымышленная страна, возникшая в воображении соавторов Маккатчена и Барра. Послужила местом действия для целого ряда книг.
25
Ми-Лай — деревня на юге Вьетнама, где в марте 1968 года американские войска истребили более трехсот безоружных штатских, в том числе женщин и детей. Иди Амин Дана — угандийский диктатор. Его репрессивный режим был свергнут в 1979 году. Солк, Джонас Эдуард — американский микробиолог, разработавший действенную вакцину против полиомиелита.
26
Так называли Первый добровольческий полк кавалерии США в Испано-американской войне.
27
Братья Маркс, Чико и Граучо — американские комики немого кино.
28
Андерсонвилль — деревня на юго-западе Джорджии, где находилась печально известная тюрьма южан — ныне национальный исторический памятник, — где из-за ужасных условий содержания скончалось около 13 тысяч солдат-северян. Калькуттская Черная Дыра — место, где в 1756 году более 120 британских солдат скончались от удушья, проведя целую ночь в заточении в тесной темнице.
29
Симург — в иранской мифологии вещая птица.
30
Хумбаба — в шумеро-аккадской мифологии чудовище, страж кедрового леса.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});