Рождественские колокольчики - Леандра Логан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Рози… — с трудом прохрипела Сара.
В свете фонаря над ней склонилось доброе, чуть насмешливое лицо.
— Так ее зовут Рози? — раздался ласковый женский голос. — Она чувствует себя хорошо, можете мне поверить. Я сама вырастила сына и прекрасно понимаю, что вы испытываете.
Успокоенная, что рядом женщина и, видимо, именно она тут всем заправляет, Сара разрешила себе прикрыть глаза и погрузилась в теплую, обволакивающую бездну.
— Как она, Алек? — спросил женский голос. — Держи-ка бренди, сейчас самое время. Да не тебе, дурачок!
— Спасатель обязан в первую очередь позаботиться о себе, чтобы быть в состоянии помогать другим, — сделав глоток, авторитетно заявил тот, кого назвали Алеком.
— Мой багаж, — едва слышно проронила Сара. — Чемоданы… Я должна…
— Я позабочусь о них, Снегурка. Расслабься, — проворчал мужчина в промежутке между двумя глотками.
Ей приподняли голову, и Сара снова заставила себя разомкнуть веки. В свете луны она увидела, что человек, стоя на коленях, подносит ей ко рту флягу. Благодарно отхлебнув живительной влаги, она постаралась получше разглядеть своего спасителя — грубоватого, колючего и заботливого одновременно. Но ей это не удалось. Лоб мужчины скрывала подбитая мехом шапка с ушами, брови, усы, бачки и небритый подбородок были покрыты белым инеем, а из-под расстегнутой куртки защитного цвета выглядывал темно-красный рождественский костюм.
Не будь здесь сказочных санок с веселыми и звонкими бубенцами, она бы, конечно, не поверила… Но теперь у Сары не оставалось сомнений: этот малоприятный с виду, ворчливый пьянчуга был, конечно, не кто иной, как Санта-Клаус.
— Нет, миссис Несбит, ваша мысль не кажется мне удачной! — возбужденно меряя шагами свою комнату, сердито произнес Алек.
Миссис Несбит уже переоделась в любимый халат и меховые тапочки и теперь поправляла постель, при этом ни на секунду не спуская умных и внимательных глаз со своего разбушевавшегося постояльца. Наконец она выпрямилась.
— Ты был великолепен, Алек, — похвалила она, растирая поясницу. — Силен, как бык, стоек, как могучий дуб, неколебим, как скала. Настоящий герой! Но, пойми, кризис еще не миновал.
Решительно скрестив на груди руки, Алек вскинул подбородок. С него довольно! Он исчерпал на сегодня свою долю геройских подвигов: совершил ночной марш-бросок, спас от гибели очередных барышень и доставил их в тепло целыми и невредимыми, вместе с багажом. Но обогревать в своей постели эту пустоголовую Снегурку, да еще без ее ведома — это уж увольте! Почему бы не использовать электрическое одеяло?
Однако миссис Несбит отвергла его идею столь же яростно, сколь недавно вытряхнула его из постели, — будто речь шла не об одеяле, а об электрическом стуле для этой замерзшей курицы. Добрейшая старушка напрочь отметала технические новшества. В гостинице у нее не было ни посудомоечной машины, ни микроволновой печи, ни электробатарей.
Женская фигура, съежившаяся в кресле под двумя стегаными одеялами, то и дело притягивала взор Алека. Несмотря на свой продрогший и несчастный вид, незнакомка чертовски интригующе действовала на его воображение. Тетушка Беатрис распорядилась принести ее именно сюда, потому что комната Алека была самой теплой. Затем она отослала молодого человека на кухню приготовить горячий шоколад, а сама тем временем, освободив Снегурку от обледеневшей одежды, облачила ее в байковую ночную рубашку с оборками, очевидно вынутую из сундука.
Вернувшись с дымящейся чашкой, Алек с удивлением узнал, что его миссия не окончена. Оказывается, его бренное тело снова понадобилось. На сей раз — для обогрева. За свою жизнь Алеку приходилось оказывать дамам разнообразные услуги в постели. Но о такой он слышал впервые. Обогреватель! Только этого не хватало!
Миссис Несбит невдомек, что эта женщина слишком привлекательна, чтобы доверять ее первому встречному. Блестящая грива каштановых — нет, скорее, темно-рыжих — волос рассыпалась по обивке кресла, вызывая в памяти цвет того превосходного бренди, каким его потчуют здесь в отеле. Чертами лица — тонкими и правильными — она напоминала фарфоровую статуэтку. Закоченевшими губами красавица проронила лишь несколько слов: взволнованно спросила о ребенке и ответила, что ей некому сообщать о происшедшей аварии.
Сделав глубокий вдох, Вагнер постарался с помощью доводов рассудка привести в порядок разболтавшиеся нервы. Укрепить пошатнувшуюся волю. Эта женщина слишком юна — моложе его на добрый десяток лет. Ни капли здравого смысла и житейского опыта. Оказаться ночью, в пургу, на заброшенной дороге с маленьким ребенком, да еще в теннисных туфлях!
Тогда почему же, черт возьми, его так пробирает?
Наблюдавшая за ним исподтишка миссис Несбит улыбнулась лукаво и понимающе.
— Не могу не восхищаться твоей выдержкой, Алек. Ты воплощенное самообладание и мудрость. А теперь давай-ка перенесем ее на кровать, чтобы я могла заняться малюткой.
Алек послушно сгреб бесчувственную гостью в охапку и, стараясь превозмочь стреляющую боль в плече, одним махом перекинул ее на кровать.
— Послушайте! — внезапно осенило его. — Лучше я заберу к себе маленькую, а вы… займетесь большой.
— Хочешь лишить меня возможности понянчиться с очаровательной крошкой, с этим ангелочком? Мне нечасто выпадает такой случай.
— Мне тоже, — заявил Алек. — Я и сам люблю детей. — И осекся, удивленный собственным признанием.
— У тебя будет время повозиться с малышкой завтра, — проворчала старушка. — А сейчас позволь пожелать тебе спокойной ночи, меня ждут дела.
— Послушайте, почему вы не боитесь?.. — крикнул он вслед миссис Несбит. — Почему так спокойно оставляете эту женщину в моей постели?
— Я хорошо разобралась в тебе, Алек. Быть может, лучше, чем ты сам. Ты абсолютно благонадежен и безопасен. — И с этими словами она бесшумно закрыла за собой дверь.
— Безопасен?! — взбешенно крикнул он вдогонку. — Да я по всему миру пользуюсь репутацией одного из самых опасных агентов! Власти нескольких стран и одного тропического острова закрыли для меня свои границы! Слышите, вы? Я опасен как не знаю кто!
Вагнер выжидающе стоял на плетеном коврике — атлетическая фигура в смешном маскарадном комбинезоне, — изготовившись к словесной схватке. Он был уверен, что хозяйка вернется. Но дверь так и не открылась.
Алек невольно сник, досадливо запустив пятерню во взъерошенные волосы. Нечего сказать — достойное завершение блестящей карьеры. С другой стороны, спасение из лап мороза этой глупой Снегурки и ее ребенка — дело доблестное и по-рыцарски благородное. Он совершил еще один подвиг и, согрев бедняжку, просто доведет его до конца.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});