Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Путешествие в любовь (сборник) - Виктория Спирс

Путешествие в любовь (сборник) - Виктория Спирс

Читать онлайн Путешествие в любовь (сборник) - Виктория Спирс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 40
Перейти на страницу:

— Только последний, выпускной класс. Мы переехали из Калифорнии, — напомнил он.

— Тальбот… Ланс Тальбот, — проговорила она с таким видом, будто пыталась припомнить что-то давно забытое. — Ну конечно! Теперь вспомнила. — Она улыбнулась ему. Улыбкой такой же фальшивой, как трехдолларовая купюра. — То-то я думаю, лицо знакомое!

Она чувствовала себя явно неловко. Впрочем, так и должно было быть. Аллисон Паркер слыла не только первой красавицей в классе, она была еще и большой снобкой.

Ланс откинулся на спинку кресла.

— Так-так-так.

Ему наконец-то удалось поставить ее в неудобное положение, и он не мог удержаться от довольной улыбки.

— Что — так-так-так? — В голосе Аллисон прозвенело напряжение.

Он обвел ее откровенно оценивающим взглядом.

— А ты изменилась. Я с трудом тебя узнал.

Похоже, его замечание она восприняла с некоторым облегчением. Неужели боялась, что он станет напоминать ей о том, что она обращалась с ним точно с назойливой мухой?

— Мы оба сильно изменились. Со школы прошло столько времени, — проговорила Аллисон ровным тоном. — Я что-то не помню, чтобы ты приходил на встречи выпускников.

— А я и не приходил. Я проучился в том классе всего лишь год и чувствовал себя чужим.

— Все решили, что ты вернулся обратно в Калифорнию.

— Так оно и было сразу же после выпуска. Сюда я приехал лишь прошлым летом. Мне предложили работу в одной архитектурной фирме.

— Ой, так ты архитектор. Как мило!

Аллисон прямо-таки лучилась вежливым интересом. Нервозность выдавало лишь то, как она безостановочно вертела в пальцах карандаш. Ланс обратил внимание, что у нее на левой руке нет обручального кольца.

— Мне нравится моя работа. — Его тон не выражал ничего. — А тебе твоя?

— Очень нравится.

Аллисон оправила юбку и уселась за стол.

— Значит, нам обоим повезло, — сухо заметил Ланс.

— Я помогаю людям организовывать праздники, дни рождения, годовщины… словом, все ответственные мероприятия вплоть до собеседования при приеме на работу. — Она распрямила плечи и сложила руки перед собой на столе. — За этим ты сюда и обратился, верно? Тебе нужно спланировать романтический вечер?

Ее голос заставил его сердце биться чаще. Как и тогда, много лет назад, еще в средней школе. Лансу было не очень приятно вспоминать о том, какую власть имела над ним Аллисон Паркер.

Не дождавшись ответа, она продолжила:

— Или, просмотрев рекламу, ты передумал к нам обращаться?

У него было чувство, что Аллисон очень хочет, чтобы он сказал: да, передумал. И ему, наверное, стоило именно так и поступить. Ведь перед ним сидела женщина, которую он поклялся избегать, как чумы.

Но тут в душе его шевельнулось странное злорадство. Нет, он воспользуется услугами ее фирмы. И при этом постарается сделать так, чтобы ей, как говорится, мало не показалось. Похоже, настало время взять реванш и отплатить за прежние обиды.

Он натянуто усмехнулся:

— Наоборот, твоя фирма — это как раз то, что мне нужно.

2

— Ты хочешь, чтобы я спланировала для тебя романтический вечер?

— Да.

— Хорошо, — проговорила Аллисон после долгой паузы.

Она опустила глаза, не желая встречаться с ним взглядом. С того самого мгновения, когда Ланс Тальбот вошел к ней в кабинет, она почувствовала себя неуютно. И прежде всего потому, что человек, сидевший напротив, никак не вязался с образом нескладного и занудливого подростка, который не давал ей прохода в школе.

Он вырос как минимум на четыре дюйма. И фигура у него стала просто потрясающая. Темные волосы по-прежнему вились непослушными кольцами, но уже не падали на глаза сальной челкой, а были пострижены по последней моде. Забитый гадкий утенок стал лебедем. Очень красивым и очень уверенным в себе.

— Ну, и с чего мы начнем? — спросил Ланс.

— У нас к каждому индивидуальный подход. Цель нашей фирмы дать каждому именно то, что ему нужно. — Аллисон упорно делала вид, что перед ней обычный клиент, хотя под пристальным взглядом Ланса Тальбота ей было очень не просто сохранять официальный тон.

— Это хорошо. Потому что мой случай действительно особый. Я бы даже сказал, уникальный.

— Так и должно быть. — Она вновь улыбнулась ему «официальной» улыбкой. — Сначала ты должен решить, сколько денег намерен потратить.

— Сколько нужно будет, столько и потрачу. Самое главное, чтобы это было по-настоящему романтическое свидание.

— Хорошо. — Аллисон снова выдавила вежливую улыбку. — Сейчас мы составим портрет той женщины, для которой ты хочешь устроить праздник, и будем из этого исходить. Это твоя жена?

— Я не женат.

— Невеста?

Он покачал головой.

— Нет. Просто свидание.

Красивый, сексуально привлекательный и неженатый. В сознании Аллисон включился сигнал тревоги. Под его испытующим оценивающим взглядом она себя чувствовала крайне неуютно.

— Расскажи мне немного про эту женщину. Она любит сюрпризы?

Ланс пожал плечами.

— Понятия не имею.

— А какую предпочитает кухню? Итальянскую? Китайскую? Французскую?

— Не знаю.

— Ладно. А чем она интересуется? Как проводит свободное время?

— Не знаю.

Сигнал тревоги в сознании Аллисон взревел на полную мощность. Как же так получилось, что он ничего не знает о женщине, с которой встречается? Неужели он тоже из тех мужчин, которых мало что интересует, кроме собственного удовольствия?

— Мистер Тальбот.

— Ланс, — мягко поправил он.

— Ланс, если ты мне ничего не расскажешь про эту женщину, я не смогу организовать вечер, которым она наверняка будет довольна.

— Боюсь, я не в силах ничего про нее рассказать.

— Почему?

— Потому что я не знаю, кто она.

— Сложно планировать свидание с женщиной, которой не существует, — не без насмешки заметила Аллисон.

Но Ланса, похоже, совсем не задел ее тон.

— Она существует. Просто я еще ее не нашел. Поэтому, собственно, я и решил обратиться к тебе за помощью.

Аллисон уронила ручку на стол.

— Ты хочешь, чтобы я подыскала тебе девушку для свидания?

Он постучал пальцами по рекламной брошюре.

— Здесь написано, что вы делаете все возможное для того, чтобы клиент остался доволен вашей фирмой.

— Да, но это не подразумевает, что мы подыскиваем пары для одиноких мужчин. — Аллисон уже начала раздражаться.

— Ты все не так поняла.

— Неужели?

Ланс кивнул.

— Я не хочу, чтобы ты мне искала девушку для романтического свидания. Я просто хочу, чтобы ты мне помогла разобраться с ответами на объявление, которые у меня уже есть.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 40
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Путешествие в любовь (сборник) - Виктория Спирс.
Комментарии