Заклинатель змей и другие эстонские сказки - Юхан Кундер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поверил ему повар. Решил, что второй раз не обманет — есть же у него совесть. Да и стыдно отказать в такой капле: мешочек-то крохотный был. И дал гному поварешку. Дескать, много ли надо его больной жене.
И вот чудеса — мигом вся баранина из котла исчезла в крохотном мешочке, и гном пропал.
Вот горе-то!
Пошел повар весь в слезах к барину. Ох и рассердился же барин, из себя вышел. Велел снова положить в котел баранины, но сказал, что в третий раз такого не простит — выгонит.
— Прихлопни, — говорит, — на месте этого жулика, если он опять сунется.
Снова поставил повар котел, а гном опять заявляется.
Схватил повар поварешку и закричал:
— Уходи! Мне тебя на месте велено прихлопнуть!
— Не убивай меня, голубчик! Ты и сам можешь в нужде оказаться. Тогда сразу обо мне вспомни. Жена моя умерла, бедная, а ребеночек голодный: некому нас накормить. Дай хоть полповарешки подливки для моего детеныша.
Повар был большой добряк. Жалко ему стало гномова детеныша. «Много ли, — думает, — съест такой малыш?»
И протянул гному поварешку.
Но котел и на этот раз мигом опустел, а гном пропал.
Бедному повару только и оставалось, что идти за расчетом.
— Гном опять все украл, — говорит он барину, а у самого голос дрожит.
— Пошел прочь, негодяй! — завопил барин. — Чтобы завтра же утром ты вымелся со всеми своими пожитками! Не будь ты таким хорошим поваром, я бы тебя и до утра не оставил!
И зовет управляющего.
— Приготовь, — говорит, — жаркое! А если гном сунется, прихлопни его тут же!
— Ладно, — говорит управляющий, — не беспокойтесь, ваша милость!
И пошел ставить котел.
Гном опять, конечно, вылезает и подливки просит. А управляющий только того и ждал.
— Подливки, — заорал, — мошенник!
И хвать его поварешкой по лбу. Бедный гном так и покатился под печку.
Спас управляющий жаркое, подает барину.
— Я, — говорит, — этому плуту всыпал! Уж больше не сунется…
А повар собрал утром свои вещички, взвалил узел на спину, пошел прочь.
И тут гном из-под пола, из-под печки выскакивает. Вся голова полотенцем обвязана.
— Эй, — говорит, — приятель! Ты что ж прощаться не хочешь? Ведь я тебе припас кое-что на дорожку. Зайди ко мне в дом.
Полез повар под печку. Как влез, сам не знает, но все же сумел. Влез, а там такие палаты — не хуже господских. И всяких диковин полно.
Прошли они все покои, пришли в каморку. Берет гном с полки коробочку и говорит:
— Вот, милый, это тебе в награду за твою доброту. Случись у тебя какая недостача, постучи пальцем об эту коробочку и скажи, что тебе нужно. Все будет мигом!
Взял повар коробочку, сказал гному спасибо, полез обратно на кухню. А там как раз управляющий.
Берет повар коробочку, стучит по ней пальцем и говорит:
— А ну-ка, милая, собери мне еды на дорожку!
И откуда ни возьмись появляется котомка, а в ней всякая-всякая еда. Понравилось это повару, он еще кой-чего потребовал и все получил. Управляющий даже рот разинул.
— Ну и коробочка! — говорит. — Где раздобыл такую?
Повар сказал где. Потом собрался и ушел. А управляющий думает:
«Хочу коробочку! Уж я подольщусь к этому гному, замолю свой грех! Надо скорей баранины наварить!»
Наварил он баранины, сидит, ждет гнома, а того как назло нет.
— Эй, подпечник! — зовет управляющий. — Заходи, милый, в гости!
Услышал это гном, вылез.
— Тебе чего? — говорит. — Еды у меня хватает — мне повар на неделю дал.
— А ты свежего попробуй, — уговаривает управляющий. — Может, больше понравится.
Попробовал гном свежего.
— Спасибо, — говорит. — Вкусно. Пойдем, я тебя отблагодарю.
Полезли они под печку. Схватил управляющий коробочку и скорей обратно — на кухню. Даже спасибо не сказал — так торопился. Побежал скорей к барину, начал хвастать, что сейчас у них все будет, чего они захотят. И давай колотить в коробочку.
Только стукнул, а оттуда как выскочит гном с железной палицей и ну дубасить барина с управляющим. До бесчувствия избил.
А сам тут же пропал. И коробочка тоже пропала. Только их и видели.
Маттиас Йоганн Эйзен
Как парень себе нежить в жены взял
Целых семь лет мучила по ночам юношу нежить. Стоило ему закрыть глаза, как являлась она к нему в облике девушки удивительной красоты и кидалась ему на грудь. И как ни силился юноша подняться, не мог ни рукой, ни ногой пошевелить. Утром просыпался он весь в поту от страха и удушья.
Где только не искал юноша помощи, каких только лекарств не испробовал — все напрасно. Прошло семь лет, и тут кто-то посоветовал парню обратиться к известному мудрецу, что жил за Валгой.
Поблагодарил парень за добрый совет, запряг лошадь и отправился к завалгаскому мудрецу.
Мудрец этот был старый седой горбун. Он много чего повидал на своем веку и много болезней вылечил.
Приехал к нему юноша поздно вечером. Поздоровался и со слезами на глазах пожаловался старику на свою беду.
Старик приветливо посмотрел на него, а затем произнес:
— Тебе следовало бы раньше ко мне прийти. Ты слишком долго терпел, погляди, на кого похож стал — как смерть тощий. Хорошо еще, что нежить является к тебе в облике молодой здоровой девушки, а не старухи! Со старухой было бы не так легко справиться. Ты еще не женат?
— Не женат, — ответил парень.
— Тем лучше, тем лучше, — пробормотал старик.
— А ты когда-нибудь подумывал жениться? — скова спросил старик.
— Подумывал, и не раз. Да только думаю, возьму я жену, а поди знай, оставит ли ее в покое злодейка. Не сживет ли из-за меня со света?
— Если так этого боишься, возьми себе девушку, что тебя по ночам мучает, в жены, — сказал старик. — Это своенравная финская девушка, она тебя где-то видела, полюбила и теперь не оставляет в покое.
— Как это возможно, чтобы я себе в жены нежить взял! К тому же она меня уже семь лет мучает! Это же дьявол, а не девушка! — сказал парень.
Старик всплеснул руками, усмехнулся в бороду и сказал:
— Ну и глуп же ты! Дьявол на людей не бросается. Я же сказал тебе, что это финская девушка и к тому же единственная дочь очень богатого хозяина. Много финских парней приходило ж ней свататься, она же никого, кроме тебя, не любит. Если и ты полюбишь ее — получишь себе в жены. Возьму я с тебя за это немного — всего три рубля. А теперь послушай, что я тебе скажу. В стене твоей комнаты есть дырка, буравом просверленная. Каждый вечер девушка пробирается через эту дыру в комнату и бросается тебе на грудь. Так вот — возьми кусок рябинового дерева, сделай из него затычку и вырежь на конце ее три креста. Затычку возьми в правую руку. Как ляжешь вечером в постель, держи руку поближе к дыре. Едва почувствуешь, что нежить к тебе приближается — затычку быстро в дыру. Сам увидишь, что тогда произойдет. Свою страну и своих родителей девушка тотчас же позабудет.
Поблагодарил юноша старика за совет, расплатился с ним, попрощался и домой отправился.
На следующий день сделал он затычку из рябинового дерева. Вечером лег парень в постель, затычку в руке держит. Вскоре почувствовал он, что его душат. Хотел парень крикнуть, да голос пропал. Тут вспомнил он про совет мудреца и про затычку. С большим трудом сунул он ее в дыру, и надо же, чудо какое: грудь отпустило, и увидел парень в изножье кровати пригожую девушку.
Стала тут девушка сетовать:
— Ох, я, бедняжка! Куда это я попала! Что со мной приключилось?
Закрыла глаза руками и заплакала.
Пожалел парень девушку. Принялся ее утешать:
— Не плачь, милая! Это я позвал тебя сюда. Хочу тебя в жены взять! Чем мы с тобой не пара!
Посмотрела девушка парню в глаза и сказала:
— Если все это правда, то хочу стать твоей женой. Я тебя всем сердцем полюбила.
Через несколько недель сыграли пышную свадьбу. С тех пор перестала нежить парня по ночам мучить, и щеки у него снова порозовели.
Четырнадцать лет жили они счастливо. Но как-то раз пришло мужу на ум рассказать жене, как он ее себе в жены получил. Взял ее за руку, подвел к стене, где дыра была, вытащил из нее затычку и сказал:
— Вот дыра, через которую ты в дом вошла. Я сунул затычку в дыру и нашел тебя!
Только он это вымолвил, как жена исчезла. И уже издалека услышал муж ее голос:
— Ухожу я, ухожу, за моря я ухожу!
Исчезла жена, да так и не вернулась. Искал ее муж, искал, даже к завалгаскому мудрецу сходил, но мудрость и искусство старика бессильны были вернуть мужу жену.
Юри Парийыги (1892–1941)
Заклинатель змей
Мой дедушка рассказывал, что когда он был маленьким, в леэлиской баньке жил старый Мярт, который знал язык птиц и зверей и понимал, о чем говорят змеи. Где он всему этому научился, никто не ведал. Змей он не боялся и мог с помощью слов делать с ними все что угодно.