Мусорщики 'Параллели' - Георгий Сидоренко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Простите, — обратился Бэбил к регистратору. — Вам не нужна помощь?
— Помощь? — язвительно переспросил он, неохотно переведя взгляд с левого плеча джитукуанца на Бэбила. — О! Наверное, вы, на моё счастье, понимаете этих громил. Или ещё лучше: скажете им, что я их не понимаю?
— Значит, я угадал! — засиял Бэбил. — Данного наречия нет в трансляторе, что не удивительно!
— Не удивительно? — регистратор скептично приподнял брови. — А вы его как раз знаете?
— Вы не поверите, но я действительно знаю! — подтвердил Бэбил с нескрываемым удовольствием. — Я двадцать три года прожил как раз в том самом регионе Джитуку! Был миссионером. Помогал восстанавливать инфраструктуру одной из тамошних республик после Зазибирского геноцида. А эти люди как раз из отдалённого горного племени Южного Зазибира.
— Да, да, я понял, — нетерпеливо перебил его регистратор. — Тогда приступайте к дипломатической миссии, добродетель вы наш.
Бэбил улыбнулся ему, пропустив мимо ушей сарказм, и повернулся к джитукуанцам. Они после вмешательства в спор Бэбила замолчали и стали ждать. Как выяснилось, они его хорошо знали, как и его покойную жену, и уважали обоих. Бэбил, в свою очередь, удивился тому, что они не ехали с ним в лифте, ибо тогда получалось, что они находятся здесь как минимум часа два. Именно столько нужно времени, чтобы лифт прошёл путь от Равнин до «Параллели». В итоге выяснилось, что у одного из членов делегации (они направлялись в Рай Осириса, в Межпространственный совет), был утерян пропуск.
— Вот как? — облегчённо выдохнул регистратор. — Ну, тогда другое дело.
— В общем, — монотонно, без явного интереса, медленно продолжил он. — Передайте господам, что, во-первых, пусть обратятся в лингвистический отдел, это на втором этаже, для взятия данные об их наречии для транслятора. Во-вторых, пусть поднимутся на третий этаж, где находится представительство Совета, и доложат им о сложившейся проблеме, хотя они должны были и сами к этому прийти. Это не передавайте! И, в-третьих, я должен принести извинения как за себя, так и за тех, кто вас сразу не проинструктировал.
Делегация выслушала, поблагодарила Бэбила и, подняв на прощание обе руки, они развернулись на каблуках и двинулись восвояси. Регистратор проводил их безразличным взглядом и глотнул остывший напиток. Его слегка передёрнуло, но затем он поднял голову и уставился на Бэбила.
— О! — выдохнул регистратор. — Я, конечно, благодарен вам, но что, чёрт возьми, вам ещё нужно от меня? Я вроде не единственный регистратор на весь зал.
— А вы сама галантность, достопочтимый… — Бэбил опустил взгляд на бейджик, прикрепленный к груди регистратора, где было выведено его имя. — Кэрри Фулл.
— Не нравится, как я работаю? Жалобная книга вам в помощь — съехидничал регистратор.
— О нет, что вы, я вас прекрасно…
— Да ладно?! — бесцветно вклинил Кэрри Фулл.
— …понимаю, — не замечая безразличия собеседника, продолжал Бэбил. — Я ведь когда-то работал в «Параллели» и первой моей работой была должность регистратора. Хотя это было более семидесяти пяти лет назад, да и офис тогда располагался в совершенно ином месте, но всё-таки.
Кэрри, попытавшись вновь испить питьё из чашки, поперхнулся и разлил большую его часть на сенсорную панель.
— А покинул я свою личную Альма-матер, — продолжал Бэбил, не обращая внимания на ругающегося регистратора, вынужденного собирать салфетками разлившийся напиток, — почти двадцать четыре года тому назад, и я не думал, что…
— А! Тогда здесь всё было иначе! — оживлённо перебил его Кэрри, скомкивая напухшие салфетки и выкидывая их в мусорку. Та слегка задрожала, замерцала и затихла — из щели повалил лёгкий дымок.
— Вот именно! — с облегчением подтвердил Бэбил — Вот об этом я и хотел вас спросить. Я боюсь, что входы и выходы теперь могут располагаться иначе. Так и заблудиться недолго. Да и к тому же я ведь не могу тут просто вот так расхаживать без регистрации, так ведь? А так как вы теперь свободны, то я не против, если вы мне подсобите немного с этим. А ещё было лучше, если бы мне сказали, где я могу найти достопочтимого Петроса Гарибальди.
Кэрри Фулл, наливая себе новую порцию тёмной жидкости, резко и испуганно поднял голову:
— А для чего это вам нужен Хмурый? — поинтересовался регистратор.
— Хмурый?
— О! — несколько сконфуженно произнёс Кэрри. — Это мы так его про себя зовём. Я надеюсь, вы ему не скажете?
— О нет, что вы! — заверил Бэбил.
— Так вот, — продолжил регистратор, нервно оглядываясь по сторонам — маршал Петрос Гарибальди довольно занятой человек. Главнокомандующий, как ни крути. Так о чём это я? Ах да! В общем, мне нужны основания для того, чтобы доложить ему или его адъютанту о вашей цели прибытия. О том, кто вы и всё в этом духе.
— А ну если так! — с облегчением заверил его Бэбил — В общем, передайте ему следующее: «Будь так любезен, «циклоп» ты наш сушёный, подними свою тощую задницу и живо иди встречать своего старого друга «Би»!
Записывая эти слова, Кэрри вздрогнул, чуть было вновь не пролив свой напиток, и во все глаза посмотрел на Бэбила.
— Что не так? — улыбаясь, поинтересовался «Би».
— Зная маршала Гарибальди, эти слова его не обрадуют, — слегка севшим голосом проговорил регистратор. — Кто же вы такой, мистер Би? И что вы тут забыли?
— О! Конечно! — промурлыкал Бэбил. — В общем, я вернулся!
— В смысле? — совсем сбитый с толку, спросил Кэрри
— Ну, то есть, меня вновь пригласили поработать в «Параллель».
— Ах, вот оно что! — с облегчением выдохнул регистратор. — Тогда это точно не ко мне, а к кадровикам. Это здесь, на первом этаже, буквально напротив меня дверь, — Кэрри указал на нужную дверь и, вновь взяв свой напиток, чуть отпив, добавил. — А кем вы устраиваетесь, кстати? Это, знаете, странно. К нам не так часто новые люди приходят устраиваться в последние годы, а вы не молоды. А, точно! Вы явно учёный! Наверное, в «Медицинский отдел» к госпоже Сине или к госпоже Хоппер в «Научный»?
— О нет, что вы! — лучезарно отмахнулся Бэбил. — Я действительно из старой учёной семьи, как и многие потомки Гильгамеша. Я даже последние двадцать с лишним лет работал в Джитуку