Прикоснись ко мне нежно (сборник) - Рэйчел Гибсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эбби нахмурилась.
– Нужно снять с тебя плащ. Он почти весь обледенел.
С помощью Эдриана Эбби в конце концов удалось стянуть с него длинный, богато украшенный серо-коричневый плащ. Одной рукой она отбросила плащ в сторону. Визитка Эдриана тоже была покрыта льдом.
– И это придется снять.
Следовало снять также и всю остальную промерзшую одежду.
– Дай мне сначала еще бренди.
Эбби выполнила эту просьбу. Эдриан взял у нее стакан, но, пока он пил, ей пришлось придерживать его, прижавшись к его спине и положив руку ему на грудь. Она знала, что он – его мускулистое тело – сейчас чувствует, ощущала исходящий от него холод.
Вошел Том, и Эбби махнула ему рукой, указывая на лестницу.
– Разожги огонь в комнате, которая находится рядом с моей. Да пожарче.
Том поспешил наверх, и Эбби снова обернулась к Эдриану.
Он протянул ей пустой стакан.
– Хорошо. Давай попробуем.
Снять его элегантную визитку было куда сложнее, чем плащ, – Эбби была рада, что Эдриан пришел в себя и мог ей помочь, потому что в одиночку ей это было бы не под силу. Когда она вполне резонно предложила (в тот момент, когда он наполовину выпутался из визитки), что, возможно, им просто стоит ее разрезать, Эдриан коротко заметил:
– Шлутц мне голову оторвет.
– Плевать, – ответила она. – Кем бы этот Шлутц ни был.
Эдриан рассмеялся.
– Это святотатство…
Он продолжал возиться с визиткой, и наконец ему удалось стянуть ее, не повредив, хотя эти усилия и утомили его.
– Сюда. – Подталкивая и подтягивая его, Эбби усадила Эдриана к стене, позволив ему опереться на нее спиной.
– Спасибо. – Он прикрыл глаза.
Эбби была вне себя от тревоги – он был таким холодным, таким бледным. Таким слабым.
– Выпей еще бренди. – Она взяла графин и снова наполнила стакан, вложив его лорду в руку. – А я займусь твоей комнатой.
Она помчалась вверх по ступенькам, не в силах выбросить из головы его смертельно-бледное лицо. Эбби согрела подушки у огня и застелила постель, а затем в поисках Агнесс поспешила к лестнице, ведущей на чердак. Том только что закончил разводить огонь в небольшом камине в каморке. Агнесс подтащила кровать настолько близко к огню, насколько это было возможно.
– Нужно следить, чтобы она не загорелась.
Эбби окинула быстрым взглядом комнату и кивнула.
– Давай поможем им дойти.
Втроем они спустились вниз.
– Думаю, – сказала Эбби, взглянув на Эдриана, – что если вы вдвоем понесете Болта, то я помогу лорду Деа.
Агнесс взглянула на него и кивнула.
– Хорошо. Только смотрите, чтобы он не упал со ступенек. И вы тоже.
– Буду осторожна.
Оставив Агнесс и Тома помогать Болту, Эбби подошла к Эдриану. Он все еще сидел, прислонившись к стене, с закрытыми глазами, а рядом стоял пустой стакан. Его рубашка промокла и липла к телу, подчеркивая мощную мускулатуру.
– Как Болт? – прошептал лорд, когда Эбби присела рядом с ним.
– Все еще без сознания. Сейчас они отнесут его наверх. – Женщина нежно сжала его руку. – Как ты думаешь, если я тебе помогу, ты сможешь подняться по ступенькам?
Медленно подняв веки, Эдриан посмотрел ей в глаза, а затем перевел взгляд на лестницу.
– Хм… – Его губы дрогнули, брови слегка опустились, но лицо лорда онемело, и ему не удалось нахмуриться. – Не попробуем – не узнаем.
Первая же задача – поднять его на ноги – едва не оказалась непреодолимой. Только когда Эбби подставила Эдриану плечо и взвалила его руку на свои плечи, крепко держа ее, он смог подняться – и тут же они оба зашатались. Эбби была рада, что никто не видел, как они тащатся через холл, точно пара пьяных танцоров.
– А я ведь никогда не танцевал с тобой, да, Эбби? – улыбнулся Эдриан, взглянув женщине в лицо, когда они подошли к лестнице.
– Да, никогда. – Она отвернулась. – А теперь сосредоточься на ступеньках.
Эдриан взялся рукой за перила, к облегчению Эбби, перенеся на них часть своего веса. Им предстояло преодолеть десять ступенек до площадки, а потом еще десять до второго этажа. Серьезное испытание.
На первом же шаге Эдриан остановился.
– Знаешь, я еду в Беллевер.
– Ты говорил, что едешь домой. – Эбби попыталась помочь ему, но одной ей было его не сдвинуть.
– М-м… Да, верно. Домой.
Эдриан соблаговолил сделать еще один шаг и остановился. Эбби бросила на него пронзительный взгляд.
– С меня довольно, знаешь ли…
– Довольно чего? – Она тоже остановилась, решив, что ему лучше самому выбирать темп.
– Их. – Эдриану было явно тяжело сфокусировать взгляд на ее лице. – Знаешь, как они меня зовут?
– Я знаю, что тебя прозвали «Скандальный лорд Деа».
Его губы изогнулись в горькой улыбке.
– Скандалы – это все, до чего им есть дело, тебе это известно?
– Могу себе представить.
Эбби помогла ему сделать еще один шаг. Затем еще один. Она уже начала надеяться, что они смогут дойти без остановок, но тут Эдриан пошатнулся и едва не упал в ее объятья. Только то, что он схватился за перила, уберегло его от падения.
– Гарпии! Все они…
Он взмахнул рукой. Эбби пришлось пригнуться, а затем она снова – сильнее – ухватилась за него. Его рубашка выбилась из брюк, делая Эдриана похожим на дикаря.
– Осмелюсь заметить, тебе следует подняться наверх.
– Именно это мне все и говорят! – с напускным спокойствием кивнул он, сосредоточившись на следующем шаге. – Поднимайтесь наверх, в мой будуар, в мою спальню, в мою кровать. Придите в мои объятия, в мое…
– Эдриан! – Эбби почувствовала, что краснеет. – Не надо рассказывать мне это.
Повернув голову, он взглянул на нее с озадаченным выражением лица.
– Но я всегда обо всем рассказывал тебе, Эбби.
И этот растерянный взгляд неожиданно нашел отклик в ее сердце.
– Это было раньше, – нежно сказала она. – А сейчас нам нужно подняться наверх.
После секундного колебания Эдриан двинулся дальше. Эбби даже сквозь рубашку видела, что его мышцы по-прежнему скованы холодом, и, хотя он и мог двигаться, тело плохо слушалось его.
Они достигли площадки, преодолев полпути, и ступили на следующий пролет, когда Эдриан внезапно замер, обернувшись к Эбби, вырвался из ее объятий и пошатнулся, едва не упав через перила.
Эбби вскрикнула и схватила его – он поймал ее свободной рукой, притянув к себе. Они пошатнулись, но через мгновение обрели равновесие.
– Ты ведь не такая, как они, да, Эбби?
Ее горло сжалось, и она не могла произнести ни слова, лишь молилась про себя и радовалась тому, что перила достаточно крепкие, чтобы выдержать их вес.
– Ты мой друг… Всегда им была… Тебе не нужно от меня ничего, в отличие от них.
Уткнувшись головой в его плечо, Эбби закрыла глаза, слишком напуганная, чтобы отвечать.