Категории
Самые читаемые

Continuity Errors - Steven Moffat

Читать онлайн Continuity Errors - Steven Moffat

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6
Перейти на страницу:

– Такой он, Доктор. Обычно всё заканчивается тем, что он разговаривает сам с собой, поскольку никто не может понять, о чём он.

Так, пора немного надавить.

– Горе от ума?

– Нет. От ужасной дикции.

Они вместе засмеялись (хорошо, налаживается связь) и с соседнего столика раздалось «тсс!». Библиотекарь бросила в том направлении испепеляющий взгляд. Она же библиотекарь, чёрт возьми, кто на неё может шикать?! На неё смотрела женщина с острыми чертами лица. Ещё один человек для неприязни, – резко решила она, – уже двенадцатый за сегодняшний день.

– Такие уж эти мужчины, верно? Исчезают, когда меньше всего этого ждёшь.

Красивые Серьги вскинула брови:

– Личный опыт?

– Разведена, – призналась Библиотекарь. – Вроде как разведена. Он просто однажды вечером сказал, что пошёл в магазин. Но, по хитрому взгляду на его жирной глупой роже, я понимала, что он не вернётся!

Красивые Серьги улыбнулась такому описанию.

– Вы явно всё ещё скучаете по нему, – сказала она с иронией.

Настало время для обезоруживающей честности.

– Да, – просто сказала она.

Та женщина, похоже, смутилась и быстро сменила тему.

– С Доктором всё не так. Он этим не интересуется.

Отличная возможность!

– А чем он интересуется?

– Преимущественно монстрами.

Библиотекарь почувствовала, как её рука вцепилась в спинку стула, а пальцы сжались до боли. Воспоминания прорвались, как это было всегда, когда её заставали врасплох. Чёртова процедура улучшения памяти! Двадцать лет назад её дочь, в её крепких объятиях, спросила: почему ей снятся монстры, если в мире нет никаких монстров? Снаружи лозы хлестали и рвались к окнам, но не было никакого ветра. Тише, Гвенни, конечно же, монстры существуют. Но они не такие уж плохие. Знаешь, монстрам тоже снятся кошмары. Маленькое личико смотрело вверх, удивлённое такой идеей, а затем сдвинуло брови и стало формулировать вопрос.

Через три секунды её позвоночник сломается и она умрёт. Из окна раздался звук ломающейся древесины...

– Андреа?

Рядом с ней стоял Уолтер, а Красивые Серьги смотрела на неё с беспокойством. С привычным болезненным усилием она подавила своё воспоминание.

– Простите, всё в порядке. Просто задумалась.

– Ну конечно, – Уолтер, похоже, не верил. – Чтобы ты знала: я выскочу в отдел науки и технологии. Скоро вернусь.

– Я справлюсь тут без тебя.

– И, это... – он оглянулся на Красивые Серьги, которая поняла, что ей лучше дальше не слушать, и снова погрузилась в книгу; Уолтер наклонился ближе. – Ты что-то говорила об опасном сексе?

Она улыбнулась:

– Да?

– Оказалось, что сегодня я всё-таки свободен.

Иногда он такой милашка! Она коснулась пальцем его носа.

– Ты ведь ничего из-за меня не отменил, нет? Потому что я считаю, что тебе пора начать встречаться с кем-нибудь твоего возраста.

– Спасибо, но я рад встречаться с тобой.

Такой милашка!

– Ладно. Но предупреждаю, сегодня я настроена особенно опасно.

– Отлично! – он снова выглядел озабоченным. – Ты уверена, что ты в порядке?

– Я же сказала, всё хорошо.

Он всегда так беспокоится о ней! Почти надоедлив, но так восхитительно надоедлив.

– А что случилось в отделе науки и технологии?

– Жалоба.

– Помни: клиент всегда прав.

Он задумчиво покачал головой.

– После всего того, через что ты прошла, как ты стала такой хорошей?

– Тибетская техника управления мыслями, – ответила она и подумала, не принял ли он это за шутку.

Судя по его улыбке – принял.

– До встречи! – сказал он и направился к транспортным кабинкам.

– Рыжий Парик! – сказала Библиотекарь, внезапно вспомнив.

Красивые Серьги удивлённо посмотрела на неё.

– Простите?

Библиотекарь нахмурилась.

– Заменяющий учитель у меня в школе много лет назад. Он заменял у нас пару месяцев, научил нас тибетскому управлению мыслями; сказал, что оно сделает нас лучше.

Красивые Серьги смотрела на неё растерянно, явно пытаясь понять, какое это имеет отношение к ней.

– И я только что поняла, – продолжила Библиотекарь, хмурясь всё сильнее. – Он был похож на вашего друга Доктора!

И на мгновение он всплыл в её памяти как живой: странная невысокая фигура в безнадёжно очевидном рыжем парике. «Зачем он ему? – смеялись они. – Маскировка?»

– Здравствуйте, класс, – сказал он со смешным акцентом. – Мистер Руни решил взять небольшой отпуск, и я его какое-то время буду заменять.

Выдержка из конспекта лекции профессора Кэнди.

Доктор путешествует во времени. Никогда не забывайте об этом, это ключ к пониманию того, почему он так опасен. Большинство из нас в меру наших возможностей вовлечены в написание истории. И только Доктор занимается её переписыванием.

Новая Александрийская Библиотека,

2668 г.

Поразительно! – думала Библиотекарь. Просто поразительно! Старый Рыжий Парик и ССПВ так похожи: чудная, нервная манерность, внезапные улыбки, зачастую неразборчивый акцент – и она так долго этого не осознавала! На какой-то миг ей почудилось, что она не замечает что-то очевидное, но мысль об этом почему-то было очень трудно удержать, и она её отбросила.

Как бы там ни было, – напомнила она себе, – у неё есть обязанности. Каким бы очаровательным она лично его не находила, ССПВ следовало отказать в выдаче Хиттеншталя! Она посмотрела туда, где всё ещё сидела за столом его спутница. Она уже закончила делать выписки из книги и, похоже, заклеивала части своего дневника. Эта женщина – ключ, – подумала она. Как бы выудить из неё что-нибудь полезное?

Зажужжала транспортная кабинка – её ассистент вернулся из отдела науки и технологии.

– С жалобой разобрался, – сказал Джеймс. – Напишу отчет и ознакомлю тебя.

Он исчез в помещении для персонала. Всегда такой формальный, – подумала Андреа. С внезапной болью она вспомнила застенчивого, очаровательного Уолтера. Его что, и вправду уже год как нет? Конечно, иначе всё равно не вышло бы – их постоянно влекло друг к другу, и решение прекратить работать вместе было правильным. В конце концов, – подумала она, – есть вещи, которые слишком хороши, чтобы рисковать ими.

Она ласково посмотрела в сторону стола возврата книг, где крупный широкоплечий мужчина усердно набирал текст на консоли огромными, загрубелыми от тяжелого труда руками. Повинуясь озорному порыву, она подошла, наклонилась, и укусила мужа за ухо.

– Думаю, тебе нужно знать, – прошептала она, зная, что это вгонит его в краску, – что сегодня я особенно опасна.

И выгляжу тоже опасно, – подумала она, заметив своё отражение в зеркальной стене позади конторки (как же все смеялись, когда она её устанавливала – считали её самовлюблённой!) Фредди улыбнулся в ответ и сжал её руку. В читальном зале она заметила мужчину, который посмотрел на них с отвращением. Она показала ему язык и впервые за эту неделю решила кого-то сильно невзлюбить.

Странно, Супер Серьги тоже не сводила с них глаз, но её выражение лица было скорее удивлённым, чем недовольным. Очень удивлённым, вообще-то. Почти растерянным. Решив, что этот повод для продолжения разговора ничем не хуже других, Андреа подошла к ней.

– Проблемы? – спросила она.

Супер Серьги выглядела обеспокоенной.

– Не моё дело, конечно, но кто этот мужчина которого вы... куснули?

– Фредди. Мой муж. Я ведь рассказывала о нём, верно?

– Вообще-то, вы рассказали мне о том, как он вас бросил.

– Бросил меня? – она засмеялась. – Фредди?

Вообще-то, – подумала она, – это не так уж и невообразимо. Собственно, в один из вечеров в тот ужасный год после смерти Гвенни это почти произошло. Он несколько дней не разговаривал, и в один из вечеров, отводя глаза, сказал, что выйдет в магазин. Она была уверена – абсолютно уверена – что он не вернётся. Но несколько часов спустя он вернулся. И он стал совсем другим, исполненным каких-то планов, уверенный, что они смогут начать всё заново. Лишь через месяц новой жизни он признался, что случилось на самом деле.

Конечно же, он бросал её, собирался автостопом добраться до космопорта и отправиться куда угодно, и прямо за порогом дома он остановил огромный синий грузовик. Полностью синий, по его словам, покрытый странными покрашенными в синий деревянными досками, и с синим мигающим огнём наверху кабины. Странно, но его бок украшала написанная крупными буквами надпись «Зовите На Помощь Здесь».

Водитель – странный невысокий мужчина – предложил подбросить до самого космопорта, и он с радостью согласился. Поездка была долгой, и шофёр ни на минуту не умолкал, хотя по сей день Фредди не может вспомнить, о чём он говорил. Но, что странно, когда он в конце выскочил из кабины и помахал грузовику на прощание, он обнаружил, что стоит у порога своего дома. Ещё более странным было то, что он зашёл в дом с уверенностью, что больше никогда не захочет уйти.

1 2 3 4 5 6
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Continuity Errors - Steven Moffat.
Комментарии