Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Хозяйка ранчо - Джекки Мерритт

Хозяйка ранчо - Джекки Мерритт

Читать онлайн Хозяйка ранчо - Джекки Мерритт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 50
Перейти на страницу:

У Клео перехватило дыхание. Он был слишком красив, слишком притягателен для нее как мужчина. Она ощутила вокруг только ему присущий и такой возбуждающий ее запах.

— Мне больше не нужны никакие доводы! — воскликнула она, нервно приглаживая рукой волосы.

— Я не буду ни в чем тебя убеждать. Я хочу лишь откровенно с тобой поговорить.

— Ты сказал, чтобы я уехала, и…

— Я передумал.

— Но я сама так решила.

— Теперь решать буду я.

Он сделал к ней шаг, другой. Она испуганно попятилась, ощущая себя загнанным зверьком, которого вот-вот настигнет безжалостный охотник, но вскоре уперлась в спинку дивана — отступать дальше было некуда!

— Я могу только догадываться, что ты затеял, но и думать об этом не хочу. Прошу тебя, уйди, пожалуйста.

— Ни за что! Ты помнишь наш последний разговор?

— Конечно, помню! Не думаешь ли ты, что моя откровенность дает тебе какое-либо право…

— Сначала я собираюсь доказать тебе кое-что, а потом мы спокойно обо всем поговорим.

— Нет, — задыхаясь, пробормотала Клео.

Он снял пиджак и бросил его на стул.

— Чанс…

Ее сердце бешено стучало. Она увидела, что на нем нет привычного уже пояса. Это означало, что он либо очень спешил, либо что-то задумал. Скорее всего, решила Клео, здесь было и то и другое.

— Джо непременно поинтересуется, что ты делал в моем доме. Да и Пит уже, наверное, разыскивает тебя.

— Это их проблемы. — Чанс положил руки ей на плечи. — Неужели ты думаешь, что мне есть дело до того, кто и что подумает, увидев меня здесь?!

Клео пристально взглянула ему в глаза. Грешник и святой уживались, неразрывно связанные друг с другом, в его душе, скрытые за внешней привлекательностью, но делающие его еще более неотразимым. Он постоянно испытывал Клео, то увлекая, выманивая за пределы, которые она же для себя установила, то загоняя обратно. Это была игра, и она лишала ее последних сил. Ноги Клео задрожали. Она почувствовала себя ослабевшей, размякшей: ее тянуло к нему и она ничего не могла с собой поделать!

В этот момент кто-то громко забарабанил в дверь, затем раздался голос:

— Чанс? Клео?

— Это Пит, — прошептала она. — Тебе же нужно ехать на прием к врачу.

— Скажи ему, пусть уйдет, — изменившимся голосом проговорил Чанс.

— Нет. Тебе нужно идти.

Он властно привлек ее к себе и поцеловал, крепко, горячо. Когда он отпустил ее, она пошатнулась — у нее закружилась голова. Он подошел к стулу и взял пиджак.

— Мы закончим наш разговор, когда я вернусь.

В дверях он на мгновение задержался, еще раз взглянул на нее, а затем решительно распахнул дверь.

— Я здесь, Пит. Подожди еще немного, мне нужно сходить в дом за поясом, а потом сразу поедем.

Клео опустилась на диван. Пора с этим покончить! — подумала она. То — уезжай, то — оставайся! Нет, ей во что бы то ни стало нужно прийти в себя и как следует спокойно во всем разобраться. Итак. Сегодня пятница. Как только Рози вернется из школы, они быстро соберутся и куда-нибудь уедут на все выходные. Когда Чанс приедет обратно, ее здесь уже не будет. Она не намерена встречаться с ним сегодня еще раз.

Заставив себя успокоиться, Клео встала и направилась в спальню. Она побросала в чемодан вещи, которые могли ей понадобиться в предстоящей поездке, и отправилась в комнату Рози, чтобы собрать все необходимое и для дочери.

То, что машины Клео нет на обычном месте, Чанс заметил еще до того, как Пит припарковал машину. Сначала он почувствовал горькое разочарование, затем на него накатила волна холодного гнева.

— Кажись, Клео куда-то уехала, — обратился к нему Пит.

— Да, — процедил сквозь зубы Чанс. Он вышел из машины и направился к дому.

— Джо, Клео не сказала, куда она собирается? — спросил он, зайдя в прихожую.

— Я даже не знал, что она уехала.

Великолепно, просто великолепно! Чанс поднялся на второй этаж — разболелась спина, и он решил прилечь. Сняв пояс, он растянулся на кровати, но, вместо того чтобы расслабиться, начал прислушиваться, в надежде услышать шум мотора.

Однако, кроме шагов Джо, ходившего по первому этажу дома, не было слышно ни единого звука.

«Ну, довольно с меня!» — решил он через какое-то время. Следует ли мужчине так долго бегать за женщиной? Он сделал все, что мог, и теперь пришло время подведения итогов. Клео, скорее всего, уехала с ранчо, чтобы он не смог выполнить того, что пообещал перед отъездом, — закончить начатый разговор. Отныне ей не нужно будет чего-либо опасаться. Пусть приходит, уходит, стоит на голове и вообще делает что хочет. Он не будет обращать на нее никакого внимания. И совсем не для того, чтобы это заметила она. Он и так слишком долго разыгрывал из себя шута.

Чтобы эти выходные запомнились Рози, Клео решила остановиться в мотеле с внутренним бассейном. Около часа они плавали и баловались в подогретой воде, а затем отправились в номер и заказали себе жаркое и гамбургеры. То, что выходные они собираются провести в мотеле, и особенно то, что мать разрешила ей смотреть телевизор во время еды, показалось Рози странным, но ломать голову над этим она не стала — что есть, то есть.

Пока Рози хихикала над шаловливыми проделками героев мультиков, Клео рассеянно ковыряла в тарелке вилкой. Когда программа закончилась, Клео встала и выключила телевизор.

— Потом еще посмотришь, милая, хорошо? Сейчас мне нужно с тобой поговорить.

— Конечно, мама. — Рози запихнула в рот последний кусочек жаркого с тарелки и вытерла губы.

Клео пересела на край кровати и пристально посмотрела на дочку, сидевшую за маленьким круглым столиком прямо напротив нее.

— Ты хотела бы жить в городе, малышка?

— В городе? — эхом откликнулась Рози. — В каком городе, мама?

— Ну, я еще не решила. Мы уезжаем с ранчо.

— Как это — уезжаем? — Рози посмотрела на нее широко раскрытыми глазами, в которых читалось удивление и недоумение.

— Есть несколько причин, — ответила Клео. — Взрослых причин. Рози, я никогда не считала тебя слишком маленькой и всегда отвечала и буду впредь отвечать на все твои вопросы так, чтобы ты могла понять правду. Однако объяснить, почему у меня появились причины уехать с ранчо, очень сложно. Сейчас ты вряд ли сможешь их понять. — Клео на мгновение замолчала, собираясь с силами, а затем снова заговорила: — Мы должны уехать, и я думаю, так будет лучше для нас обеих. Ты мне веришь?

Рози нахмурилась.

— А как же Чанс? А Джо и Пит? Мы будем приезжать к ним в гости?

— Ну… возможно.

— Мне кажется, что Тиску и Таску в городе жить не понравится, — мрачно заявила Рози.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 50
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хозяйка ранчо - Джекки Мерритт.
Комментарии