Волшебный витраж - Диана Джонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И замер, и залюбовался. В сарайчике все сияло. В разноцветных лучах с потолка резные стены светились медовым светом, и выглядывали из гущи ветвей, листьев и цветов мелкие птицы и зверюшки, и маленькие человечки – или не человечки – плясали цепочкой, которая вилась среди прочих фигур, то появлялась, то исчезала, зигзагами змеясь по всем стенам. Шон постарался и пол отскоблить. Эндрю считал, что пол в сарайчике бетонный, а он, оказывается, был выложен медового цвета плитками, старыми, потрескавшимися, но все равно красивыми. Из-за всего этого косилка, по-прежнему стоявшая посреди сарайчика, была здесь совершенно не к месту. «Надо придумать, где ее теперь хранить», – подумал Эндрю, нахваливая Шона за отличную работу.
Шон сначала просиял, а потом встревожился.
– Профессор, а теперь мне что делать? – спросил он.
Эндрю, стараясь не напачкать на плитках грязными ботинками, вывел Шона на улицу. Показал на заросли крапивы, чертополоха и чахлой, но упорной ежевики, которые плотно окружили фундамент сарайчика. Стены его снаружи были обложены кирпичом и замазаны старой известкой.
– Теперь можете выполоть все эти сорняки, – сказал Эндрю Шону, – а потом покрасьте стены белой краской. Вы мне говорили, что это часовня, так пусть она снаружи будет такая же красивая, как и внутри.
Шон явно вздохнул с облегчением. Он, конечно, очень боялся, что больше не пригодится Эндрю и тот его уволит.
– Завтра и возьмусь, профессор, – пообещал он. – А еще я почти доделал робота. Для фестиваля, – пояснил он, когда Эндрю взглянул на него с недоумением.
– Отлично. Молодец, – сказал Эндрю и неожиданно для себя добавил: – А потом у вас будет уйма дел в доме.
Шон удалился довольный, руки у него так и мелькали в воздухе.
Наутро он пришел поздно.
– Полночи робота доделывал, – объяснил он из-за спины миссис Сток, которая тоже опоздала.
– Я тебе покажу роботов! – взвилась она. – Я с пяти утра на ногах – прикрепляла ценники к поношенной одежде. Между прочим, Шон, зря ты выгораживаешь Трикси. Мне просто тошно от этих ее фокусов-покусов!
Эндрю слушал их вполуха. Он разговаривал со Стейси и ждал, когда Эйдан натянет его вторые ботинки. Эйдан копался. Ноги у него болели, на левой пятке намечалась мозоль. Он боялся, как бы не надорваться от всех этих хождений. Но Рольф и Эндрю твердо решили пройти сегодня последний участок границы, и Эйдан вздохнул и волей-неволей поплелся с ними.
Когда они поравнялись с футбольным полем, он немного взбодрился. Там кипела работа. Эйдан заглянул в новенькие ворота и увидел вдали подмостки, украшенные флагами и застеленные красным ковром.
– Жду не дождусь фестиваля, – признался Эйдан. – Никогда в жизни такого не видел.
Эндрю оторопел. Ему в голову не приходило, что фестиваль может иметь какое-то отношение к ним с Эйданом. Он помнил, какая скука одолевала его самого, когда дед из года в год отправлял его восторгаться чемпионскими овощами мистера Стока.
– Вдруг тебе не понравится? – отозвался он.
– Понравится-понравится! – ответил Эйдан. – Только там, наверное, деньги нужны.
Эндрю вздохнул:
– Берут плату за вход, и все аттракционы и конкурсы тоже сколько-то стоят. Хорошо. Я с тобой схожу.
Эйдан возликовал – и благодаря этому продержался все унылое утро, пока они с Эндрю и Рольфом осторожно пробирались по наружной стороне мощных колец колючей проволоки, которую нагородил мистер Браун. Проволоки было столько, что местами она оттесняла их чуть ли не на противоположную сторону дороги, а местами приходилось продираться через крапиву и отбиваться от шипастых кустов, норовивших вцепиться не хуже колючей проволоки. Было пасмурно и душно – идеальные условия для мошки, комаров и слепней. Когда на полпути Эндрю, Эйдан и Рольф сели подкрепиться, их искусали с головы до ног, даже Рольфа. Остаток дороги пес то и дело садился и обстоятельно, с хрустом почесывался.
К этому времени от ликования Эйдана не осталось и следа. Намечавшаяся вчера мозоль превратилась в полномасштабный волдырь – большой, мокрый, саднящий. Эйдан чувствовал, как на другой ноге наливается второй такой же. Однако в конце концов – хотя ждать этого конца концов пришлось ужасно долго – обход завершился. Они вышли на дорогу, поскольку оборонные сооружения мистера Брауна заняли все место между обочиной и болотом, и для Эй дана было большим облегчением, когда они наконец дошли до колдобины и поняли, что дело сделано.
И Эйдану полегчало еще больше, когда он увидел, как на поле у дороги выгоняет своих коров Уолли Сток. Уолли помахал Эндрю и подошел к ним. Ему, естественно, хотелось поболтать. Эйдан с радостью сел в траву рядом с Рольфом, который не упускал случая почесаться, а Уолли поведал Эндрю, какую чудовищную цену придется заплатить фестивальному комитету за аренду батута и как ненадежны иные организаторы.
– Кстати, а что мистер Браун делает в этом лесу? – продолжал Уолли. Похоже, ради этого он и затеял разговор. – Я думал, лес ваш.
– Мой, – кивнул Эндрю.
– Тогда загляните-ка туда, – посоветовал Уолли. – Там все вдоль и поперек в колючей проволоке. А когда я пошел вызволять овцу, которая запуталась в этой самой проволоке, меня прогнал детина с собакой.
– Что?!
От злости Эндрю чуть не утратил дар речи. Какой был смысл топать по всей границе, подумал он, когда мистер Браун исподтишка захватывает его земли изнутри?
– Идем, Эйдан, – отрывисто сказал он.
Помахал Уолли и широкими злыми шагами двинулся к лесу; Рольф скакал впереди, а Эйдан хромал позади.
Они вышли на овечье пастбище. Когда Эйдан с лязгом закрыл за собой калитку, Рольф был уже на опушке леса. Эндрю дошел до середины поля и видел оттуда в просветах между деревьями густые серые кольца колючей проволоки. Он выругался.
Из-за деревьев выскочила серая собака и с рычанием кинулась к Эндрю. Она бежала прямо к нему – вот сейчас набросится. Эндрю стоял неподвижно, жалея, что не взял с собой палки. Впрочем, ботинки на нем тяжелые, на толстой подметке. Можно будет пнуть эту тварь.
Глава пятнадцатая
Не успел Эндрю сообразить, что делать, и даже пошевелиться, как Рольф промчался вдоль опушки и прыгнул на серую собаку. Раздался рык, урчание, сиплый лай – все, что положено при нешуточной собачьей драке. Золотой пес сцепился с серым, и они покатились по спутанной траве.
Эйдан позабыл про мозоли и помчался к ним.
– Назад, Рольф! – кричал он.
Ведь он прекрасно видел, какие мощные мышцы у серой собаки, как бежит слюна по ее желтым клыкам. Сейчас Рольф погибнет, защищая Эйдана, и это будет несправедливо. Однако не успел он пробежать и десяти ярдов, как золотое пятно на опушке расплылось и превратилось в мальчика, который сидел на спине у серой собаки, держал ее за ухо и изо всех немалых сил колотил ее по голове.
Серая собака взвыла от боли и, дернув могучими плечами, сбросила мальчика. А потом тоже расплылась. Перекатилась – и обернулась Охранником в драной куртке и перекосившейся вязаной шапке, и тот потянулся узловатыми руками к горлу Рольфа. Но Рольф уже снова был псом и клацнул зубами, метя цапнуть Охранника за руку. Тот отдернул руки, вскочил, примерился пнуть Рольфа в голову. Рольф увернулся от мелькнувшего в воздухе башмака и снова стал мальчиком, а Охранник – собакой и с рыком бросился к босым ногам Рольфа.
Эйдан метнулся вперед, не в силах отвести глаз от драки собак-оборотней. Мужчина, мальчик, золотистый пес, серый пес, мальчик, опять мужчина – Эйдан даже мыслями за ними не поспевал. Эндрю кружил вокруг них, выжидая возможности пнуть серого в голову. Но все мелькало так быстро, что ему не удавалось прицелиться. Слушать этот рык, визг, сиплые вопли было невыносимо.
– Давай, Рольф, бей его! – пропыхтел Эйдан.
При этих его словах драка кончилась. Охранник вырос в человека, занес могучую ногу, чтобы пнуть Рольфа, как только тот из золотого пятна сгустится в собаку. Но тот стал мальчиком. И мальчик бросился на Охранника, пригнув голову, и врезался ему прямо в живот. Охранник выдохнул: «Бвах!» – удар вышиб у него весь воздух из легких, – и медленно повалился навзничь. Тут Эндрю воспользовался случаем и, не слишком церемонясь, пнул Охранника в вязаную шапку. Несколько раз. Он больше не считал Охранника человеком, и это сильно облегчало задачу.
– Вон! – взревел Эндрю. – Вон отсюда, немедленно!
Охранник перекинулся оглушенной запуганной собакой. Эндрю хотел пнуть его еще разок, но этого Охранник дожидаться не стал. Поджал хвост-прут между бугристых задних лап и удрал в лес. Рольф опустился на брюхо, победоносно вывалив розовый язык. Пышный хвост шлепал по траве. Пес словно бы спрашивал: ну как, я все правильно сделал?
Эйдан бросился к нему и обнял.
– Какой ты молодчина! – сказал он. – Дрался с умом.