Темный дар - Кэт Фоллз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За мгновение до того, как кит поравнялся с нами, он издал нечто вроде приветственного вздоха. Звук был такой низкой частоты, что даже я не смог его расслышать, но по воде распространилась вибрация. Может быть, Джемма тоже ощутила эту вибрацию? Она вдруг успокоилась и улыбнулась, когда кит поплыл прямо у нас над головой. Пытаясь сохранить равновесие, Джемма подняла руку и без страха провела пальцами по одной из бороздок, тянувшихся от пасти кита к брюху, поросшему морскими желудями.
Я приготовился и, как только надо мной появился хвост горбача, набросил на него импровизированное лассо. Джемма радостно улыбнулась, обвила руками мою шею и крепко прижалась ко мне. В следующую секунду тросик туго натянулся.
На долгую секунду наши глаза встретились, и я увидел, что Джемма испытывает такой же восторг, какой наполняет мое сердце. А потом нас оторвало от дна. Мы полетели по воде следом за китом, смеясь и раскачиваясь из стороны в сторону. Я держался за тросик, а Джемма — за меня.
ГЛАВА 20
Неподалеку от пузырьковой изгороди, окружавшей ферму Пиви, я снял лассо с хвоста кита, и мы с Джеммой опустились на дно. Пробившись сквозь завесу пузырьков, я повел девочку по плантации ламинарии. Мы остановились у последнего ряда зарослей, и в ответ на вопросительный взгляд Джеммы я указал на субмарину. Она явно только что подплыла к владениям Пиви и привезла сеть, наполненную морскими окунями. Толпа поселенцев собралась около подлодки, все были заняты отвязыванием сети и выгрузкой контейнеров. Мы затесались в эту толпу незамеченными. Я увидел маму — она сняла крышку с контейнера, и оттуда вылетело голубое облако — стайка взрослых шэдов[4]. Все семьи, обитавшие на Придонной территории, привезли Пиви что-нибудь из своей живности, чтобы возместить потери, понесенные Шерл и Ларсом. Заметив нас с Джеммой, мама улыбнулась и помахала рукой. Я понял: она думает, что мы вернулись с торговой станции и привезли вещи Джеммы. А мне предстояло вновь испугать маму — ведь я собирался рассказать родителям и остальным поселенцам о встрече лицом к лицу с главарем бандитов. Наши соседи быстро обменялись жестами.
«Интересно, — подумал я, — Джемма догадывается, что они говорят о ней?»
Ларс сновал из стороны в сторону и всем пожимал руки. Вскоре поселенцы поплыли к входу в дом. Джемма попыталась всплыть к бассейну вместе с остальными, но у нее не получилось — ее тут же потянуло ко дну. Я не стал советовать ей выдвинуть ласты из ботинок. Вместо этого я дал знак тем, кто уже выбрался из бассейна, и вниз тут же упала веревочная лестница, чуть было не задев Джемму. Я расправил веревки и, галантно взмахнув рукой, предложил Джемме подняться по лестнице. Честно говоря, я думал, что она воспримет это как издевку, но Джемма, что удивительно, благодарно улыбнулась и стала карабкаться по лесенке к дому.
Выбравшись из бассейна, поселенцы снимали шлемы и протирали гидрокостюмы полотенцами до тех пор, пока металлизированная ткань не начинала сверкать. Я кивал и отвечал на приветствия всех, кто называл меня по имени или улыбался мне, но при этом не спускал глаз с отца. Он стоял у противоположного края бассейна и разговаривал с несколькими поселенцами, которые не присутствовали на вчерашней встрече с депутатом Таппером.
Усевшись на край бассейна, Джемма сделала глубокий вдох, чтобы очистить легкие от ликвигена, и с любопытством огляделась по сторонам. Я надеялся, она не станет ничего говорить о поблескивающей коже других детей.
Поселенцы, окружившие моего отца, ответили на новости дружным возмущением.
— Да как они могут!
— Не может быть!
— Они что, не понимают, чем это для нас может обернуться?
Я догадался, что отец рассказал соседям о решении Содружества прекратить поддержку Придонной территории. С упавшим сердцем я поставил у стены ботинки и положил на полку шлем.
— Тай, — прошептала Джемма. — Эти дети таращатся на нас.
— На тебя, — уточнил я и поставил ее шлем рядом с моим.
— Почему?
— Джибби тебе вчера сказал, а ты не поверила.
Отец в компании рассерженных поселенцев направился наверх. Оставшиеся внизу взялись за уборку в помещении, где хранилось оборудование.
— Эй, Пит! — окликнул я одного из соседей. — Док здесь?
— Ага. Наверху, — ответил Пит и с улыбкой добавил: — Привет, Джемма.
Джемма в первый момент удивилась, но тут же улыбнулась в ответ.
— Я все поняла, — сказала она мне. — Я у вас тут достопримечательность.
— Некоторые даже могли бы назвать тебя диковинкой.
Ее глаза радостно блеснули — будто я ей комплимент отвесил.
— Назад оглянись, — сказал я, заметив волнение на поверхности бассейна.
Джемма резко обернулась, увидела поднимающийся из воды черный силуэт и испуганно вскочила на ноги.
— Это субмарина, — успокоил я ее, — а не страшный поющий кит.
Джемма шутливо толкнула меня. Люк субмарины открылся, появилась Мэйми, одна из наших соседок, и крикнула:
— Кто-нибудь поможет мне вытащить всю эту еду?
В одно мгновение от края бассейна до лестницы цепочкой выстроились поселенцы и принялись передавать друг дружке блюда и миски.
— Она сама все это приготовила? — спросила Джемма, передавая мне блюдо с пирогом из морского ананаса[5].
— Нет. Каждая семья что-нибудь приготовила. Мэйми всех объехала и собрала угощения. Одну субмарину разгрузить проще, — объяснил я.
— Джемма! — радостно воскликнул Джибби, протолкавшись к нам. — Ну как, нравится тебе Придонная территория? — Он передал мне миску с крабовым печеньем, не отрывая глаз от Джеммы.
— Я просто влюбилась в нее!
— В какую ее часть? — удивленно спросил я.
Всего за сутки она стала свидетельницей драки на ножах, ее едва не поймали бандиты, и она узнала о том, что ее брат провел четыре года в подводной колонии для несовершеннолетних преступников. По идее, у нее должно было сложиться не самое лучшее впечатление о Придонной территории.
— В эту, — ответила Джемма и указала на выстроившихся цепочкой поселенцев.
— Хочешь остаться под водой навсегда? — спросил Джибби. — У меня участок в сто акров.
Джемма растерянно сдвинула брови. Я перевел ей то, что на самом деле хотел сказать Джибби.
— Он предлагает тебе выйти за него замуж. Джемма расхохоталась и закашлялась.
— Я еще слишком молода!
— О. Ну… — Джибби погрустнел. — Просто тут порой бывает жутко тихо, когда никого рядом нет.
— Ты всегда можешь заглянуть к нам, — сказал я. — Мы тебе рады, и ты это знаешь.