Леди и Волк - Джулия Берд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Для Кэтрин напряженное ожидание становилось невыносимым. Она покинула трибуну и укрылась за спинами рыцарей. Стефан не заметить ее отсутствия, поскольку едва различал своего противника через узкую щель забрала. И девушка следила за ходом поединка, как ей казалось, с более безопасного расстояния. Кроме того, ей хотелось убедиться, что в случае победы Стефана веселая французская девица не получит обещанный поцелуй.
Лошади вновь стремительно помчались навстречу друг другу. И в этой схватке копье Стефана с оглушительным звоном раскололо щит Дербонэ.
— О-ох! — толпа ликовала от восторга.
Но Кэтрин стояла онемевшая от неожиданности. Когда голова побежденного рыцаря откинулась назад, она узнала в нем одного из приверженцев Марлоу. Подбежавший оруженосец француза подал ему копье. Мужчины пожали друг другу руки, и человек Марлоу исчез.
Сердце девушки бешено стучало. Во рту у нее все пересохло. Из всех зрителей только она видела, как оруженосец пытался спрятать в заиндевевшей траве наконечник копья. Сверкая под солнечными лучами он выдавал подмену — копье, которым сражался человек Марлоу, имело не деревянный, а металлический наконечник. Ей казалось, что перед ней предстал сам дьявол во плоти.
— Милорд! — закричала Кэтрин, не думая об опасности. — Сэр Стефан! — Но крик ее утонул среди шума толпы.
Девушка пробралась через толпу крестьян и поднялась на ограду, возвышаясь над всеми.
— Сэр Стефан! — пронзительно закричала она, и все обернулись в ее сторону.
Стефан тем временем готовился к завершающему сражению. Увидев Кэтрин, он снял шлем.
Наконец, заметив, что привлекает внимание окружающих, девушка сорвала шарф и махала им что было сил.
— Милорд, вы не можете начать следующий бой, не получив знака моей благосклонности. Не так ли?
Пытаясь скрыть от чужих глаз свою тревогу, она беззаботно улыбнулась Стефану, приглашая его подойти.
Вонзив шпоры в коня, отважный рыцарь приблизился к девушке. На его лице сияла победоносная улыбка.
— Милорд, вы были великолепны и заслужили мою преданность! Как глупо было думать иначе! Простите меня и окажите честь сражаться в последнем бою с моим шарфом.
— Я вижу, чувство победило, миледи! — Стефан торжествующе огляделся вокруг.
Кэтрин улыбнулась и кокетливо подмигнула ему.
— Тогда проявите свою благосклонность, благородный рыцарь, до того, как я повяжу вам свой шарф.
— Я вижу перед собой именно ту Кэтрин, которую люблю. — Стефан поднес шелк к губам. — Однако хотелось бы знать, почему вдруг такая перемена настроения? Или вы задумали какую-то шутку, о которой я буду сожалеть?
— Да возьми же этот чертов шарф!
— О, Кэтрин! — сказал Стефан с наигранным возмущением. — Что я слышу?
Он наклонился, чтобы выхватить шарф. Девушка в этот момент обвила его шею рукой, словно собираясь поцеловать.
— Твой противник пытается тебя убить, у него на копье металлический наконечник, — прошептала она Стефану на ухо.
Обнимая девушку, рыцарь пристально смотрел на своего врага, ожидающего начала решающего поединка. Оруженосец сеньора Дербонэ, как и предупреждала Кэтрин, стоял за спиной хозяина с копьем, которое могло убить его даже при легком ударе. Он повернулся к девушке и улыбнулся. Он видел ее уже в другом свете.
— А я думал, ты позвала меня из ревности, — прошептал он.
Девушка наслаждалась влюбленным взглядом, который Стефан устремил на нее.
— Нет, милорд, я не ревнива.
— Какая жалость! Это придало бы ухаживаниям некоторую пикантность.
В эту минуту к ним приблизился сеньор Дербонэ.
— О, сэр Стефан! — сказал он, подъезжая к ограде. — Я смотрю, вы добились некоторого успеха. Мадемуазель подарила вам свою благосклонность! Надеюсь, однако, что это не повлияет на наш договор в случае моей победы!
С губ девушки готов уже был сорваться саркастический ответ, когда Стефан мягко прикоснулся к ее плечу. Подтолкнув ее в спину, он произнес:
— Конечно, Дербонэ, но на вашем месте я не стал бы опережать события. Хотя счет пока в вашу пользу, но каждый из нас выиграл по одному раунду. И последний бой будет за мной, дорогой сэр… Но меня очень беспокоит ваше копье.
Стефан говорил спокойно и мягко. Ничто не выдавало клокотавшей в нем ярости, не намекало на обнаруженное предательство. Девушка любовалась им.
— Один из ваших оруженосцев просто засыпает на ходу! Копье, которое вам принесли вместо сломанного, используют в настоящих сражениях. Удар таким наконечником мог преждевременно лишить меня жизни, хотя, возможно, это вполне устроило бы одну знакомую мне упрямую даму.
Кэтрин подыграла Стефану, помогая сгладить возможный скандал:
— Да. Я не стану оплакивать вас, сэр Стефан. Я отдала вам шарф лишь потому, что вы превосходите силами своего противника.
Француз удовлетворенно вздохнул, лесть девушки достигла своей цели.
— Итак, покажите мне ваше копье, сеньор, — настоятельно попросил Стефан.
Дербонэ посмотрел на оруженосца, который держал копье в руке. Когда солнечные лучи царапнули по наконечнику, он в ужасе воскликнул:
— О Господи! Какая ужасная ошибка! Я прикажу высечь его!
Стефан спокойно наблюдал за сценой раскаяния. Девушка предполагала, что это была игра, однако не была в этом уверена. Возможно, все было подстроено Марлоу.
— Надеюсь, вы простите меня, сэр Стефан, и поверите, что я к этому непричастен.
Ярость угасла, и Стефан с самой очаровательной улыбкой произнес:
— Ах, сеньор, я уверен, что это недоразумение. Теперь вы можете взять любое мое копье. И давайте посмотрим, кто же из нас окажется победителем!
— Вы так добры, Бартингэм, так добры! — пробормотал француз и направился в сторону оруженосца. Тот, осознав свою вину, принимал упреки и пинки своего хозяина с почтительными поклонами.
— Прими мои сердечную благодарность, Кэйт, — обратился к девушке Стефан, наблюдая за разыгравшейся сценой.
Девушка не стала объяснять, что его спасение это уже награда, что сердце ее выпрыгивало из груди от тревоги и замирало при виде его прекрасного мужественного лица.
— Тогда отблагодари меня своей победой, — тихо сказала она.
— Обещаю. — Стефан направился в дальний угол арены, пришпорив боевого скакуна. В ожидании решающего поединка он нетерпеливо фыркал, словно сам хотел быстрее выиграть сражение.
Наконец глашатай взмахнул белым флагом, и последний бой начался.
Кони мчались, и пар валил из их ноздрей. Все вокруг грохотало. Всадники издавали нечленораздельные звуки. Копья ломались, и скрежет металла эхом отдавался на трибунах. Внезапно крик боли облетел арену, и сеньор Дербонэ упал на спину. Сброшенный с лошади, он проиграл поединок. Стефан стал победителем. Толпа ревела от восторга.