Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Бизнес » Менеджмент и кадры » Искусство управления складом - Сергей Николаевич Бердышев

Искусство управления складом - Сергей Николаевич Бердышев

Читать онлайн Искусство управления складом - Сергей Николаевич Бердышев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Перейти на страницу:
сокращая при этом автопарк. Проблема доставки грузов со склада заказчику решается путем аутсорсинга, то есть — в данном случае — путем переложения заданий по транспортировке товарно-материальных ценностей клиентуре на предприятие-посредник, специализирующееся на грузоперевозках. Такое предприятие называется автотранспортным.

Образец договора на оказание услуг автотранспортным предприятием

Дата, город

‹Наименование компании›, именуемая в дальнейшем «Автотранспортное предприятие», в лице директора Имярек, действующего на основании устава, с одной стороны, и ‹наименование компании›, именуемая в дальнейшем «Клиент», в лице директора Имярек, действующего на основании устава, с другой стороны, заключили настоящий договор о нижеследующем.

1. Предмет договора

1.1. Автотранспортное предприятие обязывается принимать, а Клиент представлять к перевозке грузы на основании утвержденного плана перевозок с распределением по номенклатуре грузов по временным периодам согласно приложению 1, являющемуся неотъемлемой частью данного договора.

1.2. Для выполнения перевозок с оплатой по сдельным (или повременным) тарифам Автотранспортное предприятие выделяет Клиенту автомобили ‹марка› в количестве ‹…› автомашин согласно приложению 2, являющемуся неотъемлемой частью данного договора.

1.3. В соответствии с планом перевозок и в пределах квартального плана Автотранспортное предприятие по согласованию с Клиентом за ‹…› дней до начала квартала утверждает месячные планы и определяет декадные плановые задания на перевозку грузов на первый месяц квартала.

1.4. Декадные плановые задания на второй и третий месяцы квартала устанавливаются в таком же порядке за ‹…› дней до начала соответствующего месяца.

1.5. Автотранспортное предприятие выполняет для Клиента связанные с перевозкой транспортно-экспедиционные операции и услуги: ‹…›.

2. Тарифы и общая сумма договора

2.1. Расчеты за услуги Автотранспортного предприятия осуществляются по тарифам, складывающимся на момент оказания услуг, согласно протоколу согласования тарифов.

2.2. Тарифы на перевозки, согласованные с Клиентом, приводятся в приложении 2. При согласовании тарифов Клиенту предоставляются обосновывающие уровень тарифов расчеты, предусматривающие уровень рентабельности работы Автотранспортного предприятия не выше ‹…› %.

2.3. Стоимость договора составляет: ‹…› рублей, в том числе НДС в размере ‹…› % — ‹…› рублей.

3. Условия перевозок

3.1. Перевозки грузов выполняются Автотранспортным предприятием на основании заявок, представленных Клиентом по согласованной форме. Клиент представляет заявку на перевозку грузов в письменной форме или по телефону:

— не позднее ‹…› часов дня, предшествующего дню перевозки, при осуществлении внутригородских, пригородных и технологических перевозок;

— не позднее ‹…› часов при осуществлении междугородных перевозок.

К заявке прилагает согласованный сторонами график подачи автомобилей в пункты погрузки с указанием суточного или среднесуточного объема перевозок грузов.

Среднесуточный объем перевозок должен соответствовать, как правило, 1/10 объема перевозок грузов, установленного декадным плановым заданием, с возможным отклонением в сторону увеличения или уменьшения до 10 % суточного объема перевозок.

3.2. Путевой лист, заверенный печатью Автотранспортного предприятия, при предъявлении шофером-экспедитором документа, удостоверяющего его личность, является основанием для получения им груза к перевозке с материальной ответственностью Автотранспортного предприятия.

4. Обязательства Автотранспортного предприятия

Автотранспортное предприятие обязано:

4.1. Определять типы и количество автомобилей, необходимых для осуществления перевозок грузов, в зависимости от объема и характера перевозок и обеспечить подачу подвижного состава по всем пунктам погрузки в часы, указанные в согласованном сторонами графике.

4.2. Подавать под погрузку исправный подвижной состав в состоянии, пригодном для перевозки данного вида груза и отвечающем санитарным требованиям.

4.3. Принимать на себя ответственность за сохранность в пути всех перевозимых по настоящему договору грузов автомобильным транспортом.

4.4. Доставить вверенный ему Клиентом груз в пункт назначения и выдать его уполномоченному на получение груза лицу (грузополучателю).

5. Обязательства Клиента

Клиент обязан:

5.1. Осуществлять своими силами и средствами с соблюдением требований безопасности движения и обеспечения сохранности грузов и подвижного состава погрузку на автомобили (автопоезда) и разгрузку с автомобилей (автопоездов) грузов на своих складах и базах с ‹…› ч до ‹…› ч без перерыва на обед, не допуская простоя автомобилей (автопоездов) под погрузкой или выгрузкой сверх установленных предельных норм времени и обеспечивая в соответствии со ст. 60 Устава автомобильного транспорта Российской Федерации механизацию погрузочно-разгрузочных работ, а именно: ‹…›.

5.2. До прибытия автомобиля под погрузку подготовить груз к перевозке (затарить, подгруппировать по грузополучателям, заготовить перевозочные документы, а также пропуска на право проезда к месту погрузки и выгрузки грузов и т. д.).

5.3. Проверить перед погрузкой пригодность в коммерческом отношении подвижного состава для перевозки данного груза.

5.4. Представить Автотранспортному предприятию на предъявленный к перевозке груз товарного характера товарно-транспортную накладную установленной формы для каждого грузополучателя в отдельности, являющуюся основным перевозочным документом, по которому производятся прием грузов к перевозке, перевозка грузов и сдача его грузополучателю. Грузы товарного характера, не оформленные товарно-транспортными накладными, Автотранспортным предприятием или организацией к перевозке не принимаются. Перевозка грузов нетоварного характера оформляется в установленном порядке актом замера или актом взвешивания.

5.5. Содержать подъездные пути к пунктам погрузки и выгрузки, а также погрузочно-разгрузочные площадки в исправном состоянии, обеспечивающем в любое время осуществление перевозок, беспрепятственного и безопасного движения и свободного маневрирования автомобилей (автопоездов) грузоподъемностью до ‹…› тонн при одновременном фронте погрузки (выгрузки) для автомобилей и ‹…› автопоездов; иметь устройства для освещения рабочих мест и подъездных путей к ним при работе в вечернюю и ночную смену, а также необходимые для погрузки и перевозки приспособления и вспомогательные материалы.

5.6. Обеспечить своевременное и надлежащее оформление в установленном порядке путевых листов и товарно-транспортных документов, фактическое время пребывания и убытия автомобилей из пунктов погрузки и выгрузки.

5.7. Предоставлять в пунктах погрузки шоферам и другим представителям Автотранспортного предприятия для служебного пользования телефонную связь. При выполнении централизованных перевозок въезд подвижного состава на территорию Клиента, а также погрузка и выгрузка его в пределах согласованного сторонами графика производятся вне очереди.

6. Расчеты за перевозку

6.1. Размер платы за перевозку грузов, а также размер сборов за выполнение Автотранспортным предприятием услуг, связанных с перевозкой, определяются на основании тарифов, согласованных с Клиентом в соответствии с разделом 2 договора.

6.2. Причитающиеся Автотранспортному предприятию суммы за перевозку грузов и связанные с ней транспортно-экспедиционные операции и другие услуги оплачиваются Клиентом Автотранспортному предприятию после перевозки грузов.

6.3. Платежи за перевозку грузов, а также за транспортно-экспедиционные операции и услуги производятся Клиентом на основании счета Автотранспортного предприятия. Основанием для выписки счета за осуществленную перевозку служат товарно-транспортные накладные или данные путевых листов, заверенные Клиентом.

7. Форс-мажор

7.1. При возникновении обстоятельств, которые делают полностью или частично невозможным выполнение договора одной из сторон, а именно: пожар, стихийное бедствие, война, военные действия всех видов, замена текущего законодательства и другие возможные обстоятельства непреодолимой силы, не зависящие от сторон, сроки выполнения обязательств продлеваются на то время, в течение которого действуют эти обстоятельства.

7.2. Если обстоятельства непреодолимой силы действуют в течение более двух месяцев, любая из сторон

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Искусство управления складом - Сергей Николаевич Бердышев.
Комментарии