Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Ранчо в Монтанне - Джекки Мерритт

Ранчо в Монтанне - Джекки Мерритт

Читать онлайн Ранчо в Монтанне - Джекки Мерритт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 53
Перейти на страницу:

— Да, но я не хочу, чтобы этот разговор состоялся на ранчо. Завтра утром я вылетаю в Хелину и буду там в одиннадцать тридцать. Я знаю, вам предстоит длинная дорога, но, прошу вас, сделайте это для меня.

— Ладно, хорошо. Думаю, я смогу. Трейси услышала в голосе Рейчел внезапную настороженность.

— Благодарю вас, мне бы хотелось, чтобы этот разговор остался между нами. Пожалуйста, не говорите ничего Слейду.

— Я не смогла бы, даже если бы захотела. Он на Биг-Блафе.

— А разве охотничий сезон еще не кончился?

— Кончается. Слейд пробудет там еще несколько дней.

— Понятно. Тогда вам не нужно придумывать предлог для поездки в Хелину.

— Трейси, а что случилось?

— Это касается Джейса и Джеммы, — тихо ответила Трейси и услышала, как Рейчел поперхнулась.

— Я не стану обсуждать это с вами, — упрямо заявила Рейчел.

— Думаю, что станете. Видите ли, Рейчел, я нашла дневники Джейса. И хочу показать их вам.

— О Боже! — выдохнула Рейчел в трубку. — Ну ладно. Я встречусь с вами завтра утром.

В Монтане было холодно и земля была покрыта толстым слоем снега. Трейси везла целый чемодан теплой одежды. На ней были пальто, шарф, меховые перчатки и вязаная шапочка. Пока Рейчел вела машину к ресторану, Трейси радостно разглядывала зимний пейзаж.

Ни одна из них еще не упомянула о Джейсе или Джемме. И Трейси не собиралась приступать к разговору раньше, чем они удобно усядутся в том «приятном месте», куда пригласила ее Рейчел.

В ресторане «Западный ветер», как и обещала Рейчел, действительно было приятно. Они заказали ленч, и, пока его готовили, официантка принесла настоянный на травах чай, такой горячий, что от него шел пар. Трейси заметила, что Рейчел вопросительно смотрит на нее. Без всяких предисловий она вытащила из сумки дневники и пододвинула через стол к Рейчел.

— Я отметила нужные места закладками, — спокойно сказала Трейси и, пока Рейчел читала, маленькими глотками пила душистый чай.

Когда пожилая женщина оторвала взгляд от страниц дневника, в глазах ее было страдание.

— Где вы взяли это?

— Я складывала вещи, Рейчел, поскольку собираюсь уехать из Сан-Франциско. После смерти Джейса я не заходила в его гардеробную. Этот блокнот вместе с восемью, кажется, другими лежал в запертом ящике шкафа.

Рейчел побледнела.

— Вы ведь не собираетесь показать его Слейду?

— Это зависит от вас, Рейчел.

— От меня? Почему от меня?

— Потому что вы единственный человек, который знает всю эту историю. — Трейси с симпатией смотрела на Рейчел. — Мне известно, как вы были преданы Джемме. Но это очень важно. Я должна знать все.

— Зачем вам знать? Это не ваше дело!

— О нет, мое. — Трейси замолчала, чтобы лучше сформулировать свою мысль, потом продолжила:

— Слейд — не сын Джейса. И мы обе это знаем. Я хочу, чтобы и Слейд узнал правду. Всю свою жизнь он несправедливо ненавидит человека, не причинившего ему никакого вреда. Хотя у Джеммы, очевидно, была причина, чтобы лгать. Для меня — я хочу, чтобы вы поняли это, — все зависит от того, в чем состоит причина этой лжи. Или я прямиком отправляюсь к Слейду, или сажусь на ближайший самолет и улетаю обратно в Сан-Франциско.

Рейчел обдумала ее слова, и внезапно ее лицо вспыхнуло.

— А почему бы вам просто не оставить его в покое?

— Потому что я люблю его, Рейчел. Но я люблю его достаточно сильно, чтобы оставить в покое, если правда причинит ему больше вреда, чем та ужасная ложь, с которой он живет. Разве вы не устали от лжи? Как вы могли участвовать в таком предательстве?

Внезапно глаза Рейчел наполнились слезами. Явно взволнованная, она вытащила из сумочки бумажную салфетку и вытерла слезы.

— Конечно, я устала. Это было ужасно. После смерти Джеммы я собиралась сказать Слейду правду, но ведь я обещала Джемме молчать, обещала так давно. Как я могла вернуться ко всему этому? Она мне была скорее сестрой, чем подругой. Кроме того, было слишком поздно. Если вы сейчас расскажете Слейду, он возненавидит меня. Вы этого хотите?

— Нет, конечно. Я не хочу, чтобы он кого-либо ненавидел. Это и волнует меня. Я не намерена причинять Слейду боль. Поверьте, если бы я поддалась порыву чувств, то позвонила бы ему, а не вам.

Рейчел шмыгнула носом и кивнула.

— Я понимаю. — Она высморкалась, глотнула чаю и, помедлив, взглянула на Трейси более или менее спокойно. — Однажды летом Джейсон Мурленд появился в долине. Говорили, что он расспрашивал разных владельцев ранчо об их хозяйствах.

Сказанное совпадало с тем, что было написано в дневнике, и Трейси кивнула.

— Продолжайте.

Рейчел выглядела огорченной.

— До появления Джейса Джемма встречалась с… — она с трудом выговорила имя, — Гарвом Хатчинсом.

У Трейси замерло сердце.

— Он отец Слейда? Рейчел невесело кивнула.

— Да. Прежде чем продолжить эту историю, я расскажу вам немного о Джемме. Она была самой красивой девушкой в долине. Мы были неразлучны, из тех подруг, что поверяют друг дружке все. В пятом классе мы делились своими первыми сердечными тайнами, это были долговязые мальчишки, а когда стали старше, рассказывали друг другу о первых поцелуях.

В старших классах Джемма встречалась с несколькими мальчиками. Она пользовалась самым большим успехом. Но она была хорошей девушкой, — добавила Рейчел с какой-то яростью. — В те дни к сексу относились не так легко, как теперь, Трейси. О, конечно, я уверена, что мальчишки и тогда были такими же. Но не девочки. Мы говорили о сексе, он нас очень интересовал. Мы читали все, где был хоть какой-то намек на секс, но очень мало кто из нас знал, что это такое.

Рейчел остановилась и снова глотнула чаю.

— Мы кончали школу, когда Джемма встретила Гарва Хатчинса. И я с ним познакомилась, конечно. Мы все знали его. Он был старше нас, уже кончил школу и работал. Он был новичком в наших краях. Почему его семья перебралась сюда, я не знаю, но они были нищие оборванцы и жили в какой-то развалюхе на одном из ранчо в нашей долине. Гарв пошел в подсобные рабочие к скотоводам. Не так уж много он и зарабатывал, но ему хватило на старую машину и несколько пар джинсов в обтяжку.

Трейси заметила, что Рейчел говорит о нем с отвращением, и вздохнула, предвидя, что за этим последует.

— Джемма просто голову потеряла. Гарв был красивый дьявол, нужно отдать ему справедливость: черные волнистые волосы, надменное лицо, важная походка. Но вся проблема состояла в том, что по натуре он был петухом, а в голове у него гулял ветер. И у Джеммы тоже, когда дело касалось его.

Рейчел перенеслась в те далекие времена и словно забыла о Трейси.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 53
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ранчо в Монтанне - Джекки Мерритт.
Комментарии