Внезапное богатство - Роберт Левелин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Марио прошел по коридору, лицо его было пепельным. Он осторожно взял у Анны малыша и начал подниматься по лестнице.
– Пойдем со мной, Макс, посмотрим, что можно придумать, – сказал Марио, поднимаясь вверх. Он оглянулся на Майлза, Анну и Полу, слабо им улыбнулся и добавил: – Я вернусь через минуту. Не могли бы вы сказать Филиппу, чтобы он приобрел «Нинтендо-64» и картриджи к ней?
– Фантастика, пап! – крикнул Макс и бросился вверх по лестнице, сотрясая ее своим топотом.
– Что вы об этом думаете? – спросила Анна, когда они все трое молча зашли на кухню. – Это все очень тяжело. Я встречала других его детей, когда проходила у него сеанс на Кипре. Там была гречанка… невероятно красивая девушка, мне кажется, что она была дочерью одного очень, очень богатого греческого судовладельца… у нее был трехлетний сын, как две капли воды похожий на Марио. Она была когда-то одной из его клиенток, так что он трахается с ними.
– А как насчет тех детей в замке? – спросил Майлз у Анны.
– Каких детей?
– Вы, наверное, были очень сонной в то утро, когда мы все очень рано покинули замок.
– Я не помню. Все словно в тумане.
– Каких-то детей привезли тогда ночью. Готов поспорить, что они тоже были его.
– Марио никогда не пытался трахнуть меня, – грустно сказала Пола. – Не то, что мне очень хочется трахнуться с ним, но он мог хотя бы сделать попытку. А вас он пытался трахнуть, Анна?
– Нет, не пытался, – решительно ответила та.
– Может быть, мы не в его вкусе. Хотя я ни разу не встречала ни одного парня, который бы сразу не западал на меня. Я вам нравлюсь немного, не так ли, Майлз? Я хочу сказать, я знаю, что вы не влюблены в меня, но вы хотели бы меня трахнуть, не правда ли?
– Послушайте… – начал он.
– Нет, просто грязный перепих, быстро трахнуться, вот и все. Я дам вам, вот увидите, вы милый и такой аккуратный, и могу поспорить, что у вас очень твердый член. У меня сейчас месячные, но, если вы не возражаете, то я тоже не против.
– Послушайте, пожалуйста, Пола…
– А ну заткнись, Пола. Нам нужно подумать, – сказала Анна.
– Да послушайте, эта женщина наверняка знает Марио лучше, чем мы… – начал Майлз.
– Я не думаю, что она говорила на полном серьезе, – заметила Анна.
– Это как?
– Я думаю, что это часть эксперимента. Я думаю, что это все подстроено, как и нападение со стрельбой в замке. Со стороны казалось, что Диана делает то, что ей велели.
– Но дети должны быть Марио, они так сильно похожи на него.
– Вопрос не в этом. Я просто думаю, что нам все следует ставить под сомнение, в том числе то, что Диана может быть частью эксперимента.
– Это всегда все так странно – участвовать с Марио в чем-нибудь, – сказала Пола, которая стояла, закрыв рот обеими руками. – Всегда странно, но интересно, вот, например, я. Вы так не думаете, Майлз? Вы можете меня связать, если вам хочется…
– Пожалуйста, помолчите, Пола, – сказал он. – Теперь я полностью запутался. Так это часть сеанса, вы думаете? – Майлз посмотрел на Анну. Она тоже посмотрела прямо на него. Он немного нервничал, но чувствовал себя хорошо. Это определенно были ощущения, и они становились все сильней.
– Очень на то похоже. Это все делается только с одной целью – чтобы мы продолжали.
– Я не уверен. Я чувствую, что начинаю сильно нервничать.
– Так, значит, вы чувствуете что-то?
– Да.
– Мы должны сделать это. Я чувствую, что пробуждаюсь, – сказала Анна. Она повернулась к Поле: – На вас эксперимент не оказал еще явного влияния, но это всего лишь вопрос времени.
– Не беспокойтесь из-за меня, – сказала Пола. – Я – безнадежный случай. Но как бы то ни было мне нравится ваше общество. Меня это заводит, я чувствую себя такой возбужденной. Вы ведь не лесбиянка, Анна, или да? Я немножко к этому склонна, если вам интересно. Много мужеподобных лесбиянок говорили мне, что хотят затащить меня в постель…
Анна вышла из кухни и начала подниматься по лестнице. Майлз последовал за ней, и хотя он не оглядывался, но слышал, что Пола идет за ним, продолжая бубнить о лесбиянках и о том, как она сексуальна, не важно – в каком качестве.
Они нашли Марио в одной из ванных комнат. Он сидел, прислонившись к стене, и глядел на своих сына и дочь, купающихся в ванне. Их одежда была разбросана по полу среди горы мокрых полотенец. Выглядел Марио несчастным.
– Все нормально, вам не нужно ничего объяснять, – сказал он. – Вы можете уйти. Все равно, вся идея была полным безумием.
– Мы не хотим уходить, – сказала Анна. – Мы обсудили это, и мы хотим продолжить.
Марио закрыл ладонями глаза, и его лицо исказилось. Слезы побежали по его щекам.
– Не плачь, папа, все будет хорошо, – сказал Макс из ванны. Он улыбался, на голове у него была шапка пены. – Смотри, что я могу – сбриваю свои волосы! – Он одним движением сбил пену с головы, что заставило его маленькую сестренку восхищенно засмеяться.
– Оп-ля, это были мои волосы! – сказал Макс.
– Я не знаю, как быть, – сказал Марио. – Все, что я ни начну делать, заканчивается неудачей. Что-то изменилось, и я не могу определить что. Травматическая терапия не срабатывает. Она всего лишь отодвигает проблему. Диана была права, я разрушил ее жизнь.
– Мы знаем, что происходит, – сказал Майлз спокойно. – Мы говорили об этом. Никто из нас не испытывает никаких иллюзий. Даже Пола.
– Да, это точно. – Пола прихлопнула ладонью рот, когда Анна и Майлз одновременно посмотрели на нее.
– Травматическая терапия уже действует, – продолжал Майлз. – Я уже испытываю ощущения, Анна уже проснулась, Пола… – он посмотрел на нее, – реально пытается заткнуться.
Пола закивала головой и пробубнила что-то из-под ладоней.
– Какая смешная, – сказал Макс.
– Я пойду и принесу «Нинтендо». Анна и Пола смогут приготовить пока еду для детей, и мы утрясем последнюю проблему, когда они отправятся спать.
– Еще совсем не пора спать, – запротестовал Макс. – На улице еще светло.
Марио очень медленно поднялся. Он поднял руку, и четверо взрослых людей обнялись.
– У-о-а-ааа, секси! – сказал Макс, а маленькая девочка засмеялась и забила в восторге ладошками по воде.
Часом позднее Майлз вошел в дом. В гостиной он заметил Макса, смотревшего стоявший в углу телевизор. Марио сидел на кушетке и кормил из бутылочки девочку. На кофейном столике со стеклянной крышкой стояли бокалы для вина. Анна рассматривала схемы за большим обеденным столом, пока Филипп развлекался с кусочками картонной трубы, которыми был завален другой конец стола.
Майлз распаковал «Нинтендо» и подключил к телевизору. Макс плясал вокруг него, торжествуя. «Супер-Марио» появился на экране, и Майлз глубоко вздохнул.
– Миссия выполнена, – сказал он, услышав знакомые звуки пикирующих самолетов и взрывов.
В комнату вошла Пола, неся бутылку вина и несколько чистых бокалов. Ее рот снова был залеплен скотчем.
– Я не мог позволить ей говорить такое при детях, – объяснил Марио. – Я сказал им, что это такая игра, в которую мы играем.
Майлз кивнул и присоединился к Анне за столом.
– Так, скажите мне, Марио, сколько у вас всего детей?
– Четырнадцать.
Майлз почувствовал, как брови поползли вверх без всяких с его стороны усилий.
– И еще трое, чье отцовство в данный момент отрицается. Не мною – их матери заявляют, что не я являюсь отцом.
– Четырнадцать! – воскликнул Майлз. – Но как вышло, что их столько много?
– Это очень трудно понять и очень легко осудить. Это было частью терапевтического процесса, который я практиковал одно время, но сейчас он не является больше таким продуктивным, как раньше.
– Вы занимались сексом с женщинами в качестве терапевтического воздействия? – в лоб спросила Анна.
– Там было замешано нечто большее.
– Похоже на то, – сказал Майлз.
– Матери моих детей стали гораздо более счастливыми, и материальное положение их улучшилось. Встреча с Полой в прошлом году положила конец этой практике. Она была лучшей кандидаткой для сексуальной терапии, но я знал, что это нужно прекратить. Мне самому это обходилось слишком дорого. Четырнадцать детей требуют слишком много внимания и огромнейших расходов.
Майлз посмотрел на Марио долгим взглядом. Тот невозмутимо продолжал кормить малышку, абсолютно расслабленный. Марио посмотрел в лицо дочери, она уже почти спала. Он отставил бутылочку и с изящным проворством, учитывая, что он делал все при помощи одной руки, поднял малышку на плечо и с нежностью пошлепал по попке. Через секунду все услышали тихий звук отрыжки. Марио улыбнулся.
– Значит, вы помогаете растить ваших детей? – спросила Анна.
– Я помогаю им всем, да, даже тем, чьи матери вышли замуж или живут с кем-нибудь. Я отношусь очень серьезно к благополучию своих детей. Филипп может подтвердить.
Майлз повернулся к тому.
– У нас возникла проблема, – сказал француз, словно подавая реплику. Он все еще развлекался с картонной трубой. Марио слегка подвинулся, ребенок заворочался во сне.