Верлойн - Роман Папсуев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из пещеры вышел Золотой Рыцарь, державший в левой руке щит, а в правой – меч в ножнах. Солнечный луч, пробившись сквозь темно-серые облака, заиграл на золотых доспехах, подчеркивая их сияющую волшебную красоту. Рыцарь подошел к Хинсалу и повесил щит на седло.
Верлойн снял шлем и повернулся к своим ошеломленным спутникам. Не говоря ни слова, они смотрели на него, ожидая, что он скажет. А он должен был что-то сказать. Они ждали...
Верлойн, сощурившись, взглянул на тучи, сквозь которые пробивался солнечный луч, пробежал взглядом по лицам своих друзей и сказал:
– Ну что ж. Время пришло...
Глава 5
– Произошло то, чего я опасался, мой повелитель, – ваши рыцари все испортили. – Аслак, нахмурившись, смотрел на Нуброгера. – И это после того, как я потратил столько сил на то, чтобы создать чащу на прямой дороге к Черным скалам! Из-за этого провала барон Верлойн уже, должно быть, спешит к Черным скалам и скоро будет в Валунной степи.
Король и колдун находились в комнате Аслака, где тот занимался своим чародейством. В комнате не было окон, так что ни один солнечный луч не мог помешать свершать обряды колдовства. Нуброгер стоял возле огромного хрустального шара, установленного на фигурной подставке, ножки которой были искусно сделаны в виде рычащих драконов. Король, казалось, не слушал обличительную речь придворного чародея, однако, как только Аслак закончил, Нуброгер хмуро глянул на него и прорычал:
– Ты мой советник, колдун и не более того! То, что я назвал тебя придворным чародеем, вовсе не дает тебе права нарушать границы дозволенного. Я – твой король и повелитель, в моей власти сделать с тобой такое, о чем ты даже не подозреваешь, – мои пленники, которых я отдавал тебе для совершения твоих грязных ритуалов, не испытывали и сотой доли того, что я могу с тобой сделать, если ты станешь забываться!
– Вы правы, мой господин. – Зеленоватое лицо Аслака съежилось. – Я всего лишь советник и ваш покорный слуга. Но поверьте мне, ваше величество, я вовсе не намеревался оскорбить вас. Я всего лишь забочусь о вас и пытаюсь сделать хоть что-нибудь, чтобы предотвратить появление в вашем королевстве сына барона Остина. Вы же знаете, каково это – быть одержимым местью...
Нуброгер усмехнулся и кивнул. Он не верил Аслаку, как не верил, впрочем, никому в своем королевстве. «Может быть, поэтому я до сих пор жив», – подумал он и вновь усмехнулся.
– Вот что, Аслак. Мне нужно знать, по какой причине барон Верлойн, вместо того чтобы прямиком отправляться в Баксард, зачем-то переправился через Ридел и едет к Черным скалам. Если твои сведения насчет того, что Гискар приезжал к нему в замок, верны, ему разумнее было бы тут же отправиться на север, а не делать гигантский крюк на восток. Возможно, что мы ошибаемся, и его цель – вовсе не Баксард.
Аслак качнул головой.
– Уверяю вас, мой повелитель, его цель именно Баксард. И Гискар, этот немощный старик, называющий себя чародеем, – губы Аслака скривились в презрительной усмешке, – наверняка рассказал мальчишке о гибели барона Остина. Этот ленивый старикашка не вышел бы из своего замка, если путешествие не сулило бы ему выгоды. Уверен, что он натравил Верлойна на вас и барон едет именно в Баксард. Что же касается его странного маршрута... – Аслак хмуро посмотрел на короля и произнес: – Я опасаюсь самого худшего, ваше величество.
– О чем ты?
– Я говорю о волшебных доспехах Альбидра.
Нуброгер вздрогнул, и Аслак с удовлетворением заметил, как усмешка сползла с лица короля. Поведение короля колдуну было более чем понятно. Аслак знал, что в Нуброгере течет кровь северян-варваров, которых Альбидр победил столетия назад. Также он знал, что в племенах северян сказания о том позорном поражении до сих пор передаются из уст в уста, причем уста эти часто искривлены в гримасе ненависти. Имя Альбидра стало у северян нарицательным, им пугали детей. А уж о доспехах Альбидра, о Золотых латах Защитника знали все, от мала до велика.
– После смерти Альбидра, – продолжал Аслак, стараясь сохранять невозмутимость, – они бесследно исчезли, и в их исчезновении немаловажную роль сыграли гномы, у которых тысячи хранилищ в Черных скалах. Позже я узнал, что об их местонахождении известно Гискару, и я опасаюсь, как бы этот старик не сказал мальчишке, где спрятаны доспехи.
Нуброгер хватил кулаком по столу, заваленному древними рукописями и пергаментами.
– Хватит опасаться! – рявкнул он. – Надо что-то делать, а не болтать языком! Сделай все, чтобы помешать мальчишке завладеть доспехами Альбидра!
– Я сделаю все, что в моих силах, мой господин. – Аслак поклонился.
– И немедленно отошли приказ о начале выполнения нашего плана на востоке!
– Будет сделано, ваше величество.
Нуброгер вышел вон, громко хлопнув дверью.
* * *Варольд и Гринд сидели на вершине холма, глядя на долину у берега. Их маскировочные плащи и оружие лежали рядом, разведчики перекусывали скудным пайком и вели неспешную беседу, обсуждая план дальнейших действий.
– Нам нужно перебраться вон на ту гряду, – Гринд указал на теряющуюся в тумане цепь высоких холмов. – И уже оттуда наблюдать и за переправой, и за дорогой. В случае чего мы всегда успеем сняться с места и переправиться на наш берег.
– Угу, – промычал с набитым ртом Варольд, – только я в толк не возьму, какого тролля нас вообще сюда отправили. У меня жена с детьми дома некормленые, хибара вся покосилась. Сейчас бы делами заниматься, так нет же, вспомнили, что служил в разведке. Что у них, молодняка нету, что ли? Отправили бы сопляков опыту в дозоре набираться.
– Приказ есть приказ, – ответил Гринд. – Ты же мессира слышал. Велено вести усиленное наблюдение за переправой и дорогой. А нас отправили – значит, верят. Видать, ответственное дело-то наше. Хотя я б лучше тоже дома сидел, дровишек бы запас, зима, говорят, лютая будет. Да не судьба. Чего-то всполошились в столице. Видать, худые времена настают, коли нас тайно на чужой берег в дозор отправляют.
– Худые, и то верно, – кивнул Варольд, аккуратно засовывая недоеденный хлебец в маленькую котомку. – Слыхал, чего с рыцарями-то приключилось?
– Да, – мрачно кивнул Гринд. – Беда. Мы сейчас что голые. Забирай кто хочешь. Видно, поэтому мы и здесь. Боятся в столице нападения.
– Правильно делают, что боятся. Да только нас не на тот берег отправили. Отсюда-то вряд ли кто к нам сунется... Вот на западном берегу Ридела – это да, оттуда жди беды.
– Пойдем. – Гринд поднялся, не спуская глаз с долины и гряды холмов. – Пешком топать придется, а это день пути.
– Твоя правда, – вздохнул Варольд. – Ничего, на месте отдохнем как следует.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});