Борьба за трон - Вильям Энсворт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне очень грустно расставаться с моими друзьями, — сказал Траффорд. — Не позволите ли вы им, — продолжал он, обращаясь к капитану Бриджу, — по крайней мере, остаться у меня до завтра.
— С удовольствием бы исполнил ваше желание, мистер Траффорд, — отвечал Бридж; — но я подвергаюсь слишком большой ответственности.
— Вы могли бы поставить такую стражу, что никому и в голову не пришло бы бежать и вы были бы совершенно спокойны за ваших пленников.
— Нет, я должен строго исполнять свой долг.
— Вы и исполните, если отправитесь отсюда завтра утром; а тем временем отдохнут хорошенько и ваши люди.
— Пожалуй, я согласен, — сказал Бридж, — если только завтра утром все арестованные будут доставлены мне здравы и невредимы.
— Нет, за это я поручиться не могу, — возразил Траффорд. — Я могу дать вашим людям ужин, а затем пусть они сами стерегут арестованных, как будто бы дело происходило в гостинице.
— Что ж, это справедливо, — в раздумье сказал Бридж.
— В таком случае, будьте здесь, как дома.
Капитан Бридж, видимо, обнаруживал гораздо больше желания оставаться здесь, чем пускаться ночью в далекий путь, суливший усталость и невзгоды.
Не дожидаясь дальнейших приглашений, он сел за стол между Уольмсеем и Дикконсоном. Оба они относились к нему самым внимательным образом и то и дело подливали ему вина.
Узнав, что отряд остается здесь на ночь, голландские драгуны направились в помещение для прислуги и здесь получили обильный ужин.
Распорядившись, чтобы люди были готовы к выступлению рано утром, капитан Бридж бросился на кушетку и заснул, как убитый. Когда он проснулся, солнце уже давно стояло на небе.
Он еще протирал себе глаза, когда явился с встревоженным видом лейтенант Клеймон и спросил:
— Что нам теперь делать, капитан? Ведь все арестованные бежали.
— Как бежали? — с удивлением воскликнул Бридж.
— Бежали все. Ни одного не осталось.
— Они только задали мне лишнюю работу. Все равно через неделю их всех доставлю в Тауэр и Ньюгет.
Способствовавший бегству друзей мистер Траффорд ждал, что капитан Бридж немедленно арестует его, как соучастника в государственном преступлении, но у того не оказалось необходимого для этого приказа. Бридж хотел выждать до завтрашнего дня. Осторожность такого шага не замедлила оправдаться.
Решив, наконец, действовать, Бридж горячо взялся за дело. На другой день почти все беглецы были словлены и отправлены в Лондон.
Прежде, чем тронуться из Лондона в обратный путь, капитан зашел в канцелярию главного прокурора. Там ему, между прочим, сообщили, что в Манчестер выезжает особая комиссия, которая будет судить арестованных.
— Но прежде, чем начнется суд, — сказал Аарон Смит, — я хотел бы заручиться еще одним свидетелем. Боюсь, что показаний Лента будет недостаточно и они не произведут надлежащего действия. Есть один свидетель, который вполне отвечает моим планам. Ах, если бы мне заручиться его содействием.
— Кто же это? — спросил Бридж.
— Капитан Вальтер Кросби. Не знаете ли вы, где он теперь?
— Постараюсь разыскать, — с поклоном отвечал Бридж.
— А я уже вас за это поблагодарю, — продолжал прокурор.
— Отлично. Дайте мне приказ об его аресте, и я вам доставлю его через неделю.
— Получите, — произнес Смит, заполняя бланк и вручая его капитану. — Исполнение этого приказа даст вам сотни две фунтов.
— Дело сделано, — воскликнул капитан Бридж. — Мне известно, что лицо, которое вам нужно, находится сейчас в Майерскофе.
— У полковника Тильдеслея?
— Да. Но арестовать его там очень трудно, так как дом хорошо охраняется.
— Это уж я предоставляю вам. Он, впрочем, нужен мне только как свидетель, и я вовсе не хочу, чтобы он оказался под судом. Захватите, его поскорее. С судом медлить нечего.
— Суд будет в Манчестере?
— Да.
— Хорошо ли вы обдумали этот шаг? Ведь в этом городе масса якобитов и папистов.
— Я знаю это, но есть особые причины, которые заставляют судить арестованных именно в этом городе.
— Иначе, конечно, вы предпочли бы Престон или Ланкастер.
— Подсудимые, несомненно, будут признаны виновными. Их ждет смертная казнь. Имущество их будет конфисковано, и мы получим хорошую долю.
— Да, эти якобиты дают нам хороший доход, — сказал со смехом Бридж.
— Следует отдать им справедливость, — рассмеялся и Аарон Смит, — все это народ богатый. Не буду вас больше задерживать, капитан Бридж. Месяца не пройдет, как мы с вами увидимся в Манчестере. А тем временем вы заручитесь Вальтером Кросби.
— Обделаю это дело безотлагательно, — отвечал капитан, прощаясь.
Прогостив в Майерскофе около недели, полковник Паркер и доктор Бромфильд двинулись в Сен-Жермен. Хотелось им взять с собою и Вальтера, но тот не решился оставить Беатрису без всякой защиты.
Никто, кроме самых близких лиц, не знал, что полковник Тильдеслей покинул свой дом и живет у сэра Фенвика.
Не будь сознания опасности, которая ежеминутно грозила и ему, и его друзьям, Вальтер чувствовал бы себя превосходно. Каждый день он несколько часов наслаждался обществом Беатрисы, все более и более убеждаясь, что она питает к нему горячую привязанность. Со времени смерти ее отца в ней произошла большая перемена. Она уже не смеялась больше, стала очень сдержанной и большую часть времени проводила за чтением книг религиозного содержания. Даже отец Джонсон удивлялся ее ревностности и советовал ей быть снисходительнее к себе, но она не слушала его советов.
— Мои дни, — говорила она, — кончатся, по всей вероятности, в монастыре. Там я буду счастливее, чем в миру. Блестящие видения, которые когда-то меня ослепляли, теперь исчезли и, очевидно, не вернутся более. У меня нет больше влечения к светским удовольствиям, к которым меня прежде так тянуло. Я с ужасом думаю теперь о том, что мне придется опять окунуться в шумный свет.
Священник поглядел на нее с состраданием.
— Я рад, что вы хотите вести благочестивый образ жизни, дочь моя, — сказал он. — Но вы не должны отказываться от исполнения светских обязанностей, лежащих на вас. Мне было бы прискорбно, если бы вы удалились в монастырь. Вы еще так молоды и впереди вас ждет столько удовольствий!
— Когда-то мне самой так казалось, — перебила его Беатриса, — но теперь все это изменилось.
— Это не долго будет продолжаться, и прежние чувства возьмут верх.
— Не думаю, отец мой. Мое отвращение к миру все увеличивается.
— Какое несчастье будет для Вальтера Кросби, если вы уйдете в монастырь!
— Но при теперешнем моем настроении я не думаю о браке с ним.