Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Лжецы и любовники - Джеки Коллинз

Лжецы и любовники - Джеки Коллинз

Читать онлайн Лжецы и любовники - Джеки Коллинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 134
Перейти на страницу:

— Завидую. Ты у меня спортсменка.

— Советую тоже попробовать. — Эми припустила под горку. Найджел едва поспевал.

— Лично я предпочитаю велотренажер.

— Так как вчерашняя пьянка? Безумства были? — с надеждой спросила Эми.

— Вечерок занятный выдался, учитывая, что явился Ред.

— Отец пришел к тебе на мальчишник? — опешила Эми. — Что же из этого вышло?

— Конечно, он все испортил. Я, правда, и так маялся, ну, а с его приходом вообще все пошло наперекосяк.

— Могу себе представить.

— Вообще-то, я не поэтому звоню. У меня сейчас братья в Нью-Йорке, я веду их и Лулу в «Пьер». Я подумал, может, ты тоже захочешь?

— Не получится.

— Послушай, — стал уговаривать он, — я понимаю, Лулу вчера вела себя безобразно, но ты не должна забывать, что она всего лишь ребенок.

— Дело не в Лулу, Макс. Сегодня суббота, а, как ты знаешь, по субботам я всегда навешаю бабушку. Она меня ждет.

— Ах, ну да. Совсем забыл.

— Но знаешь что? У меня идея, — оживилась Эми. — Давай позовем твоих братьев на репетицию свадьбы? Завтра, не забыл?

— У твоей мамы будет удар. Ты же знаешь, она помешана на рассадке.

— Тем хуже для нее. В конце концов, ты же оплачиваешь завтрашнее мероприятие?

— Так что? Приглашаю?

— Да, а Нэнси я беру на себя.

— Бесстрашная ты моя!

— В критических ситуациях я умею быть бесстрашной.

— Тогда решено, приглашаю.

— Конечно, — поддержала Эми. Потом смилостивилась и добавила: — Если я у бабушки быстро освобожусь, может, заскочу на чашку кофе.

Она дала отбой и сосредоточилась на неровной дороге.

— Что, жених проверяет? — посочувствовал Найджел. Чтобы не отставать, ему приходилось изо всех сил нажимать на педали.

— Макс меня никогда не контролирует.

— А надо бы, — поддразнил Найджел.

— Прошу прощения? — зарделась Эми. Неужто уже и Найджел прослышал?

— Да нет, я ничего, — буркнул он.

— А что сегодня твой друг поделывает? — спросила Эми, срочно меняя тему.

— Спит. Марчелло помешан на сне. Под страхом смерти не. заставишь спортом заняться.

— Оригинально.

— Такой у меня Марчелло. Оригинал во всем.

— Вы уже давно вместе?

— Полтора года. Дольше двух лет у меня ни разу не было. Так что еще полгодика — и найду себе нового, свеженького.

— А вы… верны друг другу?

— Мисс Эми! — с деланым изумлением воскликнул Найджел. — Что за вопросы вы задаете? Такая юная, чистая…

— Молчи, а то сейчас свалишься!

— Тебя бы это позабавило, да?

— Только если не придется потом тащить тебя в травмпункт.

— Тебе сегодня палец в рот не клади.

— На себя посмотри!

Бабушка Эми жила в частных апартаментах на верхнем этаже гостиницы «Уолдорф Тауэре». Этажом ниже жил ее дворецкий-вьетнамец, служивший у нее уже пятьдесят с лишним лет.

Бабушка Поппи была личность колоритная. Шустрая, языкастая, в девяносто лет она по-прежнему каждое утро принимала личного парикмахера, и тот укладывал ее седые волосы в модную прическу. Она носила наряды от самых известных кутюрье, выкуривала по пачке сигарет в день и не отказывала себе в паре бокальчиков красного вина как на обед, так и на ужин.

У нее было две собаки, кокер-спаниель и карликовый пудель. Они целыми днями сидели у ее ног, пока она читала мемуары, курила, потягивала винцо и смотрела Си-эн-эн. Старушка была преданной поклонницей Ларри Кинга. Она и собак-то назвала в его честь: одну — Ларри, другую — Кинг.

Бабушка Поппи обожала внучку. Эми всякий раз уходила от нее с очередной вещицей из ее необозримой коллекции драгоценностей.

— Привет, бабуля, — поздоровалась Эми. — Извини, я вся взмокла. Каталась в парке на велосипеде.

— Ты всегда прекрасно выглядишь, правда, Хуонг? — ответила бабушка Поппи, поворачиваясь к своему верному слуге, которому было хорошо за семьдесят.

— Да, мэм, — подтвердил Хуонг.

— Ну что ж, моя дорогая, — проговорила бабушка, роясь в коробке с драгоценностями, — давай посмотрим, что у меня сегодня для тебя есть.

— Бабуля, зачем ты мне каждый раз делаешь подарки? — запротестовала Эми. — Мне ничего не нужно.

— Тебе, может, и не нужно, — возразила старушка, доставая тонкий бриллиантовый браслетик. — Но настанет день, и ты поймешь, что дело совсем не в том, нужно или не нужно. Ты знай бери эти безделушки и складывай, как белка в дупло.

— Хорошо, бабушка, — послушно согласилась Эми.

— Никто не знает, что будет дальше. Ты выходишь замуж за человека намного старше. Мужчины — они знаешь какие? Им веры нет, дорогая моя. Вечно на сторону глядят.

— А вот тут, бабушка, ты не права, — возразила Эми, примеряя браслет.

— Права. Еще как права. Мужчины не утруждают себя супружеской верностью. Если я еще в состоянии тебя чему-то научить, то только этому.

— А я уверена, что папа маме не изменял.

— Еще как изменял, — проворчала бабушка Поппи.

При мысли о том, что кто-то посмел изменить Нэнси Скотт-Саймон, Эми улыбнулась.

— И Хэролд, по-моему, не шляется, — заметила она, прекрасно понимая, что у маминого нынешнего мужа уж точно не хватит на это духу.

— Дорогуша, леди не должна так вульгарно выражаться, — сделала замечание бабушка Поппи. — Хуонг, налей-ка мне стаканчик. И вообще пора обедать, девочка совсем голодная.

— Вовсе нет, — улыбнулась Эми, хотя уже давно усвоила, что с бабушкой Поппи лучше не спорить.

— Нет, голодная! — возразила старая леди. — Хуонг, позвони вниз, пусть принесут два «Цезаря».

Эми нагнулась приласкать собак. Оба пса зарычали и попятились — они были приучены никого не подпускать к себе, кроме своей старой хозяйки.

— Не трогай их, дорогая. Они сегодня не в настроении.

Вошел Хуонг с двумя бокалами вина.

— Расскажи, Эми, как продвигаются приготовления к свадьбе? — поинтересовалась бабушка и сделала глоток. — Твоя драгоценная мамочка, как всегда, сводит тебя с ума?

— Угадала!

— Еще бы! Нэнси кого хочешь замучит. Я уже немолодая была, когда ее родила, и ее воспитывали няньки. Наверное, это было ошибкой.

— Почему? — удивилась Эми.

— Я ее совсем не видела, все моталась по миру со своим дражайшим супругом. И она мне этого никак не простит.

— Наверняка давно уже простила.

— Ну, да что уж теперь… Твой красавец-дед был охоч до путешествий. — Глаза бабушки Поппи мечтательно заблестели. — Мы ездили в Африку на сафари. А какие у нас были приключения в Перу! И вообще, где мы только не побывали, в самых необычных и чудесных местах. Весь мир объездили. Замечательный был человек.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 134
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лжецы и любовники - Джеки Коллинз.
Комментарии