К чему приводят шалости (СИ) - Маркова Анастасия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы не ответили на вопрос, лэр Ачистер! Почему явились ко мне? И вам не кажется, что подобными делами стоит заниматься императору, а не его брату? – Тейлор дерзил.
Если у меня частенько отвисала челюсть от открывающейся раз за разом правды, у него наверняка и вовсе голова шла кругом.
– Проблема в том, лэр Рейнольдс, что Артур уже пытался договориться с Его Величеством. Разговора не состоялось. Ваш отец выставил моего брата, заявив, что копия договора и письмо Артура II фальшивка. Признаюсь, мне понятно его поведение. Потеряв здешние земли, Алания лишится крупнейшего источника дохода – продажи итильмара, что со временем скажется на экономическом развитии империи, вызовет недовольство народа и поставит под угрозу правление рода Рейнольдсов. Только Артур, в отличие от своих предшественников, не планирует сдаваться и закрывать глаза на беспредел. И дело не в итильмаре. У нас его полно. Хотя нам больно смотреть, как вы распоряжаетесь нашими богатствами. Даже не удосужились наладить должный учет добытой руды и выплавленного металла. Позволяете едва ли не каждому желающему воровать у себя под носом и продавать нашим же за бесценок. Чужого ведь не жалко!
«Так вот, оказывается, что за товар передают стражники шитринцам! Итильмар!» – пришло ко мне понимание.
Сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться, ночной гость бросил быстрый взгляд на часы и продолжил:
– Однако должен признать, лэр Рейнольдс, с вашим появлением здесь многое изменилось. Вы почти перекрыли дыхание контрабандистам. Неудивительно, что они жаждут убить вас, – мрачно констатировал шитринский принц. – Видимо, на это и было нацелено ваше назначение – предотвратить попадание шитринцев на земли Алании, не допустить очередного визита Артура во дворец.
– Каким образом он прорвался сквозь стену? – будучи главой безопасности, Тейлора очень волновал этот вопрос.
– Его впустил лэр Ричмонд, едва узнал, какую роль исполняет, неся службу на границе. За что позже поплатился…
Тейлор нахмурился.
– Разве он не сам подал в отставку?
– Не буду утверждать, поскольку не знаю всей правды, – повел плечом шитринский принц. – Возможно, сам. Не смог ужиться с чувством несправедливости. Но не думаю, что Его Величество не усмотрел в поступке лэра Ричмонда предательства и не отомстил ему.
Я вздрогнула, когда воцарившуюся в комнате тишину взорвал пугающий стук. Словно в окно ударилась птица. Лэр Ачистер спешно вскочил, метнулся к нему, распахнул деревянные створки и с его ладони слетели три ярких звездочки. Наверняка какой-то сигнал.
– Мне пора, – поставил он нас перед фактом. – Я не могу здесь больше оставаться. Однако, надеюсь, мои старания не пройдут даром и вы, лэр Рейнольдс, всерьёз отнесетесь к моему предупреждению, и попытаетесь достучаться до своего отца. Сейчас я вижу в ваших глазах сомнения, но, уверен, пройдет совсем немного времени, и вы внемлите моим словам. По крайней мере, о вас ходят слухи, как о исключительно умном и благородном человеке. Чего я не могу сказать о ваших родственниках. Напоследок хочу сказать лишь одно: Артур задумал недоброе.
– Что именно? – выпалил Тейлор.
Лэр Ачистер развел руками.
– Как и ваш отец, брат не делится со мной планами. Но с учетом его характера, с уверенностью могу заявить, что прольется кровь. Артура задели дерзость Его Величества, а также безнаказанная жестокость Дариана I и его последователей. Брат пылает праведным гневом. Я же не хочу войны. Ее еще можно избежать. Так почему бы нам не выступить в роли миротворцев? Всего доброго, лэр Рейнольдс, лира Кёртис, – ночной гость слегка кивнул в знак прощания, накинул на голову капюшон и, едва Тейлор поднялся с кровати, добавил: – Меня не нужно провожать. Я знаю, где выход. Вы еще не в том состоянии, лэр Рейнольдс, чтобы бегать по лестницам. Спокойной ночи! И пусть наша встреча останется в тайне. Для вашего же блага.
С этими словами лэр Ачистер двинулся к выходу. Тейлор продолжал смотреть вслед шитринскому принцу, даже когда дверь за ним тихонько закрылась.
По истечении пяти минут оцепенения любимого мага я подошла к нему и робко положила ладонь на плечо. Он вздрогнул.
– Что будешь делать? – осторожно спросила у него.
– Ложись спать. Одну я тебя сегодня здесь не оставлю. Слишком опасно. Я распоряжусь, чтобы усилили охрану, переоденусь и вернусь, – не глядя на меня бросил Тейлор и исчез в портале.
Обсуждать со мной планы он, по всей видимости, не собирался. После визита незваного гостя от открытого человека не осталось и следа. Ясное дело. Окажись я на месте Тейлора, билась бы сейчас в истерике.
Чтобы не огорчать его еще больше, я решила беспрекословно подчиниться указанию. Достала из шкафа ночную рубашку, быстро переоделась и забралась в кровать. Свет гасить не стала.
Тейлор вернулся только спустя полчаса, одетый в черную пижаму и с мечом в руках. К тому же не один. С ним была Алма, которая вмиг запрыгнула на постель, покрутилась и вытянулась во всю длину. Ее хозяин накинул на дверь запирающие заклинания высшего порядка, выключил свет и улегся возле своей любимицы, которая стала барьером между нами.
Даже по истечении четверти часа я не услышала ровного и глубокого дыхания Тейлора. Хоть он лежал с закрытыми глазами, явно не спал. Я не обладала эмпатией, однако на меня внезапно накатила невыносимая тоска, сердце пронзили боль предательства и одиночества.
Не желая оставлять Тейлора наедине с душераздирающей смесью чувств, я соскользнула с кровати, обогнула ее и легла рядом с ним, устроив голову на мужской груди. Сильная рука незамедлительно обвила мои плечи, а с губ любимого мага сорвался тяжелый вздох.
– Чем я могу помочь? – осмелилась потревожить тишину.
– Просто будь рядом. Сегодня, завтра, послезавтра… – в его голосе звучало отчаяние. Впервые за долгие годы знакомства я видела его настолько потерянным.
– Это меньшее, что я готова делать для тебя изо дня в день.
Я еще долго лежала без сна, прислушиваясь к дыханию Тейлора. Только ближе к рассвету дрема все же сморила его. Следом за ним в забытье погрузилась и я.
Глава 22
Часы показывали начало одиннадцатого, когда я на следующее утро открыла глаза. Сладко зевнув, потянулась, будто кошка, и поймала себя на том, что широко улыбаюсь. От усталости в теле не осталось и следа. Я была полна сил, желания жить и стремления изменить мир к лучшему. И все благодаря дивной ночи, на протяжении которой купалась в объятиях Тейлора. Соседняя подушка по-прежнему хранила его запах. Хотя ни принца, ни Алмы в комнате не оказалось.
Куда он отправился? Во дворец? Навряд ли. Император вернется не ранее завтрашнего вечера. Может, допрашивает начальников смен или стражников в намерении дознаться, кто из них пустил шитринского принца в крепость?
Я неспешно села, раздумывая, чем заняться до обеда. В итоге решила первым делом проведать подругу, которая по моей вине теперь была вынуждена соблюдать постельный режим. Затем я планировала отправиться на поиски Тейлора. Хотела поинтересоваться, как он себя чувствует и не требуется ли помощь в обработке раны на животе.
Процесс одевания занял у меня сегодня почти полчаса. Я перебрала едва ли не все содержимое шкафа в поисках новых черных штанов и темно-зеленой туники. Раз собиралась встретиться с главой безопасности, значит, и выглядеть нужно было наилучшим образом.
Закончив сборы, около минуты я оценивающе рассматривала себя в зеркале, после чего спустилась на второй этаж и направилась в дальний конец коридора - именно там находилась комната Генриетты. Остановившись у нужной двери, занесла кулак для стука. Но не успела и раза ударить, как она отворилась и передо мной появилась Аннализа. Девчушка улыбнулась беззубым ртом, сделала книксен, чем повергла меня в смятение, и бегом бросилась к лестнице.
Дверь осталась приоткрытой. Я слегка ее толкнула и оказалась свидетельницей картины, не предназначенной для посторонних глаз. Лэр Эвердин сидел на краю постели и держал Генриетту за руку. При этом подруга никого и ничего не замечала вокруг, помимо моего начальника.