Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » К чему приводят шалости (СИ) - Маркова Анастасия

К чему приводят шалости (СИ) - Маркова Анастасия

Читать онлайн К чему приводят шалости (СИ) - Маркова Анастасия

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 53
Перейти на страницу:

«Быстро же у них все завертелось! - воскликнула про себя, а затем мысленно фыркнула: - Кто бы говорил, но только ни я! К тому же сама толкнула их друг к другу».

Не желая мешать им, решила тихонько ретироваться. Но стоило мне потянуть на себя дверь, она противно скрипнула.

- Простите, - прошептала я, заливаясь румянцем, когда две пары глаз устремились на меня.

Засмущалась и Генриетта. Лэр Эвердин же с невозмутимым спокойствием поднялся с кровати, прежде на миг задержав руку Риты в своей ладони, и ровным тоном произнес:

- Проходите, младший дозорный Кёртис, я уже ухожу. Скорейшего выздоровления, Генриетта!

Несмотря на приглашение, входить я не торопилась и продолжала стоять в дверях. В голове поселилась сумасбродная идея, за которую я могла поплатиться. Гость тем временем кивнул хозяйке комнаты в знак прощания и устремился к выходу.

- Лэр Эвердин, уделите мне, пожалуйста, пару минут, - чуть дрожащим голосом задержала я уже в коридоре мужчину.

Он нахмурился.

- У вас что-то срочное?

Энергично кивнув, выпалила:

- Да!

Я боялась, что секундная заминка заставит меня изменить решение. Услышав визгливые нотки в моем голосе, лэр Эвердин изумленно вскинул брови. Однако спустя мгновение указал рукой в другой конец коридора и вымолвил:

- В таком случае пройдемте в кабинет. Что у вас стряслось? - спросил начальник, когда мы оказались в залитом светом помещении.

Я бросила взгляд на стол, на котором теперь лежали лишь пару книг да блокнот с карандашом, и моя уверенность сильно пошатнулась. Тем не менее выжидающий взгляд лэра Эвердина заставил меня продолжить начатое:

- Возможно, моя просьба покажется вам крайне дерзкой, но не могли бы вы дать взглянуть на копию договора уступки здешних земель. Как сами понимаете, я прошу не для себя... Однако сейчас это необходимо. Обещаю, что даже под угрозой увольнения не расскажу лэру Рейнольдсу, где взяла документы, и постараюсь вернуть в ближайшее время.

Около минуты лэр Эвердин пристально смотрел на меня с непроницаемым выражением, а потом выдвинул ящик письменного стола и молча положил передо мной богато декорированный кожаный чехол.

- Можете не возвращать, - снисходительно произнес начальник. - Лэру Рейнольдсу они теперь нужнее, чем мне. К тому же я хорошо успел изучить договор, чтобы понять, что заставило моего друга оставить должность.

- Вашего друга? - я взяла со стола футляр и бережно прижала к груди, как самую большую ценность.

- Лэра Ричмонда. Бывшего главу безопасности, - в голосе лэра Эвердина звучали печальные нотки. - Мы с Аланом знаем друг друга с детства. Ходили в одну школу, закончили одну академию, вместе пошли служить на границу.

- Вы из-за его ухода отказались продлять контракт? - ляпнула я и закатила глаза. Мне срочно нужно было учиться держать язык за зубами.

- Нет, что вы. Дело в дочери. Граница не самое приемлемое место для взросления Аннализы, - мой начальник принялся нервно стучать пальцами по книге. - Хотя теперь я раздумываю, не подписать ли эти идиотские бумаги…

Я мгновение размышляла, имела ли право говорить подобное, но все-таки осмелилась:

- Если задуматься над продлением контракта вас заставила Генриетта, лучше заберите ее с собой. Здесь вовсю уже запахло жареным. Хотя, уверена, вы и сами все знаете. Это ведь вы проводили вчера к лэру Рейнольдсу ночного гостя, - я набралась мужества пойти на блеф. Не услышав и слова в опровержение, добавила: - Но это я тоже сохраню в секрете.

Вечно серьезный лэр Эвердин громко, по-детски непринужденно расхохотался.

- Должен признаться, лира Мередит, я ошибался на ваш счет, за что прошу прощения.

- Вы сейчас о чем? - актриса из меня была никудышная, но начальник купился на ложь.

- О моем предвзятом мнении к вам.

Я без приглашения опустилась в свободное кресло. Судя по новому витку в беседе, мне придется задержаться в кабинете начальника. Однако воспользоваться открытостью лэра Эвердина мне велела сама судьба.

- Чем оно было вызвано?

- Скорее всего, вам известно, что наши отношения с Его Высочеством довольно… тяжелые, - пару секунд начальник подбирал подходящее слово. - Долгое время я считал его виновным в отставке друга. Потом невольно начал разделять мнение Алана насчет отсутствия благородства у всех Рейнольдсов. Его Высочество тем временем стал беспочвенно подозревать меня в связи с контрабандистами. Я был уверен, что с появлением новобранцев он приставит ко мне для слежки своего человека. И когда лэр Рэйнольдс обратился к лэру Лонагану с просьбой подготовить для вас комнату на третьем этаже, я удостоверился в своем предположении. Неделю размышлял, как лучше устроить вам «веселую» жизнь. Но познакомившись поближе, несказанно удивился.

Перед внутренним взором незамедлительно возник образ лэра Эвердина и насмешка в его глазах, что преследовала меня после собрания в Главном зале ни один день.

- Что именно во мне заставило вас удивиться?

- Я ожидал увидеть высокомерную неуправляемую девицу. На деле вы оказались хорошим человеком и дисциплинированным дозорным. Только позже я понял, чем были продиктованы действия Его Высочества.

- И чем же?

Я навострила уши в ожидании продолжения.

- Об этом вам следует спросить у него самого, - с загадочной улыбкой произнес лэр Эвердин, уклоняясь от ответа.

«Зачем он мне все это рассказывает? Пытается ради Генриетты наладить со мной мосты или надеется, что наш разговор будет передан Тейлору? Если последнее, то зря старается».

- Я благодарна вам за откровенность и думаю, вы должны лично поведать вышесказанное лэру Рейнольдсу. Возможно, тогда со временем вы обретете не только хорошего начальника, но и друга. Не менее верного, чем лэр Ричмонд. В любом случае я рада, что мы все прояснили.

- Разделяю ваше мнение и хочу напомнить, что не все герои носят плащи. Легенды слагают лишь о единицах. Об остальных чаще всего люди и вовсе не знают.

Мне было невдомек, что лэр Эвердин хотел сказать этими фразами, однако поинтересоваться не выпало случая. Начальник поднялся из-за стола и сообщил, что у него есть срочные дела. Пришлось покинуть его кабинет.

Я не вернулась к Генриетте, а направилась в столовую, заказала для лэра Рейнольдса два чая, несколько булочек, после чего вызвалась отнести приготовленный поднос. Мне нужен был предлог, чтобы увидеть Тейлора и передать ему бумаги. Но последнее уже по обстоятельствам.

Немного потоптавшись возле двери кабинета главы безопасности и не услышав за ней голосов, постучалась. Приглашение войти не заставило себя ждать.

- Прошу прощения за беспокойство, лэр Рейнольдс… - начала я, ступая в просторное помещение.

Меня прервал Тейлор, который поднялся из кожаного кресла и возмущенно воскликнул:

- Мэр! Давай хотя бы ты сегодня смилуешься надо мной! Здесь никого, кроме нас, нет. Оставь формальности за порогом. Лучше обними меня и скажи, что выспалась. Потому что я ужасно хочу спать.

Он ловко забрал у меня полный поднос, с грохотом водрузил его на столик и сомкнул руки за моей спиной.

- Как ты? - прошептала я, тревожно вглядываясь в красивое мужское лицо.

Было очевидно, что Тейлор провел беспокойную ночь: вокруг аметистовых глаз залегли темные круги. Он старался держаться уверенно, однако на мгновение широкие плечи поникли. Казалось, все беды империи разом свалились на этого сильного духом и телом мужчину. Он испустил тяжелый вздох.

- По-прежнему не верю Ачистеру, хотя до утра прокручивал в голове его рассказ.

Тейлор был не в настроении. Но раз он завел речь о шитринском принце и его визите, я решила, что сейчас самое время отдать бумаги. Только сперва следовало подготовить почву.

- Ты не веришь ему, потому что не достает фактов, или просто не хочешь верить?

- Не хочу. Стоит проникнуться словами Ачистера, я окончательно потеряю веру в отца.

- Я понимаю, тебе больно, но нельзя закрывать глаза на очевидное. Последние происшествия говорят в пользу шитринца. К тому же если он прав и Артур замышляет нападение, прольется не только наша кровь. Пострадает много невинных людей, что возлагают надежду на императора и его приближенных. Неужели деньги от продажи итильмара ценнее жизней?

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 53
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу К чему приводят шалости (СИ) - Маркова Анастасия.
Комментарии