Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Мой новый мир 2 - Геннадий Ищенко

Мой новый мир 2 - Геннадий Ищенко

Читать онлайн Мой новый мир 2 - Геннадий Ищенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 104
Перейти на страницу:

Я с трудом оторвался от осмотра и связался со старшим группы.

— Род, быстро обстреляйте тварь из двух пулеметов. Цельте в голову и постарайтесь открыть огонь одновременно! И ни в коем случае не выходить во двор! Стреляйте прямо сквозь стекла, американцы потом их чем–нибудь заделают.

На подготовку у дружинников ушло пару минут. Грохот стрельбы слился с раздирающим душу ревом твари, от головы которой во все стороны полетели какие–то ошметки. Она оттолкнулась лапами от крыши и прыгнула, расправив крылья, но тут же рухнула во двор и забилась, издавая низкие трубные вопли. Пулеметы почти одновременно расстреляли ленты и смолкли. Двух сотен пуль калибра двенадцать и семь хватило бы на стадо слонов. Хватило их и на бившееся на земле чудовище. Постепенно его рывки становились все тише, пока не прекратились совсем. Нам не пришлось стрелять по второй твари, потому что она сумела как–то оценить угрозу и внезапно стремительно взмыла в воздух и, сделав несколько сильных взмахов, набрала скорость и скрылась из вида.

— Пошли посмотрим на трофей, — предложил я. — Трофей наш, поэтому мы заберем голову, а вашему профессору оставим все остальное. Я думаю, что нашим графам будет полезно на нее посмотреть. Наверняка после этого кое у кого поубавится спеси.

Мы спустились на первый этаж и вышли во двор, сопровождаемые одним пулеметным расчетом и несколькими автоматчиками. Следом за нами во двор повалили ученые американцев и их охрана. Кто–то из них побежал за водой, но в основном все собрались возле мертвой твари.

— Они гораздо легче, чем кажутся, — сказал профессор Уилсон, без особого труда приподнимая обеими руками лапу твари. — Но все равно вес будет больше тонны. На Земле мы таких летающих гигантов не знаем. Кетцалькоатль при таком же размахе крыльев весил всего четверть тонны. Вряд ли эти тяжеловесы могут летать на большие расстояния.

— Голову я забираю, — сказал я профессору. — А остальное дарю науке. Я думаю, что эти птички распугали всех остальных тварей, и какое–то время вас никто не побеспокоит. Только эту тушу нужно будет убрать, а то на дармовщину любители найдутся.

— Подождите, — засуетился профессор. — Мы ее хотя бы осмотрим и сфотографируем. А когда отделите от туловища, оценим вес.

— Поделитесь одним пулеметом, — попросил майор.

— Пулемет не дам, — отказал я. — Выделите кого–нибудь из бойцов, и я их заброшу на вашу базу. Пусть они там возьмут для вас все, что нужно. Заодно потом отдадите патроны.

Голову отрубили топорами двое дружинников, сильно измаравшиеся в крови. Весила она около восьмидесяти килограммов.

— А на вид я бы оценил вес в два раза больше, — озадаченно сказал Уилсон. — Ладно, разберемся.

Мы простились с американцами, забрали завернутую в гобелен голову твари и троих бойцов Эванса и каналом ушли в ангар. Оставив там американцев и забрав своих, вернулись во двор дружины. Шел дождь, поэтому все поспешили укрыться во дворце.

— Что это вы приволокли, милорд? — спросил встретивший нас Сигар. — Запашок довольно противный. Убили какую–то тварь?

Я приказал опустить голову, развернул ткань и полюбовался на его побледневшее лицо. Раз он так отреагировал, реакция большинства графов должна быть еще сильнее.

— Я наложил на нее воздействие сохранности, — пояснил я. — Положите куда–нибудь до тех пор, пока не закончится дождь, а потом отправьте в северный дворец. Хочу показать кое–кому из тех, кто не верит в реальность угрозы или считает, что справится с ней копьями.

— Это какая же должна быть зверюга, если у нее такая башка! — сказал Сигар. — Непонятно, как северяне с такими управлялись.

— Они бы с такой тварью не справились, — уверенно сказал я. — Наверное, такие стали прилетать только сейчас. Сегодня или завтра должен прибыть брат жены, так что у него можно будет об этом узнать. Эти твари северянам не по зубам, и если их там много, побегут жители остальных графств. Эмма, снимайте мокрый плащ. Сигар, наверное, братство будете занимать без меня.

В ангаре, куда мы ушли перед возвращением домой, не было ни людей, ни грузов — один дежурный, который выскочил из–за своего стола и подбежал к нам.

— Милорд, — обратился он ко мне, кося глазами на Эмму. — Мне поручили узнать, почему вы не делаете заказы на вооружение. Вы выказывали неудовольствие проволочками и торопились, а сейчас, когда нет причин…

— Я еще не определился с заказом, — ответил я. — Скорее всего, закажу через пару дней. Хотя… Я подумал, что мне не помешает орудие.

— Какое орудие? — ошарашено спросил дежурный.

— Обычная пушка, — объяснил я. — Нужно что–нибудь малокалиберное, но не двадцатый калибр, а чуть посолиднее. Обязательное условие — это колесный лафет и побольше снарядов.

— Но для стрельбы нужны квалифицированные…

— Не нужны, — перебил я дежурного. — Я буду стрелять с малой дистанции прямой наводкой, так что никакие таблицы или расчеты мне не понадобятся. Считайте это орудие тестом на вашу готовность к сотрудничеству. Все, мы уходим. Эмма, возвращаемся домой. Пробивайте канал к вашим комнатам.

— А почему к моим? — спросила она, когда мы вышли в коридоре у ее дверей.

— Потому что я мужчина и должен уступать дамам, — засмеялся я. — Это достаточная причина?

— Жаль, что вы женаты, — вздохнула она и ушла к себе.

Ничего себе заявление! Только этого мне не хватало! Понятно, что она не любит Ларга, а просто пробивается наверх, но чего мне меньше всего нужно, так это того, чтобы в меня кто–то влюбился. Тем более, если эта «кто–то» почти невеста отца.

— Ко мне никто не обращался? — связался я с Саймуром, который сидел в комнате Ортая и выполнял его обязанности.

— Вы вернулись, милорд? — обрадовался лейтенант. — Вас ждет один из магов Академии. Ну тот, который стоял рядом с вами на выступлении в южном дворце. Имя я забыл, но оно записано и можно поискать…

— Дар Садгар, — сказал я. — Он где, в дежурке? Я вас попрошу, Саймур, прислать его ко мне с кем–нибудь из дружинников. Я буду ждать у комнат магов.

Дежурка была рядом, и через пару минут дружинник подвел ко мне радостно улыбающегося Дара.

— Приветствую вас, милорд! — поздоровался он. — А я уже настроился на долгое ожидание.

— Пойдемте в мои комнаты, — сказал я. — По пути поговорим, только мысленно. У нас не везде проверяются помещения, да и слугам ни к чему слушать наши разговоры. Итак, вы хотели знать, как мы ходим каналами в одном мире? Это настолько просто, что я могу объяснить ваше незнание только тем, что вам некуда было ходить, поэтому вы никогда над этим вопросом не ломали голову. Просто, как и все, считали это невозможным.

— Действительно, — согласился он. — Запрет жрецов касался меня напрямую. Да и вообще другие миры для нынешнего поколения магов это нечто из области сказок. Не знаю, занимался ли каналами кто–нибудь из троек герцогов, которым это разрешено, но остальные предпочитают не давать жрецам поводов для недовольства.

— Ну тогда слушайте, — сказал я. — Только не нужно лупить себя по голове, как это делают другие. Все это очень просто, но, даже узнав секрет, вы не сможете им воспользоваться, потому что нужен безопасный мир, а таких миров пока ни у кого, кроме меня, нет. Конечно, это ненадолго, но пока я со своими магами снимаю сливки. Вот когда пути на Землю или в какой–нибудь другой мир станут достоянием многих, жизнь… усложниться. Я уже поставил перед магами задачу защиты от таких хождений, а на днях узнал, что у жрецов уже есть такой амулет.

— У них много чего есть, — сердито сказал Дар. — Жрецы всегда пользовались всем, что известно нам, но никогда ничем не делились. К сожалению, никто так и не знает, чем обусловлены их способности.

— Мы уже знаем, — сказал я. — И я надеюсь, что тоже станем использовать. Эк как у вас загорелись глаза! Это хорошо, что вы рветесь узнать новое, но я очень надеюсь, что вы сами будете искать новые знания для себя и для нас. У меня пока из таких только Эмма Селди, остальные живут с багажом знаний, которые получили в Академии.

— Вы шокировали многих наших преподавателей, когда взяли в тройку Орташскую ведьму, — ухмыльнулся он. — Я знал о ней больше других, поэтому не очень удивился. Я готов заниматься любым делом, милорд, которое вы мне поручите.

— Вот с ней и будете работать. А чтобы не нажить себе импотенцию, вы ее себе сами наколдуете. Есть такие воздействия…

— Я сам знаю пару, — сказал он. — Но лучше их не применять. При частом применении они могут вызвать расстройства. Потом придется себя лечить в другую сторону. Я уж как–нибудь потерплю. Не скажете, чем мы будем заниматься?

— Чтобы убивать, много ума не нужно, — сказал я. — Это касается и тварей. Я хочу, чтобы вы разобрались, почему магия на тварей действует не так, как на другие существа, и попытались бы это исправить. Если у нас получится управлять тварями, представляете, во что это может вылиться?

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 104
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мой новый мир 2 - Геннадий Ищенко.
Комментарии