Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Потери и обретения. Книга вторая - Линн Смитерс

Потери и обретения. Книга вторая - Линн Смитерс

Читать онлайн Потери и обретения. Книга вторая - Линн Смитерс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 51
Перейти на страницу:

- Потому что я люблю тебя, черт побери! То, что произошло между нами, не имеет никакого отношения к тому, что Милдред считает тебя своей внучкой.

- Еще как имеет! Хочешь верь, хочешь нет, я восхищаюсь твоей верностью ей, Ред, но презираю тебя за те методы, какими ты пользуешься для доказательства своей верности.

На мгновение замедлив шаг, она вскинула голову и посмотрела на него с невыразимой печалью.

- Ведь все это ложь, правда? Новый Орлеан, свадьба твоей матери. Все.

Его предательство причинило Джоанне такую боль, что теперь ей даже не верилось, что Редклифф любил ее. Ее просто использовали. Она почувствовала страшную усталость.

Взгляд ее ушел куда-то внутрь, потом сделался удивленно-непонимающим, словно перед ней из-под земли вдруг выросло какое-то странное существо.

Редклифф метался в поисках выхода. Ну, с ее гневом он справится. Слава Богу, он накопил большой опыт по этой части, общаясь с Памелой. Но он не представлял, что ему делать с охватившим Джоанну отчаянием.

- Я никогда не лгал тебе, Джанни.

- Но ты и не сказал мне правду. А для меня, Редклифф Морино, это одно и то же. Оставь меня, пожалуйста.

Глядя на то, как, высоко вскинув голову и расправив плечи, Джоанна уходит, он подумал, что между нею и его школьной учительницей-монахиней, этим неподкупным арбитром правдивости, есть много общего.

Наутро после бессонной ночи Джоанна нехотя согласилась пройти предложенный Максвеллом тест на содержание ДНК.

Она встретилась с ним в лаборатории медицинского факультета университета. Лаборант в белом халате уколол ее в указательный палец правой руки, и на нем выступила капелька крови.

Оставалось ждать.

Прохождение теста на содержание ДНК оказалось не только дорогостоящим, но и заняло немало времени. Дни тянулись один за другим. Пятнадцать долгих дней и столько же еще более долгих ночей, в течение которых Джоанна так и не смогла толком сомкнуть глаз, мысленно перебирая всю свою прошлую жизнь.

В известном смысле бессонница была даже к лучшему, потому что, как только ей все же удавалось забыться тревожным сном, ей тут же начинали сниться кошмары, еще более страшные и зловещие, чем раньше.

На этот раз она во сне четко представила дом, который раньше казался ей окутанным туманом. Это было имение в Сарасоте. А когда все тот же монах занес над ней сверкающий нож, коричневый капюшон сполз у него с головы, и в косом свете полной луны Джоанна уставилась прямо в лицо Редклиффа, на котором играла коварная улыбка.

Она не могла есть. Время, которое, считается, все лечит, не сумело притупить ни охватившую ее ярость, ни горечь.

Она всегда была человеком сильных чувств, и на протяжении всей своей жизни она признавала только два главных чувства - любовь и ненависть. Но до тех пор, пока Редклифф не предал ее, она и представить себе не могла, что, оказывается, можно испытывать к одному и тому же человеку оба чувства одновременно.

Глава 35

Как и в тот день, когда Памеле предстояла поездка к адвокату с целью узнать о содержании завещания Милдред, она проявила максимум тщательности в выборе своего костюма перед тем, как ближе к вечеру нанести визит Максвеллу.

Она надела новый костюм кремового цвета от Кардена, отделанный золотой тесьмой, который выгодно подчеркивал ее бронзовый загар, приобретенный недавно в одном из косметических салонов в «Блю-хиллз». Памела боялась загорать на солнце, опасаясь морщин, но она знала, что Максвелл питает слабость к женщинам, пышущим здоровьем.

- Как будто человек, у которого вот-вот будет рак кожи, может считаться здоровым, - пробормотала она, паркуя свой «роллс-ройс» на служебной автостоянке.

Между лацканами пиджака виднелся шелковый верх кофточки. Кружевные чулки цвета слоновой кости плотно облегали ее ноги. Утром она провела целых два часа, укладывая свои белокурые волосы в пышную, слегка легкомысленную прическу. Аромат «Диориссимо» исходил от каждого дюйма ее гибкого, ухоженного тела.

Испытующе поглядев на свое отражение в зеркале, она несколько раз провела по губам блеском персикового цвета и удовлетворенно улыбнулась.

Не успела дежурная медсестра сообщить доктору о ее приезде, как дверь в его кабинет - своего рода святая святых - распахнулась.

- Памела! - Он улыбнулся ей самой знаменитой улыбкой. - Какой приятный сюрприз!

- Я проезжала неподалеку… - она вложила свои загорелые ручки с наманикюренными пальчиками в ладони рук, которые он протянул ей навстречу, - и решила навестить вас.

- Вот и отлично. - Он на мгновение прижал ее к себе. - Вы пахнете весной.

Последовавшая в ответ на эти слова улыбка была такой же ослепительной, как бриллианты, соперничавшие красотой с жемчужными серьгами в мочках ее ушей.

- Какой вы милый! - Она не сразу отстранилась, задержавшись в его объятиях чуть дольше, чем следовало. - Надеюсь, мой приход вам не помешал?

- Нисколько. По правде сказать, вы пришли как раз вовремя. Я только что проводил своего последнего пациента на сегодня. - Он посмотрел на медсестру. - Так что, Бесси, если хотите, можете идти домой.

Медсестра не заставила просить себя дважды. Максвелл с Памелой остались вдвоем. Она так и планировала.

- Не хотите ли выпить? - предложил Максвелл, приглашая ее в приемную. - Здесь, в кабинете, у меня масса самых разных спиртных напитков, но все крепкие. А если хотите выпить бокал вина, можно спуститься в ресторан.

- Пожалуй, чуть позже. - Сев на диван, Памела закинула ногу на ногу так, чтобы он видел шелковый край чулка, соблазнительно выглядывавший из-под юбки, и гладкую кожу бедра над ним.

Перехватив устремленный на нее взгляд добряка-доктора, она удовлетворенно усмехнулась про себя. Когда дело касается секса, мужчины превращаются в таких идиотов, мелькнула у нее мысль. По правде сказать, это совсем неплохо. Во всяком случае, так ими легче манипулировать.

- Честно говоря, я пришла поговорить с вами, Макс. По поводу теста на содержание ДНК, который прошла Джоанна.

- Вот как?

Он положил руки поверх стола. На лице у него появилось непроницаемое выражение, свойственное всем врачам.

- Что же вас интересует?

- Я уверена, вы отдаете себе отчет в том, что ко мне все это имеет непосредственное отношение.

Кивнув, он сделал паузу, как бы приглашая ее продолжать.

- По большому счету, тетя Милдред мне очень дорога. И меня очень беспокоит: вдруг, если выяснится, что Джоанна - это не Элисон… а все мы знаем, что результаты теста окажутся именно такими… Это станет для нее ударом.

- Она абсолютно уверена, что результаты теста подтвердят ее правоту.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 51
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Потери и обретения. Книга вторая - Линн Смитерс.
Комментарии