Категории
Самые читаемые

Застава - Ирина Крупеникова

Читать онлайн Застава - Ирина Крупеникова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 137
Перейти на страницу:

— Призрак машиниста. Прекрасно, — тихо сказал Тур. — Идеи есть?

— Выходим! Вон уже станция приближается! — воскликнул Лис.

— Стоп. А вдруг всё с точностью до наоборот? — удержал его Ворон. — Не поезд «не прибудет по назначению», а мы не прибудем, если вылезем сейчас?

— Нет, он нас предупредил об опасности, — зашептал Лис. — Я, кажется, узнал! На фотографии в доме у Димы. Это был его отец!

— Принято. На выход, — скомандовал Тур.

Последний вагон мелькнул за семафором и скрылся из вида. Полозовы растерянно проводили отбывший поезд и дружно посмотрели вокруг. Полупустая платформа, типовое здание вокзала, выцветшее расписание электричек, привокзальная площадь, заставленная торговыми палатками — так встречал приезжих ещё один уездный городишко.

— Грядёт экскурсия по области «автостопом», — буркнул Ворон.

— Погоди, — Тур поморщился. — А что мы, собственно, не могли предотвратить? И почему?

— Он сказал: «Поезд по назначению не прибудет», — медленно произнёс Лис. — Братцы, это что же получается? Кто-то готовил катастрофу, чтобы… чтобы…

— Пришить всех разом, — закончил Ворон. — Ловко. Собрали нас троих подальше от дома и решили отправить на тот свет в компании двух-трёх десятков пассажиров, чтобы не скучно было в последнем пути.

— Надеюсь, поезду теперь ничто не грозит, — пробормотал Тур.

— По-моему, заложный на такое не способен, — нерешительно вставил Лис.

— Почему же? — обернулся к нему Ворон. — Подтолкнул бедолагу-студента в окно, а потом понеслось. Предвидеть твои действия было несложно, ты всегда сломя голову кидаешься на помощь. Понятно, что после приключения с попуткой я бы сделал всё возможное, чтобы лично вернуть тебя домой. Попортить «шестёрку» труда не составляло, и меня ловко затормозили. Затем чудесным образом налаживается сотовая связь, и ты звонишь Туру. Его коллеге подсовывают идею срочно сгонять к тёще и обеспечивают таким образом прямой транспорт до пункта сбора.

Увлечённое разъяснение было прервано сиплым громкоговорителем, сообщившим о заканчивающейся посадке на электропоезд до Твери.

Тур подошёл к расписанию, болтавшемуся на стене здания вокзала, сверился с хронометром и махнул братьям.

— У нас есть шанс безопасно добраться до дома.

Через пару минут Полозовы сидели на жёстких лавках электрички: Лис у окна по движению, близнецы напротив. Запыхтели автоматические двери, грохнули колёса, и перрон медленно потёк за стеклом. Ворон пересчитал пассажиров в вагоне.

— Не густо. И как её вообще не отменили?

— Прекрати, — взвился Лис. — Ты специально меня пугаешь?

Ворон неопределённо хмыкнул и покосился на близнеца.

— А ты что скажешь?

— К чему бы ни стремились наши невидимые недруги, в одном они достигли успеха: довели кое-кого из нас до тихого психоза, — Тур неодобрительно посмотрел на братьев. — Нельзя же в каждом пне волка видеть! И скажи на милость, — он обратился непосредственно к Ворону, — чем мы так насолили этим самым заложным, чтобы затевать против нас операцию областного масштаба?

— Короче, ты считаешь, всё это глупости, — подытожил Ворон, причём, как заметил Лис, сделал это с облегчением.

Если бы Тур сейчас чётко ответил — да, Полозовы успокоились бы надолго. Но ответа не прозвучало. Тур задумчиво смотрел в окно.

* * *

— Конечная остановка, вставай.

Лис удивлённо посмотрел на старшего брата: холодный взгляд, холодная рука. Он открыл было рот, чтобы удивиться, но тут бледное лицо, обрамлённое чёрной бородой, расплылось, и из белой тени возник ухмыляющийся лик, взиравший на юношу из-под блёклой рабочей каски пустыми стеклянными глазами.

— Нет!

Кошмар лопнул.

Тур вопросительно поднял бровь. Во сне вздохнул Ворон, пристроившийся на плече близнеца.

— Почему так мёрзло стало? — Лис поёжился, посмотрел на брата и, натолкнувшись на глубокий неподвижный взгляд, осторожно сжал руку в перчатке. Кисть была ледяная.

— Малыш, держись за что-нибудь, — тихо произнёс Тур.

— Зачем? — у Лиса ёкнуло сердце.

— Впереди что-то нас ждёт. Ворон, проснись, — он мягко тронул голову спящего.

Мерный гул колёс прорвал резкий надрывный гудок. Вагон шатнулся, зашипели тормоза. Пассажиров толкнуло вперёд, и электричка замерла на путях. Народ засуетился. Ворон молча шагнул к окну, поднял стекло и, встав на скамью, высунулся по грудь наружу. Тур не двигался. Лис затаил дыхание.

Брат спрыгнул на пол вагона.

— Крушение, — выговорил он. — Тот самый, в котором ехали мы, завалился и горит.

Лис зажмурился. Под сжатыми веками вспыхнула сумрачная бездна. Он увидал толпу растерянных, испуганных, объятых болью душ, плутавших на границах света. Распахнутый Переход звал их на встречу с пращурами. Но другой — плоский, будто нарисованный на пустоте — тянул в невидимую даль, и скорбная женщина в чёрном одеянии встречала заблудившихся распростёртыми объятиями.

— Она уводит заложных в собственную информационную сферу, — прошептал Лис.

— Держись возле меня, — скомандовал Тур.

— А?

Брат повторять не собирался. Вышел в проход вагона и громко объявил.

— Граждане, впереди на путях авария. Если среди вас есть медики, прошу вас помочь. Я врач. Я иду на место крушения.

— Все, кто готов оказать помощь, идёмте! — подхватил Владимир Полозов.

Народ моментально притих. Близнецы оглядели людей, чуть ли не синхронно повернулись к выходу и решительно направились к голове поезда.

В следующем вагоне призыв повторился. Лис, выполнявший роль массовки, ожидающе взирал на ошарашенных пассажиров.

— Я медицинская сестра! — вскочила юная барышня и, невзирая на шиканье двух испуганных подружек, вышла вперёд. — Я в медучилище учусь.

Встали два работяги и ни слова не говоря направились за Полозовыми и студенткой-медсестрой.

В трёх вагонах по пути к электровозу к команде присоединились молодой ефрейтор срочной службы, папаша большого шумного семейства, несколько молодых парней в спортивных костюмах и пожилой мужчина, заявивший, что служил в пожарной части.

— Куда вас несёт?! — помощник машиниста, висевший на подножке локомотива, поспешно влез назад на площадку. — Уже давно вызвали, кого следует. Эй!

Владимир Полозов бесцеремонно отодвинул его с дороги и спрыгнул на гравий. Метрах в трёхстах от остановившейся электрички в чистом зелёном поле под ласковым летним солнцем развернулась трагедия. В чёрных клубах дыма, ползущего по насыпи, мерцали языки пламени. Горели два последних вагона. А весь состав во главе с локомотивом беспомощно ссыпался под откос длинной уродливой грудой. Люди, казавшиеся издали маленькими и жалкими, растерянно сновали возле опрокинутых вагонов, сидели и лежали в траве, другие бессознательно отползали и ковыляли к перелеску, не заботясь ни о неподвижных телах возле насыпи, ни о разбросанных, будто мусор, мешках, чемоданах и тюках.

— Дело дрянь, — сквозь зубы процедил бывалый пожарник.

— Поторопимся, мужики, — бросил Владимир Полозов.

Они побежали к заваленному составу. Лис не надеялся, что вся собранная команда последует их примеру, и был немало изумлён, обнаружив рядом с собой и добросовестного папашу семейства, и работяг-ремонтников, и даже запыхавшуюся студентку-медсестру.

Заметив людей из электрички, несколько пассажиров, мечущихся возле последних горящих вагонов, бросились к ним, как к спасителям.

— Это МЧС?! Вы из МЧС? — бессмысленно кричал чумазый от гари проводник.

— Там моя жена! Умоляю, помогите!! — вырвался вперёд мужчина со следами ожогов на лице.

В своём безумном броске он попал прямо в руки ефрейтора и повис на его плечах, сотрясаясь в рыданиях.

— Шок, — констатировал Всеволод Полозов и скомандовал. — Кто имеет хотя бы элементарную медицинскую подготовку, за мной.

— А мы займёмся эвакуацией оставшихся в вагонах, — подхватил его близнец.

— Вы из МЧС? — опять проорал проводник.

— Успокойся, скоро тут будут и МЧС, и врачи, и пожарные, — удивительно спокойно сообщил ему Владимир Полозов и обвёл взглядом всех, кто обступил добровольцев.

Проводник умиротворённо кивнул и опустился на землю возле лишившегося сознания пассажира, чья жена, вероятно, погибла в огне.

— Кроме пожара, будьте готовы тушить панику, — предупредил Владимир Полозов и зашагал к рухнувшему поезду.

Спортсмены, ефрейтор, два ремонтника и пенсионер-пожарник уверенно направились за ним, как за боевым лидером.

Всеволод Полозов в свою очередь взял правее, в поле, где копошились раненые и уцелевшие. Лис несколько секунд колебался, к какой команде присоединиться ему. В медицине он был, мягко говоря, не силён, а соваться под руку Ворону зарёкся ещё неделю назад.

— Крови не боишься, парень? — спросили рядом.

— Нет, вроде, — соврал Лис.

— Тогда нам туда, — многодетный папаша показал ему на медиков.

— Вы тоже врач? — осведомился Лис уже на ходу.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 137
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Застава - Ирина Крупеникова.
Комментарии