Категории
Самые читаемые

Зов любви - Ги Де Кар

Читать онлайн Зов любви - Ги Де Кар

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 53
Перейти на страницу:

– Не надо. Я все понял.

– Ну, наконец-то. Я думал, что ты умный человек. Так что, ты заплатишь наличными?

– Я повторяю, что у меня нет денег.

– Так, а что же делать?

Испуганный и сбитый с толку, месье Люсьен смотрел на Алена.

Тот продолжил:

– Предупреждаю, по природе я человек мягкий, но меня можно и разозлить.

Он снова наклонился над лежащим человеком, а тот инстинктивно закрыл свое лицо дрожащими руками.

– Трус, на тебя жалко смотреть,– и он позвал: «Хадиджа, иди быстрее сюда, посмотри на этого героя».

Когда в комнату вошла Хадиджа, Люсьен оставался все в той же позе.

– Дорогая, взгляни, пожалуйста, на этого мужика. Ты была права, он, конечно же, мямля. Что с ним будем делать?

– Оставь его, Алек. Не стоит даже заниматься им.

– Но он ведь должен деньги, дорогая.

– Я все слышала, ты прав. Но я знаю, он говорит правду. У него нет ни копейки.

– А как же другие женщины, которые на него работают?

– Да он блефует. Меня он больше не интересует. – Опустите руки, Люсьен, вы смешны.

Человечек с бледным лицом повиновался, но его глаза пьяницы налились кровью и смотрели на них с выражением страха и ненависти.

– «Месье Люсьен»,– сказала Хадиджа спокойно,– последний раз я вас так называю. Для меня вы не были ни месье, ни мужчиной. За эти семнадцать месяцев, которые я работала, вы называли меня на «ты», когда я приносила вам ваши деньги. Но я никогда этого не делала, потому что я могу называть на «ты» только мужчину, у которого я беру деньги, и того, который мне нравится. Например, вот этого мужчину, который стоит перед нами, я с первого же раза называла на «ты». А «вы» – это для тех, кого я презираю: неудачники или подонки, как вы. Но я признаю, что в некоторой степени вы проявили уважение ко мне, я об этом сказала Алену. И, как бы это ни казалось смешным, поэтому я вам благодарна. Мне от вас ничего не нужно.

Ален, который внимательно слушал, улыбаясь, сказал:

– Люсьен, не кажется ли тебе, что эти арабские женщины, к которым белые часто относятся с презрением, как видишь, умеют быть благодарными. Знаешь ли ты, что тебе посчастливилось иметь дело с настоящей принцессой.

Люсьен смотрел на них со все возрастающим беспокойством и ужасом.

– Ведь ты не знаешь, что такое настоящая принцесса. Ты никогда не встречал их. И такой ублюдок, как ты, заставлял красивых девушек приносить деньги, заработанные на панели. Надо признаться, что жизнь часто готовит нам самые неожиданные сюрпризы. Ну что ж, на закате твоих дней, которые приближаются, у тебя будут великолепные воспоминания. Ты когда-нибудь скажешь: «Знал я однажды одну красавицу, принцессу. Она была прекрасна, как восточная сказка. Но поскольку у меня не было бриллиантовых ожерелий, которые я мог бы бросить к ее ногам, поэтому я предоставил ей маленькую комнату, в которой она жила. Я предоставил ее бесплатно, как говорят, безвозмездно». Если же ты, старый подонок, когда-нибудь попробуешь сказать что-нибудь противоположное, я тебя встречу и так врежу, что твоя морда утонет среди твоих плеч. Ты меня хорошо понял на этот раз. Можешь считать себя счастливым, что ты дешево отделался.

– Хадиджа, ну что, чемоданы готовы?

– Да.

– Ты ничего не забыла? Подумай хорошо.

– От этого жилища у меня в памяти только дурные воспоминания.

– Ну, что ж, Люсьен, тебя не обучили хорошим манерам, разве ты не знаешь, что уважаемых гостей надо проводить до двери?

После недолгого замешательства человек в домашнем халате поднялся, как автомат, и Ален заметил, что Люсьен на голову ниже его, и поэтому не удержался и произнес: – Ну, до чего же ты маленький, а считаешь себя суперменом. Ну, ладно, будь галантным кавалером и донеси чемоданы до порога. Вперед! Пошевеливайся! У нас нет времени ждать тебя.

Толстячок в грязном халате и шлепанцах начал переносить чемоданы и свертки к лифту, и когда он это сделал, Ален сказал:

– Поставь вещи в лифт и нажми кнопку первого этажа. Хадиджа спустится, чтобы забрать их; тут всего два этажа, она быстро там будет. Иди, дорогая, и дай на чай консьержу, пусть он поможет поставить вещи в машину. А я, ожидая, поговорю еще с моим милым другом Люсьеном.– Оставшись один на один с мужчиной, он сказал ему:

– А теперь, Люсьен, иди ложись в кровать и не вставай до утра.

– А если я не захочу?

– Я тебе морду набью,– сказал Ален.

Уставший толстяк направился тяжелыми шагами к постели и плюхнулся в нее.

Когда он снова улегся на свои подушки, Алек сказал:

– Теперь можешь залить свою печаль виски... Да, я понимаю, неприятно вдруг потерять такие деньги. Но ты должен был быть к этому готов, ведь рано или поздно в работе всегда бывают какие-то сбои.

– Хочешь, я дам тебе бесплатный совет? Будь порядочным с девушками, которые на тебя работают. Ну что, включить тебе телевизор?

– Пожалуйста.

– Да тебе везет, твоя любимая спортивная передача. Если бы ты не проявил сговорчивости, то не смог бы ее посмотреть. Ну, а сейчас, когда Хадиджа и консьерж погрузили вещи в машину, я тоже тебя покидаю, без малейшего сожаления, должен признаться. Спокойной ночи, Люсьен.

– Ален,– вдруг произнес толстячок.

– Ты обращаешься ко мне по имени? Это очень любезно с твоей стороны. Оно тебе нравится?

– Можешь быть уверен,– зловеще пробормотал Люсьен,– я тебе этого никогда не забуду.

– Весьма польщен,– ответил Ален,– приятно, что я произвел на тебя такое неизгладимое впечатление.

– И ты мне за это еще заплатишь.

– Вот как ты заговорил! Это потому, что ты неспособен на что-то другое... Прощай!

Когда он подошел к машине, Хадиджа спросила его:

– Все в порядке?

– Да, консьерж был любезен?

– Это не то слово. Ты никогда не догадаешься, что он мне сказал!

– Несомненно, «спасибо», после того, как ты дала ему на чай.

– А вот и нет! Он сказал: «Мне всегда будет недоставать вас, мадемуазель, и тем не менее, я желаю, чтобы вы никогда больше не вернулись к этому Люсьену».

– Видимо, этот человек очень сентиментален... Весьма забавно, дорогая, но я заметил, что к тебе и ко мне портье и швейцары всегда относятся очень хорошо.

– Ален, я также не говорю тебе «спасибо», потому что ты ответишь, что ты считаешь своим долгом так поступить. Я предпочитаю сказать еще раз: «Я тебя люблю!»

– И куда теперь? – спросил он.

– Это тебе может показаться смешным, но я должна признаться, что ужасно проголодалась.

Он улыбнулся и сказал:

– Я ожидал этого с самого начала вечера... Я тоже проголодался! Но где мы можем покушать в такое время?

– Давай заедем в то бистро, где я могу есть руками.

– Решено.

После ужина они поехали к нему.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 53
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зов любви - Ги Де Кар.
Комментарии