Страшные сказки. Истории, полные ужаса и жути (сборник) - Рэмси Кэмпбелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, это я, сир, – отвечала она, склоняя голову перед царственной особой.
– Тогда сегодня вечером у бургомистра я желаю снова танцевать с тобой, а потом женюсь на тебе, наряжу и покажу тебя народу. Ты навсегда будешь моей любимой чудесной танцующей куколкой, именно такая жена и подобает принцу. Увидимся вечером! – Он любезно пожал ей руку и ускакал прочь вместе с командиром стражи.
Сводные сестры были в ярости. Они набросились на Эллу-Золушку и, оставляя за собой кровавый след, поволокли ее в судомойню и подтащили к ревущему в очаге огню.
– Раз нам он не достался, тебе его тоже не видать, – прошипела одна из них и, схватив кочергу, ткнула в Золушку, толкая ее в огонь. Вторая же заломила Золушке руку и стала пихать девушку в огонь, пока та не упала. Они прижали ее к пылающим углям и не давали подняться, пока огонь не охватил ее одежду и волосы и лизал ее плоть, покуда та не почернела. Пепельный Питер слышал отчаянные крики сестры, но не сумел подняться и спасти ее.
Так бедная Элла-Золушка скончалась в страшных мучениях. Ее кровь и слезы оросили пламя, превратили уголья в холодную золу, а сестры отправились готовиться к следующему балу, где надеялись все-таки обратить на себя внимание принца.
От Эллы-Золушки не осталось ничего, кроме изящной правой ножки, которая застряла в решетке очага. Пепельный Питер взревел от отчаяния, и его гнев вновь разжег угли, разгорелось пламя, и из пылающего костра в судомойню вышел Пепельный мальчик. Он встал перед очагом, во плоти, как и прежде, и поклялся отомстить за ужасную смерть своей сестры.
Вечером Пепельный мальчик дождался, когда вся семья покинет дом. Тогда он достал бальное платье, перчатки и диадему сестры. Все это пришлось ему впору, потому что он был с Золушкой примерно одного роста, и осанка у них была схожа. По счастью, принц не унес туфельку, так что у Питера было во что обуться. Он выбрался из дома, оседлал мерина и поскакал к дому бургомистра.
Вскоре Пепельный Питер уже стоял наверху винтовой лестницы в наряде покойной сестры. Он опасался, что гости заметят подмену, но зал был освещен свечами, так что никто ничего не заметил, к тому же они с сестрой и впрямь были удивительно похожи ростом и осанкой и даже красотой, так что никому и в голову не пришло что-то заподозрить.
Увидев Пепельного Питера в обличье сестры, принц бросился к нему, и если и заметил разницу, то ничем себя не выдал, а как только заиграл оркестр, он подхватил Питера, и они снова кружились в вальсе всю ночь. Однако в этот раз никто не убегал от принца в полночь, они продолжали танцевать до тех пор, пока принц и сам не задохнулся, и тогда он повел Пепельного Питера на свой балкон, где они целовались в тени.
Когда гости разошлись, принц повел Пепельного Питера наверх, в комнаты, приготовленные для него бургомистром (так как его собственный замок был расположен в нескольких днях пути), и уложил свою суженую на свое ложе. Он задул свечи, раздел свое сокровище и в ту ночь показал всю мужскую доблесть, какой только можно ожидать от принца.
На другое утро лакеи и служанки явились к принцу с завтраком и обнаружили его спящим в постели рядом с тоненьким юношей, который дремал, свернувшись калачиком. Прикинувшись, будто ничего не заметили, они выскочили из комнаты, но пошли слухи, и вскоре скандальная сплетня обошла весь город, так что когда принц проснулся и направился к двери, чтобы принять ванну, бургомистр, полицмейстер и все официальные лица городка уже были там, спеша выказать свое негодование и осуждение – потому что, как уже было сказано, это был очень провинциальный городок.
После короткого разговора, несмотря на все уверения принца в том, что он ни в чем не повинен, солдаты бургомистра вытащили гостя во двор и повесили там, дождавшись, чтобы перестал дергать ногами.
Тем временем Пепельный Питер пробрался по парку, отыскал мерина и вернулся в дом купца.
К тому времени начался сильный снегопад, и семья начала мерзнуть, ведь кровь и слезы Эллы-Золушки потушили огонь в очаге, и никто не мог разжечь его снова. Купец пытался жечь газеты, а его жена подбрасывала веточки, даже сестры дули на спички, но ничего не помогало, так что им ничего не оставалось делать, как вернуться в свои комнаты, лежать там, кутаясь в одеяла, и все сильнее мерзнуть.
Пепельный Питер посмотрелся в зеркало и понял, что не может дольше сохранять человеческое обличье. Он набрал холодной золы из очага, обмазался им с ног до головы и сказал: «Теперь я снова стану тем, кем был раньше, Пепельным мальчиком». И правда, его тело уже начало терять мягкость и нежность. Питер теперь был похож на сурового воина, восставшего из могилы, чтобы отомстить за лютую гибель сестры.
Он попросил воронов с орехового дерева выклевать сестрам глаза, но они смотрели на него и не отвечали, потому что были просто птицами, а на стражника бросались из страха, что он может разорить их гнездо. Волшебство во всем доме исходило только из очага, о пламени которого так заботливо пеклась Элла и которое хранило портрет ее брата.
Тогда Пепельный Питер взял в дровяном сарае топор и долго точил его о камень, пока лезвие не стало острее бритвы, а потом поднялся по лестнице, к сводным сестрам. Они кутались в одеяла и тряслись от холода в своих кроватях. Увидев зловещего Пепельного мальчика, который шел к ним, волоча топор, так что он высекал искры из кремневого пола, сестры завизжали от ужаса.
– Так вы отрубили себе пальцы на ногах, чтобы завоевать принца, правда? – сказал Питер. – Я помогу вам, чтобы и перчатки Эллы-Золушки пришлись вам впору.
И он стал рубить им пальцы, один за другим, пока их руки не превратились в окровавленные культяпки. Сестры кричали, завывали, так что дом ходил ходуном, но никто не пришел им на помощь.
– А может, принц женился бы на вас, если бы вам оказалось впору и платье Золушки?! – воскликнул Пепельный Питер, обрубая куски плоти у них с боков, пока у них не отвалились руки и ноги, а из-под ребер не высыпались внутренности. – А может, вы вышли бы замуж, если бы примерили чудесную диадему Эллы-Золушки, – продолжал он, опуская топор им на макушки. Тут головы их раскололись, и обе они испустили дух в страшных муках.
Пепельный мальчик уже собрался пойти в спальню их отца, но тут он услышал голос Эллы. «Прошу, – сказала она, – не карай больше мою семью, ведь они лишились детей, которые могли утешать и согревать их в старости. Без сомнений, это для них уже само по себе наказание».
Пепельный Питер понял, что сестра права. К этому времени дом совсем промерз. Хлеб и мясо в кладовой стали тверды, как камни, и купцу и его жене было нечего есть. Вода в трубах замерзла, и им совсем нечего было пить. Полы и двери покрылись толстым слоем льда. Посмотрев на все это, Питер оставил корыстного купца и его злобную сварливую жену и вернулся в судомойню.
Собрав остатки пепла своей сестры, он отнес их в сарайчик в глубине сада, положил пепел в костер и с первой же попытки разжег его, и ему было тепло в этой хижине, пока в доме отца от мороза лопались стекла, а на крыше росли громадные сосульки, похожие на стеклянные пики.
Он ждал. Довольно скоро его отец и мачеха увидели из окна свет в саду и, трясясь от холода, поспешили из дома. Питер услышал, как мачеха говорит: «Кто-то греется на нашей земле, и они за это заплатят. Выгоним их на холод, а огонь заберем себе». Но когда они захлопнули за собой дверь, с крыши отломились сосульки и упали прямо на них, поразив обоих в самое сердце.
Пепельный Питер вышел из хижины и проверил, мертвы ли они. Потом он вернулся к своему костру, вошел в огонь и плясал, плясал, опьяненный горем и победой, пока пламя не поглотило его, оставив только пепел.
Он смешался с пеплом его сестры, и ледяной ветер разнес их в самые дальние концы королевства, и повсюду они согревали достойных, а замораживали только тех, в ком бились злые сердца.
Конец».
Он отложил книгу и, опустив ее, испытующе заглянул в лицо дочери.
В последние пять минут она заходилась в плаче так, что не могла перевести дыхание.
– Вот видишь, – сказал он, нежно промокая ей слезы рукавом, – есть сказки, где принцу достается прекрасная девушка, а есть вот такие, похожие на реальную жизнь, в них невозможно заранее догадаться, чем закончится дело.
А потом, когда дочка опять разревелась, он отшвырнул книжку и спустился вниз за чем-нибудь острым, прежде чем вернуться к жене и возобновить скандал.
* * *Кристофер Фаулер обладатель множества наград, автор более чем тридцати романов и двенадцати сборников рассказов, включая «Roofworld», «Disturbia», «Спанки», «Брайан и Мэй», последний на сегодняшний день – «Bryant & May and the Bleeding Heart». Серия посвящена приключениям двух пожилых детективов, которые расследуют невероятные преступления в Лондоне. Сюжеты наполнены черным юмором и кровавыми, изощренными убийствами. Недавно вышел сборник «Красные перчатки» из двадцати пяти новых рассказов Фаулера в жанре хоррор – таким образом было отмечено двадцатипятилетие его писательской деятельности. Помимо этого, Фаулер написал сценарий к видеоигре «Война миров», постоянно ведет колонку в Independent on Sunday (в соавторстве с сэром Патриком Стюартом) и пишет рецензии для газеты Financial Times. Его недавние книги – «Invisible Ink: How 100 Great Authors Vanished», графический роман «The Casebook of Bryant & May», мрачный комедийный триллер «Пластик» и книга мемуаров Film Freak.