Страшные сказки. Истории, полные ужаса и жути (сборник) - Рэмси Кэмпбелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но однажды, много лет спустя, Аза случайно взглянула в зеркало – и вдруг поняла: она не сможет жить с Батшебой всегда. Смертная женщина, она рано или поздно непременно умрет – смерть ее будет мгновенной или медленной, мучительной или безболезненной.
«Я умру, – подумала Аза. – И потеряю свою любовь».
Она вздрогнула от ужаса и покрылась гусиной кожей. Она ахнула и почувствовала, как сильно бьется сердце. Ее сотрясала дрожь и даже мутило, так она переживала. Какое открытие – так вот на что похож страх!
Тогда Аза поняла, что ничего не может быть более ужасного, более жестокого, более неописуемо кошмарного, чем потерять любовь всей своей жизни.
* * *Маркус Хайц родился в 1971 году в немецком городе Хомбурге. Его дебютный роман, «Schatten ber Ulldart» (положивший начало целой серии в жанре эпической фэнтези), в 2003 году был награжден национальной премией Германии за лучшее фантастическое произведение Deutscher Phantastik Preis. С тех пор он получал эту награду еще десять раз. Подобной чести не удостаивался больше ни один писатель. Автор более тридцати романов (семнадцать из них – национальные бестселлеры в Германии) Хайц пишет в разных жанрах. Среди его произведений две книжки для детей и популярная серия о гномах, в которую входят «Der Krieg der Zwerge» («Война гномов», в русском издании – «Война племен. Проклятые земли») и «Die Rache der Zwerge» («Месть гномов», или «Битва Титанов. Несущие Смерть»). Благодаря этой серии Хайц стал одним из наиболее успешных авторов Германии, пишущих в жанре фэнтези. Серия переведена на многие иностранные языки, в том числе русский, японский и китайский. Хайц является также редактором серии «Justifers», основанной на одноименной компьютерной игре в жанре RPG. Кроме того, он является автором либретто для мюзикла «Тим Талер» (или «Легенда о Тиме Талере, мальчике, потерявшем свой смех») и продюсером немецкой группы Lambda.
Золушка
Заболела как-то жена одного богатого человека, а как почувствовала, что близок ее конец, позвала свою единственную дочку и говорит:
– Милое дитя, будь доброй и ласковой, и тогда Господь тебя будет хранить, а я буду глядеть на тебя с неба и всегда буду с тобой рядом.
После этого закрыла она глаза и отошла.
Каждый день ходила девочка на могилку к матери и горько плакала, и была она доброй и ласковой.
Когда пришла зима, снег покрыл могилу белой пеленой, а к весне, когда вновь засияло солнце, вдовец взял себе другую жену.
Мачеха привела в дом двух своих дочек, красивых да белоликих, но злых и бессердечных. И тут настали для бедной падчерицы тяжкие времена.
– Неужели эта глупая гусыня будет сидеть с нами в комнате? – говорили дочки. – Хочешь хлебушка, сперва заработай! Ступай-ка на кухню, будешь судомойкой.
Они забрали себе ее красивые платья, а ей дали старую грубую рубаху и деревянные башмаки.
– Полюбуйтесь на эту гордую принцессу, вон как вырядилась, – кричали они со смехом и отвели ее на кухню.
Там ей приходилось тяжко трудиться с утра до поздней ночи: вставать еще до рассвета, таскать воду, растапливать печь, стряпать и стирать. Но мало этого, сводные сестры старались всячески ее изводить – они дразнили ее, высыпали горох и чечевицу в золу, так что бедняжке приходилось выбирать их оттуда.
Вечером, устав от работы, она не могла лечь спать в постельку, а ложилась на полу, у печки, на золе. И потому, что была она вечно в золе, пыльная и грязная, сестры прозвали ее Золушкой.
Случилось однажды, что отец собрался ехать на ярмарку и спросил у своих падчериц, что им привезти в подарок.
– Красивые наряды, – сказала одна.
– Жемчуга и драгоценные камни, – сказала другая.
– Ну а ты, Золушка, чего хочешь?
– Привези мне, батюшка, веточку, которая на пути домой первая хлестнет по твоей шапке.
Вот он и накупил двум своим падчерицам красивых нарядов, жемчугов и драгоценных камней, а когда на пути домой ехал через лес, хлестнула его ветка орешника, да так сильно, что сбила шапку с головы у него. Он сорвал эту ветку и привез ее с собой. Вернувшись домой, он роздал падчерицам то, о чем они просили, а Золушке отдал ветку с орехового куста.
Золушка поблагодарила его, пошла на могилку матери и посадила там ветку, и так сильно плакала, что слезы падали на землю и полили ту веточку. Выросла ветка и стала красивым деревцем.
Золушка трижды в день приходила и садилась под деревцем, плакала и молилась; и каждый раз на дерево прилетала белая птичка. А если Золушка признавалась ей, что хочет чего-то, птичка сбрасывала ей то, чего бы она ни она попросила.
Но вот однажды король затеял праздник, который должен был продлиться целых три дня, и созвал на праздник всех красивых девушек своей страны, чтобы его сын мог выбрать себе невесту.
Когда две сводные сестры узнали о том, что им предстоит явиться на праздник, очень обрадовались, позвали Золушку и говорят:
– Расчеши нам волосы, почисть туфли и застегни пряжки, да покрепче, мы ведь идем на праздник во дворец короля.
Золушка послушалась, но заплакала – ведь и ей тоже хотелось пойти потанцевать; стала она просить мачеху, чтобы та ее отпустила.
– Что ты, Золушка, – сказала та, – ведь ты вся в пыли да в грязи, как же тебе идти на праздник? У тебя ведь нет ни платья, ни туфель, куда уж тебе танцевать.
Но Золушка продолжала ее просить, вот мачеха ей и говорит:
– Вот, я высыпала в золу полную чашу чечевицы. Если успеешь выбрать ее всю за два часа, тогда пойдешь с нами.
Девушка вышла в сад через черный ход и позвала:
– Голубки ручные, горлинки и все птички поднебесные, прилетите, помогите мне выбрать чечевицу! Хорошие – в горшочек, а негодные в зобочек.
Прилетели к кухонному окошку два белых голубка, следом горлица, и наконец слетелись все птички поднебесные и со щебетом опустились на золу. Голубки закивали головками и принялись клевать: тук, тук, тук, тук, а за ними начали и остальные: тук, тук, тук, тук, и собрали все хорошие зерна в чашу. Не прошло и часу, а они уж все сделали и снова разлетелись кто куда.
Принесла Золушка чашу своей мачехе, радуется, надеется, что теперь-то уж ей позволено будет пойти на праздник, но мачеха говорит:
– Нет, Золушка, у тебя ведь и платья-то нет, и танцевать ты не умеешь. Только выставишь себя на посмешище.
Заплакала Золушка, и тогда мачеха сказала:
– Вот коли выберешь за один час две полных чаши чечевицы из золы, то можешь пойти вместе с нами, – а про себя подумала: «Уж с этим ей нипочем не справиться». Высыпала мачеха две чаши чечевицы в золу, а девушка вышла через черный ход в сад и молвила так:
– Голубки ручные, горлинки и все птички поднебесные, прилетите, помогите мне выбрать чечевицу! Хорошие – в горшочек, а негодные в зобочек.
Прилетели к кухонному окошку два белых голубка, следом горлица, и наконец слетелись все птички поднебесные и со щебетом опустились на золу. Голубки закивали головками и принялись клевать: тук, тук, тук, тук, а за ними начали и остальные: тук, тук, тук, тук, и собрали все хорошие зерна в чашу. И полчаса не прошло, а они уж все сделали и снова разлетелись кто куда.
Обрадовалась Золушка и отнесла две полные чаши чечевицы мачехе, думая, что теперь-то ей позволят пойти с сестрами на праздник. Но мачеха сказала:
– Все это тебе не поможет: ты не можешь идти с нами, – платья у тебя нет, и танцевать ты не умеешь. Нам будет за тебя стыдно.
И, отвернувшись от Золушки, она поспешила на праздник со своими двумя дочерьми-гордячками.
Когда все ушли, Золушка пошла на могилу к матушке под ореховым деревцем, и крикнула:
Встряхнись, отряхнись, мое деревце,Просыпь на меня злато-серебро.
Тут птичка сбросила ей платье из золота и серебра и туфельки, расшитые шелком и серебром. Нарядилась она поскорее в это платье и отправилась на праздник.
Ее сводные сестры и мачеха ничего о том не знали и думали, что это, должно быть, какая-то чужая королевна, – так прекрасна была она в своем золотом платье. Им и в голову не приходило, что это может быть Золушка; они-то были уверены, что она сидит дома в грязи и выбирает чечевицу из золы.
Вышел ей навстречу королевский сын, взял за руку и стал с ней танцевать. Он не стал танцевать с другими девушками, а все держал ее за руку и не отпускал. Если же кто подходил приглашать ее на танец, он говорил:
– Я сам с ней танцую.
Проплясала она до самого вечера и хотела уже идти домой возвращаться, но королевский сын сказал:
– Я пойду с тобой и провожу. – Очень уж хотелось ему узнать, чья это красавица и из какого она дома.
Она, однако, убежала от него и забралась на голубятню.
Ждал королевич, ждал, тут мимо шел ее отец, вот он и рассказал ему, как неизвестная девушка взобралась на голубятню. Старик подумал: «Уж не Золушка ли это?», и велел принести топор и багор, чтобы разнести голубятню на куски, но в ней никого не оказалось.