Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Убийство на голубой яхте - Лесли Чартерис

Убийство на голубой яхте - Лесли Чартерис

Читать онлайн Убийство на голубой яхте - Лесли Чартерис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 92
Перейти на страницу:

— А где находились упомянутые вами чеки, когда вы отправились в больницу?

— В том же отделении бюро, где и всегда.

— Откуда вы знаете?

— Я незадолго до этого их рассматривала. Из спальни же выходила только для того, чтобы достать из холодильника бутылку портера и стакан.

— Когда вы после отравления попали в спальню?

— На следующий день, около девяти часов утра, когда меня выпустили из больницы.

— Вас кто-нибудь сопровождал?

— Да.

— Кто?

— Лейтенант Трегг.

— Проверили ли вы, по его совету, все, что у вас находится в спальне?

— Да.

— Что-нибудь пропало?

— Нет.

Бюргер показал ей часы и авторучку, которые были найдены возле трупа Генри Лича в машине.

Миссис Матильда Тор подтвердила, что все эти вещи принадлежат ее мужу, что они находились у него в вечер его исчезновения, и что она их больше не видела до того момента, как они ей были предъявлены полицией.

— Приступайте к перекрестному допросу, — сказал Бюргер, обращаясь к Мейсону.

— И вы не обнаружили, что исчезло из вашей комнаты, когда осматривали ее после возвращения из больницы? — повторил Мейсон тот же вопрос, что и Бюргер.

— Нет.

— У меня все, — сказал Мейсон.

Гамильтон Бюргер действовал быстро и достаточно профессионально.

Был вызван полицейский хирург, доктор Росселин, который опознал пулю, извлеченную им из тела Джерри Темплера; и установлена её тождественность с пулей, извлеченной из трупа Генри Лича. После этого лейтенант Трегг идентифицировал пулю, извлеченную им из дверной коробки в доме Торов. Вслед за ним давал свои показания эксперт технического отдела, подтвердивший, что все три пули были выпущены из одного и того же револьвера. Судья Ланкершим посмотрел на часы:

— Но только не слишком увлекайтесь, мистер прокурор, и не забывайте, что мы в настоящее время не рассматриваем дело об убийстве, — напомнил он Бюргеру.

— Да, Ваша Честь, но мы обязаны показать обстоятельства, которые обусловили преступление, которое мы в настоящее время рассматриваем. Мы хотим показать важность случившегося и важность того, почему полиция не смогла в нем разобраться.

Судья Ланкершим кивнул головой и заинтересованно посмотрел на Перри Мейсона, которого, казалось, совершенно не интересовало все то, что делал Гамильтон Бюргер.

— А теперь я вызываю Томаса Ланка, — с важным видом заявил окружной прокурор.

Ланк вошел в зал, сильно шаркая ногами. Было совершенно очевидно, что он с большой неохотой дает свои показания, и Бюргеру приходилось чуть ли не клещами вытаскивать из него каждое слово, часто прибегая к помощи наводящих вопросов, с пристрастием допрашивая собственного свидетеля.

Судья не мешал ему ввиду явной враждебности свидетеля.

Когда все отдельные показания Ланка скрепились воедино, они придали убедительный и драматический характер делу, которое так старательно строил окружной прокурор.

Ланк рассказал, как он возвратился с работы в тот вечер, как Элен Кендал привезла к нему домой котенка и оставила на время, как бы на сохранение. Он описал, как слушал радио, читал журнал, и вот тут-то и услышал шаги на крыльце и стук в дверь, а потом отпрянул в изумлении, когда узнал своего бывшего хозяина.

Затем он рассказал, что они немного поболтали, после чего Ланк предоставил мистеру Тору постель в своей запасной спальне. Он дождался, пока его гость заснул, после чего осторожно выскользнул из двери, остановил проезжающую неподалеку машину, доехал до поворота на улицу, где находился дом Торов и уже пешком поспешил к дому. Но он не успел дойти до дома, так как его остановила обвиняемая и поинтересовалась, не миссис ли Тор он хочет видеть. Когда он ей ответил, что именно ее, обвиняемая усадила его в машину, пообещав доставить к миссис Тор.

После этого она долго тянула время, пока не появился Перри Мейсон и они не поехали с ним в больницу. При этом адвокат объяснил ему, что миссис Тор в настоящее время находится под надзором полиции. Но когда, по прибытии в больницу им не удалось повидать миссис Тор, Перри Мейсон отвез его в «Майпл-Лиф отель», снял ему комнату под именем Томаса Триммера. После этого он пошел в свою комнату и начал раздеваться. Тут раздался стук в дверь. Полицейские офицеры забрали его и отвезли в тюрьму. Он не представляет, почему они это сделали, и каким образом узнали, где он находится.

— Что вы можете сказать об одежде мистера Тора, когда вы уходили из дома?

— Он уже лежал в постели, если вас это интересует.

— Он был раздет?

— Да.

— Вы решили, что он заснул?

— Что решил свидетель, в данном случае не имеет никакого значения, — прервал прокурор Мейсона. — Нам необходимо выяснить, что он видел и что он слышал!

— Прекрасно, — согласился Мейсон, — я построю свой вопрос иначе. Судя по его внешнему виду, можно ли было сказать, спит ли он или бодрствует?

— Он даже храпел, — сердито буркнул Ланк.

— А вы в это время были полностью одеты? Вы еще не ложились спать?

— Нет, сэр.

— И вы ушли из дома?

— Да, сэр.

— Вы старались уйти совершенно незаметно?

— Ну да…

— И вы прошли пешком от дома до шоссе, по которому ездят машины?

— Да.

— Далеко?

— Один квартал.

— Сколько времени вы ожидали машину?

— Я увидел ее уже тогда, когда подходил к углу. Чтобы задержать ее, я побежал. — Сколько времени вы ехали?

— Не больше десяти минут.

— Через сколько времени после того, как вы вышли из машины, обвиняемая встретила вас и усадила к себе в машину?

— Очень скоро.

— Через сколько минут?

— Понятия не имею.

— Минута, две, пятнадцать или двадцать прошло?

— Через минуту, наверное.

Гамильтон Бюргер сказал:

— Вряд ли можно допустить, Ваша Честь, что человек, который спокойно спал в постели, проснулся, выяснил сразу же, что Ланка нет в доме, оделся и успел уехать в столь короткий промежуток времени. Как я считаю, присяжные имеют все основания предположить, что Франклин Тор продолжал спать в тот момент, когда мисс Стрит захватила этого свидетеля.

Мейсон поднялся.

— Подобные заявления, да будет вам известно, совершенно не полагается делать присяжным, — сказал он. — Но если обвинитель желает уже сейчас приступить к аргументированию дела, я…

Судья поднял руку:

— Присяжные не должны обращать внимания на слова обвинителя, — сказал он. — Будьте осторожны, мистер прокурор. Продолжайте допрос свидетеля, — обратился он к Бюргеру.

— После того, как обвиняемая посадила вас в свою машину, к вам присоединился и мистер Перри Мейсон, не так ли?

— Да.

— И сразу же после этого он отвез вас в отель?

— Да.

— Скажите, мисс Стрит все это время находилась вместе с вами?

— Нет.

— Когда она с вами рассталась?

— Не знаю.

— Который тогда был час?

— Не знаю.

— Где она с вами рассталась?

— Не помню.

— Перед отелем?

— Я же говорю, что не помню.

— Во всяком случае, недалеко от стоянки такси, так?

— Вроде бы так.

— После этого мистер Мейсон некоторое время оставался вместе с вами, вы купили цветы, послали их миссис Тор, съездили к вам домой, а уж только после этого отправились в «Майпл-Лиф отель»?

— Ну да.

— Вы можете начинать перекрестный допрос, мистер Мейсон! — с нескрываемым торжеством сказал Бюргер.

Перри Мейсон внимательно посмотрел на свидетеля.

— Мистер Ланк, я хочу, чтобы вы отвечали на мои вопросы честно и откровенно, без всяких недомолвок. Понятно?

— Да.

— После того, как мисс Стрит с нами рассталась, мы поехали к вам домой?

— Да.

— Приехали ли мы туда в четыре — четыре тридцать утра?

— По-видимому, да.

— Было холодно?

— Да, сэр.

— В доме не был зажжен огонь?

— Нет.

— После нашего приезда вы включили газовый обогреватель?

— Да.

— Когда вы первый раз ушли из дома, вы оставили дверь между первой спальней и ванной закрытой? — слово «первой» Мейсон особо подчеркнул.

— Да.

— А когда вы приехали, эта дверь была открыта?

— Да.

— Содержимое всех ящиков бюро и гардероба выброшено на пол?

— Правильно.

— Что-нибудь пропало?

— Да. Исчезли деньги, которые я прятал в кармане своего выходного костюма.

— Этот костюм оставался висеть в гардеробе?

— Да, сэр.

— Сколько у вас пропало?

— Возражаю, — поспешил вмешаться Гамильтон Бюргер, — вопрос не имеет отношения…

Судья не дал ему даже договорить:

— Возражение не принимается. Защитник обязан установить, в каком состоянии находился дом, и выявить факты, указывающие, что Франклин Тор мог уехать оттуда до момента предполагаемого обвинения.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 92
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Убийство на голубой яхте - Лесли Чартерис.
Комментарии