Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Змеям слова не давали, или Попаданка на тропе еды - Анна Сафина

Змеям слова не давали, или Попаданка на тропе еды - Анна Сафина

Читать онлайн Змеям слова не давали, или Попаданка на тропе еды - Анна Сафина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 75
Перейти на страницу:
Неслыханно! Он совсем из ума вышел?

— Стандартное соглашение, — пожимает плечами как ни в чем не бывало эта… Змея! — Приличное денежное содержание каждый месяц, дом в центре города. Ты ни в чем не будешь нуждаться.

Поджимаю губы, чувствуя в этот момент себя содержанкой, в которую меня пытаются превратить. А как же любовь? Семья? Счастье? После неудавшихся отношений в том мире я искренне надеялась, что хоть в этом смогу полюбить и стать любимой. Поностальгировала немного и снова перевела взгляд на строки договора.

— Что за пункт: родить не менее трех детенышей в течении десяти лет? — фыркаю, тыкая в эту строчку.

Какие к чертям «детеныши»? Кто так называет детей? Животные? Трое… Как-то многовато и жирно для него. Вот двое — в самый раз. Но не в таком положении и точно не по сухому договору.

— Это главная обязанность истинной пары, — пафосно отвечает наг, поправляя лацканы пиджака. — Не понимаю твоего возмущения. Это большая честь. Я родом из императорской семьи, будущий глава целой Империи. А ты волею судьбы родишь будущего наследника, следующего императора, который возглавит мое наследие.

Закипаю при каждом его последующем слове еще сильнее.

— Ага, конечно, — кидаю листы на стол, откидываюсь на спинку стула и скрещиваю на внушительной груди руки.

Его взгляд сразу же падает туда. Типичный мужчина, хоть и наг. Закатываю глаза, сокрушаясь и думая, за что же высшие силы так со мной. Ну почему моей истинной парой не мог быть какой-нибудь добрый адекватный мужчина?

— Рад, что ты одобрила все пункты соглашения. Следующий шаг такой… — начинает говорить, но я быстро его перебиваю.

— Нет-нет-нет, мы ни о чем не договорились. Я не собираюсь становиться вашей любовницей, еще скажите, что я должна рожать вам детей, а воспитывать их будет ваша жена-нагиня, или как вы там называете их? — всплескивая руками, даже не сдерживаю себя и говорю все, что думаю обо всей этой ситуации.

— Что за глупости, — тут же парирует лорд Шшариан, постукивая пальцами по столу, выдавая тем самым свою нервозность. — Ты не читала первый пункт?

Краснею, а затем снова тянусь в листам. Каюсь, выискивала лишь подозрительные слова.

— Высший брак будет заключен по законам Империи, — читаю вслух, а сама замираю.

Кое-что меня смущает, но я слишком шокирована, чтобы сформулировать мысль сразу же.

— Только так и никак иначе, — кивает он, а затем достает из кармана ручку.

Перьевую, красивую, видно, что дорогую. Кладет ее на стол передо мной и встает, выпрямляясь во весь свой рост.

— Уже поздно, завтра я приеду снова. Уже за подписанными документами, конечно же, — улыбается и застегивает пиджак. — Проводите меня до двери, Елинария. И ложитесь спать, мы еще обсудим с вами неподобающее вашему новому статусу занятие.

Поднимаюсь следом, стискиваю кулаки.

— Что не так с таверной? — вздергиваю бровь. — Это мой бизнес, и он мне нравится.

— Здесь собираются отбросы общества, — обводит недовольным взглядом общий зал.

— То есть к ним вы относите себя и лорда Тэодоша? — ехидно замечаю, припоминая ему, что и он сам не гнушался вкушать приготовленное мною.

— Еда была вкусная, не спорю. Готовишь ты превосходно, но применять свои умения будешь дома, на собственной кухне. Будущей жене наследника Империи не пристало быть общей… Кухаркой, — брезгливо искривляет губы, выражая свое мнение, которое считает единственно верным. — Особенно готовь почаще тот бисквит, он мне понравился. Буду благодарен, если завтра он будет меня ждать.

Разворачивается, ползет к выходу. А я стою с открытым ртом. Это что, был комплимент мне?!

— Вы же сказали, что отдадите ее солдатне, — язвлю, вспомнив, как я обтекала после тех его возмутительных слов.

В этот момент он застывает, не двигаясь, а затем поворачивает в мою сторону голову:

— Ты обиделась. За это прошу прощения. Но я компенсирую это, не сомневайся. И кстати, я запрещаю тебе общаться с лордом Тэодошом. Он не подходящая компания для тебя.

Приказывает и открывает дверь, впуская ночной холод внутрь таверны. Уползает так быстро, что я не успеваю возмутиться этому произволу с его стороны, топаю ногой и обещаю себе, что завтра, когда он явится вновь, выскажу ему все свои возмущения. Сейчас же я могла только глотать воздух да хлопать глазами.

Захлопываю за наглым змеелордом дверь, а после, наконец, отправляю Тиля спать, поднимаюсь по лестнице и ложусь в кровать. Осталось поспать всего ничего, а затем снова новый рабочий день. Таверна сама себя не раскрутит. После пробуждения нужно будет сразу же воспользоваться чин-камнем да меню переделать. Сон не хотел приходить долго. Слова лорда Шшариана никак не покидали мои мысли, заставляя беситься снова и снова. Я не содержанка! Я хочу искренней чистой любви! Зажмурилась от негодования, все еще бурлящего в моей крови, уткнулась в подушку. Глаза заболели и наполнились слезами, которые стали быстро впитываться в мягкую подушку.

— А если я откажу? Что со мной будет? Со всеми нами и этой таверной? — вопрос, произнесенный вслух, прозвучал громко среди ночной тишины комнаты.

Отчаяние разливалось в груди, сдавливая своими тисками.

— Ленка, ну ты чего? — вдруг раздался голос прискакавшей из кабинета Зинки.

Она резво запрыгнула на мою голову, перебирая пряди лапками в успокаивающем жесте.

— Ты его истинная! Намотаешь хвост нага на руку и потащишь, куда надо! Кем бы он ни был, он остается мужчиной! Будь умнее, — изрекает, как ей кажется, умную вещь.

А я задумываюсь, ведь белка, хоть и зверь, но права. Почему бы мне не затеять собственную игру?

Глава 16

Утро нового дня встретило меня слишком быстро. Будто я закрыла глаза лишь на секунду, а уже пора их открывать. Теплый свет из щели между портьерами освещал верхнюю часть лица, заставляя морщиться и приоткрывать глаза.

— Ммм, —

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 75
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Змеям слова не давали, или Попаданка на тропе еды - Анна Сафина.
Комментарии