Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Кривой Домишко - Дэйв Дункан

Кривой Домишко - Дэйв Дункан

Читать онлайн Кривой Домишко - Дэйв Дункан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Перейти на страницу:
class="p1">— Я должен был послушать сестру Изумруд. И все же, в конце концов я был прав на счет Барсука, а она ошиблась. Я был прав, доверив это сообщение ему, потому что у меня были все причины полагать, что обычное письмо не дойдет. Утром я собирался послать еще одно сообщение, и так бы и сделал. Если бы мы не нашли тела, меня бы не пленили.

Он ждал, надеясь, что его отпустят.

Но Роланд не закончил.

— Прежде, чем ты уедешь, напишешь длинное письмо с извинениями. Для Великого Магистра.

Это уж слишком!

— Великий Магистр — некомпетентный идиот!

Канцлер напрягся.

— Следи за своим языком, Гвардеец! Ты говоришь о старшем офицере Ордена, к которому имею честь принадлежать и я. Если ты откажешься извиниться перед ним, то напишешь письмо королю с подробным объяснением только что сказанного!

— Замечательно! — безрассудно выпалил Варт. Мальчишку понесло. — Я сделаю это. Я укажу на то, что потрудись Великий Магистр расследовать странное поведение Барсука, он понял бы, что вызвано оно не нормальной нервозностью выпускников. И тогда заговор, из-за которого жизнь короля снова была поставлена на кон, был бы раскрыт. Уведя Барсука из Айронхолла, я, несомненно, спас...

— Это была чистая удача!

Доблестный вернул себя с небес на землю. Он был самым младшим Клинком в королевстве. Кто он такой, чтобы оскорблять Великого Магистра?

— Да! Вы совершенно правы, милорд. Это была удача.

— Если пообещаешь держать свое мнение при себе, — осторожно сказал великий человек, — я не стану настаивать на извинениях. Его Величество, разумеется, будет проинформирован о событиях.

— Благодарю, милорд. Мне позволено уйти? — Доблестный начал поднимать свое толстое тело с табурета, планируя снова наведаться на кухню.

— Нет. Погоди минутку, — лорд Роланд протянул палец и поднес к носу капельку топленого воска с оплывшей свечи. — Это дело никогда не будет предано огласке. Тайные заговорщики будут подвергнуты тайному же суду. Уверен, многие будут так же тайно казнены. Остальные навсегда сгинут в тюрьме. Нам всем очень повезло, что Его Светлость пережил заговор. Дигби написал письмо.

— И предатели перехватили его. Так сказал Барсук.

— Он написал два письма. Второе он послал из Бурана, по дороге домой. В конце концов, он был Клинком. Не совсем идиотом, как многие считали.

Великий человек вопросительно взглянул на Доблестного.

— Конечно.

С тревогой, Доблестный задумался над тем, что же стало с мечом Дигби. Но лучше об этом не упоминать.

— Ты поймешь... Ты, как и я, рано или поздно узнаешь, что в нашем мире заговоров куда меньше, чем обыкновенной глупой некомпетентности.

— Э-э... милорд?

— Спустя два часа после того, как вы с Изумруд покинули дворец, я прибыл в свой кабинет, чтобы углубиться в долгий рабочий процесс. И нашел в своей записной книжке имя лорда Дигби. Разумеется, я сделал запросы. Я узнал, что в день своего возращения, за день до смерти, то есть, он пытался встретиться со мной, но я был занят подготовкой к приему.

Возможно ли, чтобы обыкновенно бесстрастный лорд Роланд выглядел сейчас немного смущенным?

— Дигби не посылал письмо сиру Змею, потому что знал — король этого не одобрит. Найдя некомпетентного шерифа, он быстро написал мне. Это был его долг. Он так же упомянул любопытное совпадение серебряных прядей на голове Приора. Скажу тебе, этого было бы достаточно, чтобы ощутить, как пылает мой зад!

Варт тупо смотрел на Роланда.

— Но...?

— Мои клерки, — с сожалением сказал канцлер. — Они рассматривали письмо, как совершенно не важное. Оно было оставлено для рассмотрения на очередном заседании Совета. В следующем месяце.

— Ох!

Да у него были все основания выглядеть смущенным!

— Я отправил за вами курьера. Вы явно разминулись. Вероятно, потому что вы обошли его у Айронхолла. Змей и Старые Клинки бегали за своими хвостами, ища старые октограмы, пока полностью не выдохлись. Я же вытащил короля из постели, чтобы назначить нового шерифа, взял копейщиков Йомена и примчался сюда, в Нифию, чтобы вас спасти. Но, когда я оказался здесь, спасать уже никого не потребовалось...

Лорд Роланд замолчал, глядя на своего слушателя. Его кулак опустился на стол.

— Я вынужден мириться с этой надменной ухмылкой, когда за ней стоит король. Но я не обязан терпеть её от тебя!

— Нет! Нет, конечно, нет, милорд! — поспешно сказал Доблестный.

Дюрандаль вздохнул.

— Иногда даже лучшим из нас приходится отступать перед тем, кому улыбнулась удача... брат.

Он улыбнулся, словно собирался сделать именно это.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кривой Домишко - Дэйв Дункан.
Комментарии