Клеопатра из графства Дербишир - Эмеральд Бакли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но нет, со своей свободой она не расстанется. Никогда. Что с того, что по ночам ей снятся белые кружева и звон венчальных колокольчиков? Что на Хью и Фэй она смотрит с завистью, а вожделенная квартира кажется ей холодной и опустевшей?
Если бы она даже – боже упаси! – и захотела замуж, что толку? Ведь Эрни коробит от одного слова «семья».
Когда в понедельник вечером зазвонил телефон, Пэтти от души понадеялась, что это не какой-нибудь из недавних неудачливых ухажеров. Всем этим парням Пэтти ясно дала понять, что они ей неинтересны. К сожалению, в Лондоне ее интересует лишь один мужчина – тот самый, которому она нужна только в постели. А ей… будь оно все проклято, придется все-таки признать правду: ей нужно нечто большее. Гораздо большее.
Пэтти сняла трубку – и услышала голос человека, о котором только что думала, да, по правде сказать, ни о ком, кроме него, в последние две недели и не вспоминала. Сердце ее отчаянно заколотилось.
– Здравствуй, Эрни. – Как ни старалась Пэтти сохранять спокойствие, но голос ее дрожал и срывался.
Наступило короткое молчание: в этот миг в мозгу Пэтти промелькнул миллион возможных причин его звонка. Эрни хочет возобновить прежние отношения? Если так, она согласится. Она умирает о тоски по нему и готова быть с ним на любых условиях. Без него ей незачем жить. Уже много ночей она ворочается без сна на своей огромной кровати, каждый дюйм которой полон воспоминаний о нем!
– Я… – Эрни кашлянул. – Я хочу забрать свое пальто.
Разочарование поразило Пэтти словно удар кинжала. Всего-навсего пальто – какая мелочность! Ради Эрни она готова отказаться от взлелеянной мечты, предать все свои принципы – а он какое-то пальто для нее пожалел!
Честно говоря, Пэтти давно собиралась вернуть пальто, но все не могла собраться с духом. Это пальто представлялось единственной ниточкой, связывающей ее с Эрни.
– А как же стол и стулья? – поинтересовалась она, даже не пытаясь скрыть сарказм. – Их ты тоже хочешь забрать?
– Нет, их можешь оставить себе. Насовсем. Они мне больше не нужны. А вот пальто нужно.
– Хорошо. – Как бы устроить так, чтобы не пришлось с ним встречаться? – Я передам пальто Фэй, она – Хью, а Хью…
– Я не могу так долго ждать. Принеси его сегодня. И как можно скорее.
Пэтти гневно нахмурилась. Тоже командир нашелся! Может быть, хорошо, что она не выйдет за него замуж – при таких диктатор-ских наклонностях из Эрни получился бы ужасный муж…
– Хорошо, привезу. – Она хотела добавить «ваше величество», но удержалась. Пусть не воображает, что ему удалось ее задеть. – До свидания.
Повесив трубку, она стремглав рванулась к шкафу, вытащила оттуда пальто… и замерла, пораженная неожиданной мыслью. Зачем Эрни пальто, да еще так срочно? У него их несколько. Уж конечно мог бы подождать день или два и спокойно получить пальто от Хью!
Остается одно объяснение: он хочет видеть ее. Это, впрочем, не было для Пэтти сюрпризом: Эрни никогда не скрывал, что испытывает к ней сексуальное влечение. Проблема в том, что чувства Пэтти вышли далеко за пределы удовлетворения примитивных плотских желаний.
Что, если огонь страсти опалит ей крылья? Что ж, она пойдет на риск. Продолжительные отношения между ними невозможны, но, быть может, она сумеет расстаться с Эрни постепенно, не причиняя боли ни ему, ни себе. Ночь с ним – две ночи без него: ночь с ним – три ночи без него; потом неделя, потом две…
Интересно, мелькнула вдруг мысль, у кого из них кровать удобнее? Может быть, сегодня удастся проверить? Пэтти затрепетала от предвкушения – но тут же постаралась овладеть собой. Она должна быть холодной и спокойной. Пусть она без памяти влюблена, пусть сходит с ума по его телу – Эрни об этом знать не должен.
Натянув куртку и перекинув через руку пальто, Пэтти спустилась на скрипучем лифте и на улице поймала такси. Сердце ее сжималось от волнения, казалось, минуты летят слишком быстро. «Кто хочет, тот добьется» – пусть так, но чего она хочет?
Миг – и она стоит у квартиры Эрни. Голова кружится, и кровь, перенасыщенная адреналином, мчится по сосудам со скоростью курьер-ского поезда.
Дверь отворилась, но Пэтти не видела ничего, кроме неясных бликов света и мерцания теней.
– Эрни!
– Входи.
Она по-прежнему его не видела – но голос, несомненно, принадлежал ему. Пэтти толкнула дверь и вошла. Теперь она поняла, что свет давали свечи – они стояли на столике под картиной, когда-то восхитившей Пэтти. Словно алтарь страсти, подумала она, вздрогнув.
– Спасибо, что пришла. – Эрни шагнул из тени на свет – и Пэтти ахнула, затаив дыхание.
На Эрни были кожаные штаны в обтяжку с полупрозрачной ширинкой. Сквозь черное кружево явственно просвечивал мощный бугор. Черный плащ обвивал нагой торс Эрни, лицо скрывалось под черной маской. Дрожь первобытной страсти охватила Пэтти.
Она не ошиблась – он не захотел расстаться со страной фантазий! Но и в самом безумном сне ей не могло бы присниться, что Эрни лично возьмется за сценарий!
Он прикрыл и запер дверь.
– Я… я принесла пальто, – пробормотала Пэтти, не вполне понимая, что от нее требуется.
– Хорошо. – Взгляд Эрни в прорезях маски был острым и пристальным. – Теперь сними с себя все и надень пальто. – Он указал в сторону гостиной. – Я буду ждать тебя там.
– А что, если я не захочу тебе подчиняться?! – воскликнула Пэтти в отчаянной попытке сохранить самообладание.
Взглядом Эрни пригвоздил ее к месту.
– Захочешь. Уже хочешь. Я знаю, как выглядит твое желание, я чувствую его запах. – С этими словами он повернулся и скрылся во тьме.
Его отвага поразила Пэтти – поразила и… возбудила. Кто бы мог подумать, что в этом мужчине таится столько сюрпризов? Пожалуй, он будет поражать ее и много лет спустя… но нет, о том, что будет через много лет, думать не стоит.
Все, что у нее есть, – настоящее. И мужчина, облаченный в кожу, который ее ждет. Повинуясь его приказу, Пэтти сбросила с себя одежду и сложила грудой у столика со статуэткой. Дрожащими от возбуждения руками надела пальто и туго затянула пояс. Эффект оказался ошеломляющим, и Пэтти даже удивилась – почему подобное раньше не приходило ей в голову?
Она вошла в гостиную. Здесь тоже повсюду горели свечи, антикварная мебель, в прошлый раз казавшаяся громоздкой и невыразительной, в колеблющемся свете свечей обрела таинственные очертания. А может быть, все дело в мужчине, который стоял у окна, – это его присутствие сообщало комнате новую жизнь?
– Сядь сюда. – Эрни указал на викториан-ский диван, обитый винно-красным бархатом.
Пэтти повиновалась, мягко ступая босыми ногами по пушистому ковру.
– Теперь ляг на спину и медленно раскрывай пальто. Медленно и постепенно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});