Дети змеиного дома (СИ) - Галина Нигматулина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И я и мужчины, наблюдающие такую картину, замерли, ожидая, первую детскую встречу и их реакцию друг на друга. Анаишшш присел на кровать с Саффирой…
Конечно же, мы все, и не раз, объясняли наследникам, кто у их мамочки растет в чреве, и кто кому и кем приходится. Малыши за прошедшие месяцы, часто меня трогали за живот и любили полежать рядышком, прислушиваясь к тем, кто внутри. Ведь, как и все нааганиты, близнецы остро ощущали энергию жизни Шалисссы и Саффиры. На что и иссаэра и ниида, всегда радостно откликались, чувствуя близкое присутствие старших энов. Все‑таки сказывалась родная кровь. Причем в прямом смысле этого слова.
Но, не смотря на все выше сказанное, следя за настороженными любопытными мордочками своих первенцев, я все же немного волновалась. Мало ли, а вдруг они не примут сестер, или начнут их ко мне ревновать. Особенно, я переживала за Александра и его реакцию на Шалисссу…
Фу–у-ух… Зря только нервничала. Буквально уже через минуту, я обнимала своего сына, восхищенно разглядывающего зелеными изумрудами черноволосую сестричку, которая почувствовав брата, распахнула антрацитовые глазки с оранжевым зрачком, и довольно цепко схватила его за палец, которым он попытался ткнуть ее в смуглую щечку. Аналлин же в это время, на своем лепетала в объятьях дяди, под присмотром папы, восторженно трогая иссаэру за "кукольные", по ее мнению, ручки и ножки, под ободряющие и направляющие слова от Анаишшша и Дэйрашшша, который внимательно и с довольством наблюдал за своей многочисленной семьей. Столько нааганят… Только вот…
— Шэй, а где Лейшшшар? Почему его здесь нет? — Вспомнив про еще одного малыша, я встретилась взглядом с мерцающей тьмой, — он ведь теперь тоже наша семья. Прикажи Мариссе и Саиде его привести.
— Уже. Я лишь ждал, когда ты проснеш–ш-шся, и немного придешь в себя, с–с-сладкая. Поэтому и не торопился. Они ждут в малом зале. Ты ведь хотела бы увидеть первую встречу Лея и Аналлин? Я прав?
— Да! Здорово! Ты и об этом подумал! Спасибо… — Целуя черноволосую, а затем и зеленоволосую головку, я спрятала подступившие слезы. Интересно этот нааганит перестанет меня когда‑нибудь удивлять? Как же хорошо, что я сделала тогда правильный выбор…
Но Шэйтассс, все заметил. И мои блестящие глаза и то, о ком я думаю.
Жаркий, признательный поцелуй, под насупленный взгляд, прижимающегося ко мне Александра, мужские подколки от Дэйрашшша и Анаишшша, присматривающих за Аналлин и Саффирой, и четвертый лорд связался с охраной своего "принца".
Через пять минут, в сопровождении раянок, в покои степенно вошел довольно росленький, для своего четырехлетнего возраста нааганенок, с жгучими змеиными глазками и смоляными локонами до плеч, одетый в черный комбинезончик с алыми вставками, как принято носить у взрослых ниидов, только без статусных нашивок. Настороженный, но и без капли страха, внимательный, не по детски все осознающий взгляд, мгновенно нашедший в чужой обстановке отца, и изучающе осмотревший его окружение. Удивление, любопытство и заинтересованность. Зацепился за меня. Легкий наклон головы и улыбка узнавания, на маленьком личике, которое пыталось, согласно воспитанию наследника правящего дома, сдержать рвущиеся радостные эмоции, ведь и я, и Лей, довольно тепло общались практически с самого моего отлета с Адаманарра, через визор консоли.
Традиционное приветствие звонким голоском третьему лорду Дэйрашшшу, и уважительное его эну Анаишшшу. Кулачек в области сердца, и более глубокий поклон, чем до этого мне, как ассиэри. Быстрый взгляд в сторону родителя, в поиске одобрения. Заметное облегчение, что все правильно сделал. А потом ожидание дальнейших указаний, и вновь заинтересованный взор на моих притихших детей. Особенно на Аналлин и Александра, которые замерли, с любопытством изучая незнакомых раянок и явившегося "ровесника".
— Я с–с-смотрю, у тебя растет достойный нас–с-следник, ниид. Прекрасное воспитание и контроль, но думаю, сейчас обойдемся без церемоний… — Поощрительный, голос Дэйрашшша обращенный к супругу и его сыну. Довольный блеск зеленых изумрудов, по достоинству оценивших старания маленького лорда. — Рад видеть тебя в своем доме, Лей, и принять в свою семью. Позволь, представить тебе новых родичей.
Дэйрашшш подхватил на руки пискнувшую от неожиданности дочь и забрал Александра из моих объятий, не забыв при этом поцеловать и шепнуть своей со–рин, что "все будет хорошо, цветочек, детеныши обычно всегда ладят".
На что я, благодарно ему улыбнулась, чувствуя, как сердце наполняется радостным ожиданием. Сына Шейтассса, я полюбила с самых первых минут нашей встречи, и у меня всегда теплилась надежда, что он окажется надином Аналлин, а Александр, в его лице, приобретет старшего брата и верного друга. Это была моя мечта. Но… увы…Чуда не случилось. Хотя…
Это моя малышка не среагировала на будущего супруга, так как я хотела, просто начав дергать того за смоляные локоны, о чем‑то воркуя на своем языке, не до конца переводимом ашшей, когда ее представили вместе с братом, поставив обоих на пол и Лей к ним наклонился для знакомства. Зато… как только ноздрей юного ниида коснулся аромат маленькой нитхи, оранжевые зрачки нааганенка расширились и заворожено уставились на мою девочку. Крылья его носика, хищно затрепетали, с жадностью втягивая запах будущей ши–ар, прямо как у его отца, когда он впервые меня почувствовал. Осторожно протянутая рука, под контролем четвертого и третьего лордов, не теряющих бдительности и изучающе пропущенный сквозь пальцы изумрудный шелковистый локон. Растерянность… Неуверенно–вопросительный взгляд, ищущий поддержки у отца. На что, Шэйтассс довольно оскалился и непонятно переглянулся с Дэйрашшшем. Услышала, как Анаишшш незлобно, прошипел, что каков отец, таков и сын, теперь и этот не отступит, при этом, ревниво зыркнув на меня.
Не, а что сразу я?
Лей же в это время, вновь сосредоточил все свое внимание на Аналлин, которая оставив в покое его волосы, дергала уже мальчика за пояс, с небольшими креплениями, сопя от усердия в попытке оторвать от них блестящую штуковину, расположенную как раз в месте ее досягаемости. На что, Лейшшшар перехватил ее ладошку и отцепив непонятный для меня серебряный кругляш, передал его в загребущие руки моей дочери, протянув точно такой же, вытащенный на этот раз из кармана и Александру, который с беспокойством наблюдал за более рослым собратом, опасаясь, что тот мог обидеть его эну.
Подарок мой малыш принял с подозрением, и то лишь когда услышал поощрение от Дэйрашшша, после чего, уже с меньшей враждебностью и даже заинтересованностью начал смотреть на Лея. Раз отец сказал, что тот не угроза для Аналлин и все хорошо, значит, и ему не враг. Более того, мой сын взял наследника ниидов за руку, и потянул за собой, в мою сторону. Для знакомства со своей матерью и сестрой. Вернее, сестрами…