Жар сердец - Кэт Мартин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне очень жаль, – прошептала она, чувствуя себя наконец проснувшейся.
По–видимому, она именно такая дура, какой ее считал майор. В этот момент она заметила, что Морган был в одних лишь брюках; его грудь, к которой она прижималась щекой, казалась удивительно твердой. Его длинные волосы спускались до шеи, и Силвер пришлось бороться с желанием запустить в них пальцы.
Морган смотрел на нее с таким выражением, как будто и сам думал о чем–то подобном. Он уже открыл рот, чтобы что–то ей сказать, как вдруг раздался громкий стук в дверь. Морган решительным движением посадил Силвер на койке и поднялся, чтобы успокоить прибежавших на крики моряков.
По коже Силвер пробежали мурашки, поскольку только сейчас она начала ощущать холод.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил Морган из коридора.
– Я не хотела этого делать, – пробормотала Силвер. – Мне жаль, что я наделала столько шума.
Его глаза остановились на ее легкой ночной рубашке, хорошо обрисовывавшей линии ее тела. Выражение тревоги на лице Моргана стало угасать, а глаза снова стали холодными.
– Похоже, ты очень многое не собиралась делать. Силвер. Ты не собиралась тайком проникать на мой корабль, не собиралась заниматься со мной любовью, не собиралась целовать полковника Баклэнда…
– Вы не правы, майор, – резко ответила Силвер. вскакивая с койки и вздергивая подбородок. – Я собиралась заняться любовью с вами. И нисколько об этом не жалею! – С этими словами она захлопнула дверь.
Черт побери! Руки Моргана сжались в кулаки. Эта женщина сведет его с ума. Он мог понять, что Силвер снилось: он видел на ее лице выражение отвращения, видел ее руки, которые боролись с невидимым противником.
В сердце Моргана зародилась жалость, и он никак не мог справиться с этим чувством. Последнее время она выглядела такой одинокой и потерянной. А картину, которая стояла перед его глазами – Силвер в тонкой ночной рубашке, с распущенными волосами, – он вообще не мог выкинуть из головы.
Как ей удается выглядеть столь чертовски привлекательной?
На протяжении всего времени после их единственной ночи любви Морган думал только о ней. Он не мог уснуть по ночам. Но теперь в постели с ней он больше не окажется – после того как она отвергла его с таким пренебрежением.
Эта своевольная дамочка отклонила его предложение выйти за него замуж. Любой другой женщине это предложение показалось бы лестным, любой, но не Силвер. К тому же, подумал Морган, нельзя забывать об Уильяме. Что он скажет Уильяму после того, как три месяца неизвестно где возил его дочь и вернул ее носящей под сердцем ребенка?
Морган беспокойно качнулся на стуле и потянулся к бутылке бренди. Наполнив бокал, он не стал согревать его в ладонях, а сразу поднес ко рту и залпом осушил. Крепкий напиток тут же пробрал его внутренности. Прошло совсем немного времени, и Морган почувствовал, что расслабляется.
Морган еще раз произнес мысленное проклятие в адрес Силвер. Он должен был себе признаться, что крайне удивился, увидев Силвер целующей Баклэнда. Всего лишь за несколько дней до этого она была невинна, и было непонятно, отчего в ней так быстро пробудилась такая страсть к мужчинам.
Да, Силвер Джоунс всему учится быстро.
Как Морган ни противился этому, перед его мысленным взором снова всплыло воспоминание о ее высокой груди и стройных бедрах. Он почти чувствовал шелковистость кожи Силвер под своими пальцами. От мысли, что к ее телу прикасались руки полковника, все в нем перевернулось.
– К чертям этих женщин, – тихо выругался Морган, решив, что больше никогда не свяжется ни с одной из них. Ему следовало сразу понять, что Салина ничем не отличается от остальных.
Пожалуй, ему еще повезло, что он узнал ее подлинное лицо до того, как влюбился по уши.
Глава 14
– Ладно, где, черт побери, это?
Силвер в недоумении замерла у двери каюты.
– Что это, майор?
– Деньги, предназначенные Пинкарду, – две тысячи золотом. Они были в моем шкафу. – Силвер вздернула подбородок.
– Уж не думаете ли вы, что я украла ваши деньги? – Морган заметил выражение обиды на ее лице. – Ваше мнение обо мне еще хуже, чем я предполагала.
Морган с силой выдохнул, заставляя себя не отводить глаза.
– Ты и Джордан были единственными, кто имел доступ в мою каюту.
– Если вы столь уверены, что я взяла деньги, почему бы вам просто не заковать меня в кандалы и не обыскать каюту?
Морган поборол в себе желание улыбнуться, убедившись, что Силвер к краже не имеет никакого отношения. А вот мысль о кандалах заслуживала внимания: если она не прекратит свои фокусы, было бы неплохо приковать ее к койке.
Силвер повернулась к двери:
– Если вы закончили свое расследование, майор, я хотела бы подняться на палубу. Говоря по правде, этих чертовых денег я не стала бы даже касаться.
Она старалась проскользнуть мимо него, но Морган поймал ее за руку:
– Я знаю.
– Вы знаете?
Морган все–таки не удержался от улыбки, глядя в ее удивленные глаза:
– Да, просто в глубине души мне все же хотелось, что бы это оказалась ты.
Рука Силвер напряглась в его ладони, и ее ногти глубоко вонзились в его кожу.
– Я уверена, что этих денег не брал и Джордан.
– К сожалению, так думаю и я.
– Ему такое и в голову не могло прийти, а если бы и пришло, то он всего лишь мальчик.
Морган ничего ей не ответил, и Силвер высвободила свою руку.
– Я приношу свои извинения, – произнес Морган. – Мне не следовало тебя подозревать, но я…
– Ладно, майор. Джордан и для меня очень много значит.
Какое–то мгновение Морган смотрел, как выражение тревоги исказило прелестное лицо Силвер. Затем, резко повернувшись, направился к столу, где лежал судовой журнал.
– Будь осторожен, Морган, – негромко произнесла Силвер, остановившись у двери. – Если ты обвинишь Джордана несправедливо, он может не простить тебе этого так легко, как я.
Морган молча смотрел, как она уходит прочь, ругая себя за эту сцену. Но еще больше он винил себя за то, что вообще связался с этими грязными деньгами. Он слишком спешил забрать Силвер с Катонги и совершенно позабыл о золоте. Похоже, он вообще потерял способность здраво мыслить с того самого момента, как Силвер, яростно работая кулаками, ворвалась в его жизнь. Вспомнив ее появление, Морган улыбнулся. Да, Силвер невероятно отличалась от других женщин. Решительная, яростная, твердая – в ней было больше жизни и страсти, чем в любой другой женщине.
Улыбка сошла с его лица. Силвер была совершенно другой – и все же кое в чем она походила на прочих женщин. Он обнаружил ее в объятиях Баклэнда. Его подозрения оказались небеспочвенны. Однако не она взяла деньги, а это означало, что скорее всего на золото позарился Джордан.
Погруженный в невеселые мысли, Морган сел за стол, взял гусиное перо и обмакнул его в чернильницу. Быстро пробежав глазами последние строчки судового журнала, он вписал в него несколько слов о погоде, координатах корабля, а также свое предположение, что судно прибудет в Кампече в конце недели.
Пока не стоит оглашать факт кражи на судне.
Отодвинув дубовый стул, Морган поднялся на ноги. Он прикажет Жаку и Рейли обыскать вещи команды и солдат. Всегда есть вероятность, что кто–то может проникнуть в каюту незамеченным. Моргана удивляло, почему вор не тронул ничего, кроме денег. Как, черт побери, он мог знать, где они находятся?
Все сходилось на Джордане, хотя Морган молил Бога, чтобы парень оказался здесь ни при чем. Все привыкли считать его членом команды, взрослым. Но тем не менее к нему совсем нельзя было применять взрослое наказание, как к другим матросам.
Первый круг поисков – на койках, в сундуках и в содержимом вещей команды, хранящихся на полубаке, – не выявил ничего. Теперь все на корабле знали об украденных деньгах, что вызвало множество пересудов и догадок – кто виновен в воровстве.
Скорее всего вор рассчитывал, что кража обнаружится не так быстро, а через несколько дней они уже будут в Мексике, где станет возможным незаметно покинуть корабль.
Если деньги взял не Джордан, то в пропаже должен быть виновен один из наемников или техасских морских пехотинцев.
Начался второй круг поисков. Жак начал обыскивать моряков на квартердеке, в то время как Гамильтон Рейли принялся за осмотр корабельных надстроек у кормы, где теперь спал и Джордан. Морган со все большей тревогой следил, как Рейли выполняет свою задачу среди угрюмо наблюдающих за ним матросов. Когда Гамильтон дошел до вещей Джордана, он остановился, глубоко запустил руки в скатку его постели и вытащил кожаный кошелек, в котором когда–то хранилось золото, – на сей раз кошелек был пуст.
Черт побери! Морган сжал зубы и двинулся вперед с мрачной решимостью на лице. Краем глаза он заметил Силвер, которая явно нервничала.
Джордан стоял рядом со своей постелью, глядя на Гамильтона так, словно не верил собственным глазам. Морган взял кошелек из руки лейтенанта и показал его юнге.