Ночи дождей и звезд - Мейв Бинчи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но я не понимаю, почему вы хотите, чтобы я его бросила, избавилась от него…
— Я бы тогда мог утешить вас.
Она посмотрела на него, открыв рот.
— Томас, это неправда! — задохнулась она. — Мы же с вами просто друзья. Я вам не нравлюсь, это всего лишь вино и звезды.
— Вы никогда не воспринимали меня в этом свете? — спросил он, склонив голову набок.
— Я действительно думала, что хорошо бы полюбить деликатного, вдумчивого человека, как вы. А не суетливого, беспокойного, как Дитер. Но я часто мечтаю о том, чего быть не может. Просто не может быть.
— Хорошо. Тогда, думаю, вам лучше вернуться к нему завтра же. К чему тянуть?
— Как легко вы сдаетесь, — кокетливо произнесла она.
— Да что вы, Эльза, все, что я говорю, неправильно. Я просто из вежливости взялся советовать вам. Вы же не собираетесь этого делать.
— Я только играю с вами, — призналась она.
— Не надо.
Она каялась.
— Знаю, что похожа на одну из тех феминисток, которые злятся, когда мужчина встает, чтобы уступить им место, и еще больше злятся, когда он этого не делает. Я только притворяюсь, потому что не ведаю, что делать. Я знаю, что надо делать вам. Это же так очевидно и просто. И что делать всем остальным — Дитеру, Дэвиду, Фионе, Андреасу, Вонни. Просто я так решила, что все ясно.
— Что же делать Вонни? — с интересом спросил Томас.
— Она должна заставить Андреаса и Йоргиса отыскать ее сына и сказать ему, какая она теперь замечательная женщина. Ставрос-младший обязательно вернется, если они ему расскажут.
Томас улыбнулся ей.
— Крестоносец Эльза, — с чувством произнес он и похлопал ее по руке.
В таверне обсуждали путешествие Фионы домой и где ей жить.
— Можем поехать на последнем пароме завтра вместе, — предложил Дэвид. — Вместе веселее, и в Лондон можем полететь вместе.
— Неплохая идея, так будет легче проститься.
— На какое-то время, — сказала Вонни. — Вы еще вернетесь, у вас здесь много друзей.
— Завтра попрощаюсь с Элени и поблагодарю за все и за то, что она позвала доктора Лероса.
— А я дам Марии последний урок вождения и скажу ей, что теперь с ней будет заниматься Вонни. Правильно, Вонни?
— А она на этой неделе ездит лучше? — спросила Вонни.
— Гораздо лучше, — успокоил ее Дэвид. — И будет еще лучше, если вы постараетесь не кричать на нее, но поможете быть более уверенной в себе.
— Мы все чувствуем себя намного лучше, когда никто на нас не кричит и укрепляет нашу самоуверенность, — проворчала Вонни.
— А ты сообщила своим в Ирландии, что возвращаешься? — спросил Фиону Андреас.
— Пока нет. Позвоню из Анна-Бич завтра.
— Иди и позвони по моему телефону, — предложил он так же, как было, когда случилась трагедия с Маносом.
— Только короткий звонок, а потом подруге Барбаре. Огромное спасибо, Андреас. — И Фиона побежала на кухню.
— Не странно ли это, что у вас, молодых людей, ни у кого нет мобильных телефонов? — удивился Йоргис.
— Да, это странно. Ни у одного из нас мобильник здесь не работает, — заметил Дэвид.
— Нет ничего необычного, — сказала Вонни. — Вы все от чего-то сбежали. Зачем вам звонить куда-то, чтобы вас проследили?
— Барбара?
— Господи Всевышний, это же Фиона!
— Барбара. Я возвращаюсь домой!
— Вот это новость. Когда же вы с ним приезжаете?
— Не мы, только я.
На другом конце провода молчали.
— Шейн остается там? — наконец произнесла Барбара.
— Как бы да, остается.
— Ну что же, очень жаль, — нейтрально произнесла Барбара.
— Не будь притворой, Барбара, ты же рада.
— Это несправедливо. Почему я должна быть рада, что моя лучшая подруга расстроена?
— Вовсе я не расстроена, Барбара. Как ты думаешь, мы можем с тобой пожить в одной квартире?
— Конечно, можем, начну поиски прямо сейчас.
— Отлично. И вот еще что, Барбара, могла бы ты предупредить папу и маму?
— Конечно, что именно мне им сказать?
— Что я возвращаюсь домой. — Фиона удивилась: что здесь может быть неясного.
— Да, но ты знаешь, как люди этого поколения любят задавать вопросы… — начала Барбара.
— О, да пусть себе спрашивают, — небрежно бросила Фиона.
Томас проводил Эльзу в ее гостиницу и поцеловал в щеку.
— Schlaf gut, — пожелал он.
— Вы учите немецкий, чтобы произвести на меня впечатление? — улыбнулась она ему.
— Нет, Эльза, думаю, ради того, чтобы произвести на вас впечатление, придется сделать гораздо больше, чем просто сказать «Спокойной ночи», — промолвил он грустно.
— Например? — спросила она.
— Придется стать нетерпимым и рьяным. Мог бы попытаться, но на это уйдет много времени.
— Оставайтесь таким, какой вы есть, поверьте, Томас. Увидимся завтра в полдень в гавани.
— Вы к тому времени еще не уедете в Германию?
— А вы — обратно в Калифорнию?
— Спокойной ночи, прекрасная Эльза, — попрощался он и отвернулся.
Фиона была уже в номере Эльзы и паковала вещи.
— Перед тем как ты что-то скажешь, хочу извиниться. Я вела себя с тобой совершенно глупо, пытаясь одолжить денег и все такое, — начала Фиона.
— Это не имеет никакого значения, но и я была слишком резка и груба с тобой, извиняться надо мне.
— Теперь это не важно. С Шейном покончено. Я уезжаю обратно в Дублин. Вдруг я представила, какое меня с ним ждет будущее, и оно оказалось бессмысленным и печальным. Полагаю, ты сказала бы или подумала, что это была не настоящая любовь, если прошла так быстро.
— Нет, это была настоящая любовь, — успокоила ее Эльза. — Но, как ты поняла, она закончилась, и это сильно облегчит тебе жизнь.
— Я не для того отказалась от него, чтобы облегчить жизнь! — воскликнула Фиона. — Просто вдруг увидела его в другом свете, так, как видели его все вы. И тогда уйти стало совершенно нетрудно. Конечно, ужасно сожалею, что он оказался не тем, за кого я его принимала. У тебя совсем по-другому.
— Почему ты так думаешь?
— Ну, потому что Шейн только терпел мою привязанность, а Дитер умоляет тебя вернуться, обещая измениться ради тебя. Вот это настоящая любовь.
Эльза ничего на это не сказала.
— Что именно заставило тебя уйти от Шейна? — спросила она.
— Думаю, в его тоне было какое-то равнодушие. Я увидела, что ему все равно.
— Знаю, о чем ты, — медленно кивнула Эльза.
— Ты не можешь знать! Твой парень перед тобой на коленях, умоляет, чтобы ты вернулась. Это совершенно другое!
— То, что ты сказала о тоне голоса, абсолютно сходится. Пойду на балкон посмотреть на море. Присоединишься ко мне?
— Нет, Эльза, я устала. Дорога в Афины и обратно… За один день резко сменила свою жизнь. Хочу выспаться.
Эльза сидела на балконе очень долго, глядя на лунный свет и море, потом вернулась в комнату. Взяв бумагу, она стала писать письмо, которое собиралась отослать факсом на следующий день.
Моя дорогая Ханна,
ты всегда была таким замечательным и самоотверженным другом для меня. Ничего не просила и всегда была готова выслушать. Как оказалось, мысль приехать сюда была очень правильной. А еще лучше, что мы с Дитером встретились здесь, и теперь я могу принять решение, которое основано не на фантазиях, а на фактах. Я все еще не уверена, что делать. Но еще несколько дней на этом безмятежном острове все прояснят. Сегодня я услышала две вещи. Одну от американца, который говорил о преодолении. Он бросил случайно, что любовь можно преодолеть, как выздороветь после коклюша. Не знаю, прав ли он. Потом одна ирландка сказала, что мне повезло, потому что Дитер обещал измениться ради меня. И я подумала, почему мы стремимся изменить людей. Надо либо любить их такими, как они есть, либо уйти.
Теперь уже поздно, и я пишу это при лунном свете. Я размышляла о своей жизни с Дитером так, как никогда прежде. Это было сложное бегство. Было от чего бежать. Отец бросил нас, когда я была совсем ребенком, и я всегда надеялась, что он свяжется со мной, если увидит по телевизору, но этого не случилось. Мы с матерью никогда не были близки, возможно, потому, что слишком одинаковые, вечно стремились к совершенству.
Но за недели моих странствий я узнала, что безупречной жизни не бывает, поэтому не стоит искать. Я повстречала много людей в этом путешествии, у которых проблемы гораздо серьезнее моих. Странно, но это меня успокоило.
И я думала о тебе, Ханна, и о твоем счастливом браке с Иоганном. Когда вы поженились пять лет назад, я сказала, что в нем нечего менять.
Я ужасно завидую тебе, моя дорогая, самая дорогая подруга.
Люблю тебя,
Эльза.
Глава шестнадцатая
Мириам Файн приготовила комнату Дэвида, купила новое пуховое покрывало и занавески в тон, развесила темнокрасные полотенца.