Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Исторические приключения » На родине предков - Джек Хиггинс

На родине предков - Джек Хиггинс

Читать онлайн На родине предков - Джек Хиггинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 51
Перейти на страницу:

Когда они проходили лестничную площадку, открылась дверь и появилась Джоанна, а следом – женщина средних лет, в черном бомбазиновом платье и белом чепце, увенчивавшем ее кислую мину.

На лице Джоанны была написана тревога, она хотела было броситься в бегство, а потом узнала Клея и шагнула прямо к нему в объятия.

– Я услышала стрельбу, – выдохнула она.

Женщина перебила ее возмущенным тоном:

– Так дело не пойдет, мистер Берк. Я не могу с ней сладить. Она отняла у меня ключ.

– Ничего страшного, миссис Фергюсон, – сказал ей Берк. – Вы можете идти. – Он повернулся к Джоанне: – Будьте любезны отдать ключ, мисс Гамильтон.

Она заколебалась, а потом отдала ключ и подняла тревожный взгляд на Клея:

– Что происходит?

Прежде чем Клей успел ответить, Берк твердо взял ее за руку и втолкнул обратно в комнату, потом закрыл дверь и запер ее.

Положив ключ к себе в карман, он повернулся к Клею с язвительной улыбкой:

– А теперь вы, полковник.

Они прошли по коридору и поднялись по лестнице к комнате на третьем этаже. Клей сел на кровать, услышал, как лязгнул замок, и его сердце, казалось, превратилось в камень. На что ему теперь оставалось надеяться?

* * ** * ** * *

Следующий час он провел, стоя у окна и глядя в сторону деревни, спрашивая себя, насколько серьезно ранен Дэннис Роган. Он – единственный доктор на много миль окрест, и его присутствие, возможно, было для парня вопросом жизни и смерти. Он отвернулся от окна, и тут открылась дверь.

Двое людей зашли и вытолкали его в коридор. Пока они вели его, толкая в спину, он прислушивался к их разговору.

– Не нравится мне это, – сказал один. – Совсем не нравится. В доме не осталось ни одного проклятого слуги.

– Берк знает, что делает, – ответил другой, стараясь придать уверенность своему голосу. – Ничего с нами не случится.

Оба они казались настолько нервными и раздраженными, что Клей воспрянул духом. Они дошли до верха лестницы, но вместо того, чтобы спуститься в холл, пересекли лестничную площадку и свернули в другой коридор, остановившись у какой-то двери. Один из людей открыл ее, а другой грубо впихнул Клея внутрь.

Сэр Джордж Гамильтон лежал на огромной кровати, Берк стоял над ним со стаканом воды в руке. Управляющий повернулся – его лицо ничего не выражало.

– Есть шанс попрактиковаться в своем ремесле, полковник. У сэра Джорджа случилось что-то вроде приступа.

Клей пожал плечами:

– У меня с собой ничего нет – ни лекарств, ни инструментов. Но если вы настаиваете, я взгляну на него.

– Я настаиваю! – заверил его Берк. Когда Клей прошел вперед, управляющий сказал двум охранникам: – Генденсон, ты ступай вниз, к остальным. А ты охраняй эту дверь, Кларк.

Дверь за ними закрылась, и Клей наклонился над сэром Джорджем. Перед его рубашки был забрызган дурно пахнущей кровью, воротник расстегнут. Когда Клей прикоснулся к нему, глаза его открылись, и сэр Джордж безучастно уставился на него, а потом что-то осмысленное промелькнуло во взгляде и губы зашевелились.

– Убери от меня свои поганые руки.

Клей выпрямился и повернулся к Берку:

– Я ничего не могу сделать. Ваш хозяин страдает неизлечимой болезнью. У него и раньше случались такие приступы. Оставьте его на пару часов, и он снова сможет ходить.

– Как долго? – негромко спросил Берк.

Клей пожал плечами:

– Этого я сказать не могу. Думаю, еще один такой приступ его добьет.

Берк нахмурился, потом пошел, открыл дверь и подозвал стоявшего там охранника:

– Отведи полковника обратно в его комнату, Кларк.

Они пересекли лестничную площадку, и Клей увидел внизу двух человек у парадной двери. Один из них бросил взгляд наверх и, завидев его, отпустил какое-то скабрезное замечание, обращаясь к своему товарищу.

Подойдя к двери Джоанны, Клей замедлил шаг, но Кларк подтолкнул его в спину дулом дробовика и грубо сказал:

– Пошевеливайся!

Клей ловко повернулся, раненой рукой отводя ствол в сторону, и ударил правым кулаком по незащищенной шее. Кларк со стоном привалился к стене и сполз на пол.

Клей разогнался и ударил в дверь правой ногой. После нескольких попыток замок поддался, дверь распахнулась внутрь, и его взору предстала Джоанна, стоявшая в другом конце комнаты. Она кинулась к нему в объятия.

Он на какой-то миг прижал ее к себе и ласково спросил:

– С тобой все в порядке? Они тебе ничего не сделали?

Она покачала головой:

– Ни один из них не осмелится дотронуться до меня хотя бы пальцем. Они слишком боятся моего дяди. А как ты? Что там была за стрельба?

– У меня нет времени объяснять все в подробностях, – сказал он. – Но твой дядя выстрелил Дэннису Рогану в спину.

– Он мертв? – выдохнула она потрясенно.

– Я не знаю, – ответил Клей. – Шон Роган увез его в своей двуколке. Мне нужно попасть к парню – узнать, могу ли я что-нибудь сделать. Думаю, не пройдет и часа, как вокруг этого дома такое начнется, что чертям тошно станет.

– Тогда нам лучше уйти как можно быстрее, – заторопилась девушка. – У меня есть ключ от маленькой двери, которая ведет к конюшням.

Она вышла первой, а Клей задержался, чтобы подобрать дробовик Кларка. В доме стояла неестественная тишина, тягостное спокойствие, как будто все ждало, пока разразится буря, и он удивился – почему ушли слуги. Вероятно, до них дошли какие-то слухи из деревни или, возможно, убийство Дэнниса Рогана и последовавшая за этим стрельба стала последней каплей. Одно было бесспорно – сэр Джордж Гамильтон пожинал то, что он посеял за долгие годы. Теперь только привозные головорезы и Берк остались защищать его до прибытия солдат, и тем следовало поторопиться. Клей и Джоанна спустились по двум пролетам лестницы для слуг и повернули в узкий проход с дверью в дальнем конце. Джоанна какое-то время повозилась с ключом, и створка открылась.

На мощеном дворе было тихо и пустынно, ворота конюшни – открыты. Клей осторожно выглянул, потом взял девушка за руку и пошел через двор.

В этот момент ярдах в двадцати от них открылась дверь, и вышел Берк, а за ним – еще два человека. Управляющий явно понятия не имел о том, что Кларк, валяется без сознания в коридоре возле комнаты Джоанны, потому что уставился на них с изумленным выражением лица.

В эти драгоценные несколько секунд Клей втолкнул Джоанну в двери конюшни. Едва он успел заскочить следом, люди Берка начали стрелять, и свинцовая дробь засвистела в воздухе. Клей открыл ответный огонь, и Берк со своими людьми отступили, укрывшись за дверью кухни, чтобы перезарядить оружие.

– Беги, пока у тебя есть возможность. Клей! – крикнула Джоанна, поднимаясь на ноги. – Помни – ты нужен Дэннису Рогану. Со мной все будет в порядке. Они не посмеют меня тронуть.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 51
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На родине предков - Джек Хиггинс.
Комментарии